Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Ander Buch. nicht weit vom Hafen mit Schiffen vnd darauff fli-genden Fahnen bedeckt war/ einen newen Krieg/ vnd ein newes Schrecken anzubringen. Ein mächtiger Schiffzeug/ nut vollen Segeln/ vber diß ein wider- glentzung d Waffen/ vnd grosse menge deß Volcks. Als sie dem Port so nahe waren/ daß man sie mit ei- nem Wurffgeschoß erreichen können/ liessen die Schif- fer mit grossem Geschrey Ancker fallen/ vnd blieben behalten. Der König gedachte nit lang nach/ was es für Leut weren/ oder wannher sie kämen; sondern/ weil er ohn diß schon zur Forcht geneigt war/ stieß er den Fuß etlich mal wider die Erde/ vnd/ Ach/ sagte er/ ist mir dann nit nur so viel Glück beschert/ daß ich flie- hen möge können? Da hab ich deß Lycogenes Kriegs- zeug für Augen; da ist sein Heer/ welchs mir alle Win- ckel fortzusegeln verschliessen wird. Aber es geschicht auch nicht vnbillich/ du verzagter Alter. Dieser Fall wird dich zur Kriegs Tugend treiben; der Feind wird dich lehren gezwungen thun/ was du zuvor von dir selber hettest thun sollen. Aber sol ich meine geringe Flotte dahin wagen/ der ich am Glück/ an Schiffen/ vnd Volck jhm nicht gleich bin? Oder sol diese seyn lassen/ vnd mich vielmehr vnterwinden auff freyem Feld zuschlagen/ vnd zum wenigsten in meinem Si- cilien zu sterben? In solcher Verwirrung/ vnd nichts wündschende als einen ehrlichen Todt/ ruffte er die so am nechsten waren. Denselbigen zeigte er die schröck- liche Gestalt der See/ vnd befiehlt ein Speheschiff auß zuschicken/ das gewissen Bericht einnehme/ was solche
Das Ander Buch. nicht weit vom Hafen mit Schiffen vñ darauff fli-genden Fahnen bedeckt war/ einen newen Krieg/ vnd ein newes Schrecken anzubringen. Ein maͤchtiger Schiffzeug/ nut vollen Segeln/ vber diß ein wider- glentzung d̕ Waffen/ vnd groſſe menge deß Volcks. Als ſie dem Port ſo nahe waren/ daß man ſie mit ei- nem Wurffgeſchoß erꝛeichẽ koͤñen/ lieſſen die Schif- fer mit groſſem Geſchrey Ancker fallen/ vnd blieben behalten. Der Koͤnig gedachte nit lang nach/ was es fuͤr Leut weren/ oder wannher ſie kaͤmen; ſondern/ weil er ohn diß ſchon zur Forcht geneigt war/ ſtieß er den Fuß etlich mal wider die Erde/ vnd/ Ach/ ſagte er/ iſt mir dann nit nur ſo viel Gluͤck beſchert/ daß ich flie- hen moͤge koͤnnẽ? Da hab ich deß Lycogenes Kriegs- zeug fuͤr Augẽ; da iſt ſein Heer/ welchs mir alle Win- ckel fortzuſegeln verſchlieſſen wird. Aber es geſchicht auch nicht vnbillich/ du verzagter Alter. Dieſer Fall wird dich zur Kriegs Tugend treiben; der Feind wird dich lehren gezwungen thun/ was du zuvor von dir ſelber hetteſt thun ſollen. Aber ſol ich meine geringe Flotte dahin wagen/ der ich am Gluͤck/ an Schiffẽ/ vnd Volck jhm nicht gleich bin? Oder ſol dieſe ſeyn laſſen/ vnd mich vielmehr vnterwinden auff freyem Feld zuſchlagen/ vnd zum wenigſten in meinem Si- cilien zu ſterben? In ſolcher Verwirꝛung/ vnd nichts wuͤndſchende als einen ehrlichen Todt/ ruffte er die ſo am nechſtẽ waren. Denſelbigẽ zeigte er die ſchroͤck- liche Geſtalt der See/ vnd befiehlt ein Speheſchiff auß zuſchicken/ das gewiſſen Bericht einnehme/ was ſolche
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0391" n="347"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/> nicht weit vom Hafen mit Schiffen vñ darauff fli-<lb/> genden Fahnen bedeckt war/ einen newen Krieg/ vnd<lb/> ein newes Schrecken anzubringen. Ein maͤchtiger<lb/> Schiffzeug/ nut vollen Segeln/ vber diß ein wider-<lb/> glentzung d̕ Waffen/ vnd groſſe menge deß Volcks.<lb/> Als ſie dem Port ſo nahe waren/ daß man ſie mit ei-<lb/> nem Wurffgeſchoß erꝛeichẽ koͤñen/ lieſſen die Schif-<lb/> fer mit groſſem Geſchrey Ancker fallen/ vnd blieben<lb/> behalten. Der Koͤnig gedachte nit lang nach/ was es<lb/> fuͤr Leut weren/ <choice><abbr>od̕</abbr><expan>oder</expan></choice> wannher ſie kaͤmen; ſondern/ weil<lb/> er ohn diß ſchon zur Forcht geneigt war/ ſtieß er den<lb/> Fuß etlich mal wider die Erde/ vnd/ Ach/ ſagte er/ iſt<lb/> mir dann nit nur ſo viel Gluͤck beſchert/ daß ich flie-<lb/> hen moͤge koͤnnẽ? Da hab ich deß Lycogenes Kriegs-<lb/> zeug fuͤr Augẽ; da iſt ſein Heer/ welchs mir alle Win-<lb/> ckel fortzuſegeln verſchlieſſen wird. Aber es geſchicht<lb/> auch nicht vnbillich/ du verzagter Alter. Dieſer Fall<lb/> wird dich zur Kriegs Tugend treiben; der Feind wird<lb/> dich lehren gezwungen thun/ was du zuvor von dir<lb/> ſelber hetteſt thun ſollen. Aber ſol ich meine geringe<lb/> Flotte dahin wagen/ der ich am Gluͤck/ an Schiffẽ/<lb/> vnd Volck jhm nicht gleich bin? Oder ſol dieſe ſeyn<lb/> laſſen/ vnd mich vielmehr vnterwinden auff freyem<lb/> Feld zuſchlagen/ vnd zum wenigſten in meinem Si-<lb/> cilien zu ſterben? In ſolcher Verwirꝛung/ vnd nichts<lb/> wuͤndſchende als einen ehrlichen Todt/ ruffte er die<lb/> ſo am nechſtẽ waren. Denſelbigẽ zeigte er die ſchroͤck-<lb/> liche Geſtalt der See/ vnd befiehlt ein Speheſchiff<lb/> auß zuſchicken/ das gewiſſen Bericht einnehme/ was<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſolche</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [347/0391]
Das Ander Buch.
nicht weit vom Hafen mit Schiffen vñ darauff fli-
genden Fahnen bedeckt war/ einen newen Krieg/ vnd
ein newes Schrecken anzubringen. Ein maͤchtiger
Schiffzeug/ nut vollen Segeln/ vber diß ein wider-
glentzung d̕ Waffen/ vnd groſſe menge deß Volcks.
Als ſie dem Port ſo nahe waren/ daß man ſie mit ei-
nem Wurffgeſchoß erꝛeichẽ koͤñen/ lieſſen die Schif-
fer mit groſſem Geſchrey Ancker fallen/ vnd blieben
behalten. Der Koͤnig gedachte nit lang nach/ was es
fuͤr Leut weren/ od̕ wannher ſie kaͤmen; ſondern/ weil
er ohn diß ſchon zur Forcht geneigt war/ ſtieß er den
Fuß etlich mal wider die Erde/ vnd/ Ach/ ſagte er/ iſt
mir dann nit nur ſo viel Gluͤck beſchert/ daß ich flie-
hen moͤge koͤnnẽ? Da hab ich deß Lycogenes Kriegs-
zeug fuͤr Augẽ; da iſt ſein Heer/ welchs mir alle Win-
ckel fortzuſegeln verſchlieſſen wird. Aber es geſchicht
auch nicht vnbillich/ du verzagter Alter. Dieſer Fall
wird dich zur Kriegs Tugend treiben; der Feind wird
dich lehren gezwungen thun/ was du zuvor von dir
ſelber hetteſt thun ſollen. Aber ſol ich meine geringe
Flotte dahin wagen/ der ich am Gluͤck/ an Schiffẽ/
vnd Volck jhm nicht gleich bin? Oder ſol dieſe ſeyn
laſſen/ vnd mich vielmehr vnterwinden auff freyem
Feld zuſchlagen/ vnd zum wenigſten in meinem Si-
cilien zu ſterben? In ſolcher Verwirꝛung/ vnd nichts
wuͤndſchende als einen ehrlichen Todt/ ruffte er die
ſo am nechſtẽ waren. Denſelbigẽ zeigte er die ſchroͤck-
liche Geſtalt der See/ vnd befiehlt ein Speheſchiff
auß zuſchicken/ das gewiſſen Bericht einnehme/ was
ſolche
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |