Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Poliarchus/ vnd strittet mit dem Feinde/ ich woltemich deß Siegs wol versichert wissen. Mein Vater würde Sicilien vnd mich euch zudancken haben; wel- ches jhr nun entweder vntergehen/ oder einen andern das Lob seiner errettung/ davon tragen lasset. Dann wann es euch geliebt/ so möchten euch weder die Ele- menta/ noch einiger zufall/ noch die Natur selber von ewerer Zurückkunfft abzuwenden. Nachdem sie jhn gleichsam also gescholten/ schämete sie sich/ als ob sie eine Todsünde begangen/ daß sie wider den Poliar- chus zürnen dörffen/ vnd wandte sich auff andere Ge- dancken. Sie hab gnug Schmertzen vnd Kummer/ daß jhr Vatter in solchem Treffen sey. Solte vber diß auch Poliarchus in dieser Gefahr schweben/ so würden jhr die Sorgen zuertragen vnmöglich seyn. Ihr Götter/ sagte sie/ ich bin euch verpflichtet/ daß ich vnter so vielem Betrübniß mich gleichwol wegen deß Poliarchus nit beförchten darff. So lang er leben wird/ so lange er wirdt gesundt seyn/ warumb sol ich mich für elendt schätzen? Oder warumb betrübe ich mich? als ob er wider seine Trew/ oder die Götter/ die so gerecht vnd billich sind/ wider jhn etwas thun köndten. In dem sie dieses vnd anders mehr vnter dem wei- nach
Joh. Barclayens Argenis/ Poliarchus/ vnd ſtrittet mit dem Feinde/ ich woltemich deß Siegs wol verſichert wiſſen. Mein Vater wuͤrde Sicilien vnd mich euch zudancken habẽ; wel- ches jhr nun entweder vntergehen/ oder einen andern das Lob ſeiner erꝛettung/ davon tragen laſſet. Dann wann es euch geliebt/ ſo moͤchten euch weder die Ele- menta/ noch einigeꝛ zufall/ noch die Natur ſelber von ewerer Zuruͤckkunfft abzuwenden. Nachdem ſie jhn gleichſam alſo geſcholten/ ſchaͤmete ſie ſich/ als ob ſie eine Todſuͤnde begangen/ daß ſie wider den Poliar- chus zuͤrnen doͤrffen/ vñ wandte ſich auff andere Ge- dancken. Sie hab gnug Schmertzen vnd Kummer/ daß jhr Vatter in ſolchem Treffen ſey. Solte vber diß auch Poliarchus in dieſer Gefahr ſchweben/ ſo wuͤrden jhr die Sorgen zuertragen vnmoͤglich ſeyn. Ihr Goͤtter/ ſagte ſie/ ich bin euch verpflichtet/ daß ich vnter ſo vielem Betruͤbniß mich gleichwol wegen deß Poliarchus nit befoͤrchten darff. So lang er lebẽ wird/ ſo lange er wirdt geſundt ſeyn/ warumb ſol ich mich fuͤr elendt ſchaͤtzen? Oder warumb betruͤbe ich mich? als ob eꝛ wideꝛ ſeine Trew/ oder die Goͤtteꝛ/ die ſo gerecht vñ billich ſind/ wider jhn etwas thun koͤndtẽ. In dem ſie dieſes vnd anders mehr vnter dem wei- nach
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0446" n="402"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Poliarchus/ vnd ſtrittet mit dem Feinde/ ich wolte<lb/> mich deß Siegs wol verſichert wiſſen. Mein Vater<lb/> wuͤrde Sicilien vnd mich euch zudancken habẽ; wel-<lb/> ches jhr nun entweder vntergehen/ oder einen andern<lb/> das Lob ſeiner erꝛettung/ davon tragen laſſet. Dann<lb/> wann es euch geliebt/ ſo moͤchten euch weder die Ele-<lb/> menta/ noch einigeꝛ zufall/ noch die Natur ſelber von<lb/> ewerer Zuruͤckkunfft abzuwenden. Nachdem ſie jhn<lb/> gleichſam alſo geſcholten/ ſchaͤmete ſie ſich/ als ob ſie<lb/> eine Todſuͤnde begangen/ daß ſie wider den Poliar-<lb/> chus zuͤrnen doͤrffen/ vñ wandte ſich auff andere Ge-<lb/> dancken. Sie hab gnug Schmertzen vnd Kummer/<lb/> daß jhr Vatter in ſolchem Treffen ſey. Solte vber<lb/> diß auch Poliarchus in dieſer Gefahr ſchweben/ ſo<lb/> wuͤrden jhr die Sorgen zuertragen vnmoͤglich ſeyn.<lb/> Ihr Goͤtter/ ſagte ſie/ ich bin euch verpflichtet/ daß<lb/> ich vnter ſo vielem Betruͤbniß mich gleichwol wegen<lb/> deß Poliarchus nit befoͤrchten darff. So lang er lebẽ<lb/> wird/ ſo lange er wirdt geſundt ſeyn/ warumb ſol ich<lb/> mich fuͤr elendt ſchaͤtzen? Oder warumb betruͤbe ich<lb/> mich? als ob eꝛ wideꝛ ſeine Trew/ <choice><abbr>od̕</abbr><expan>oder</expan></choice> die Goͤtteꝛ/ die ſo<lb/> gerecht vñ billich ſind/ wider jhn etwas thun koͤndtẽ.</p><lb/> <p>In dem ſie dieſes vnd anders mehr vnter dem wei-<lb/> nen/ welches ſie mit fuͤrgezogenem Schleyer etwas<lb/> verbarg/ betrachtete/ fieng ſie an/ wegen verkuͤndig-<lb/> ung der Feinde Flucht/ die ſie ſelbſt auch erblicken<lb/> kundte/ mutiger zuwerden; verlaubte Seleniſſen vnd<lb/> anderem vmbſtehenden Frawenzimmer mit jhr zu<lb/> reden/ vnd jhre Froͤligkeit zu bezeugen. Als ſie her-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nach</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [402/0446]
Joh. Barclayens Argenis/
Poliarchus/ vnd ſtrittet mit dem Feinde/ ich wolte
mich deß Siegs wol verſichert wiſſen. Mein Vater
wuͤrde Sicilien vnd mich euch zudancken habẽ; wel-
ches jhr nun entweder vntergehen/ oder einen andern
das Lob ſeiner erꝛettung/ davon tragen laſſet. Dann
wann es euch geliebt/ ſo moͤchten euch weder die Ele-
menta/ noch einigeꝛ zufall/ noch die Natur ſelber von
ewerer Zuruͤckkunfft abzuwenden. Nachdem ſie jhn
gleichſam alſo geſcholten/ ſchaͤmete ſie ſich/ als ob ſie
eine Todſuͤnde begangen/ daß ſie wider den Poliar-
chus zuͤrnen doͤrffen/ vñ wandte ſich auff andere Ge-
dancken. Sie hab gnug Schmertzen vnd Kummer/
daß jhr Vatter in ſolchem Treffen ſey. Solte vber
diß auch Poliarchus in dieſer Gefahr ſchweben/ ſo
wuͤrden jhr die Sorgen zuertragen vnmoͤglich ſeyn.
Ihr Goͤtter/ ſagte ſie/ ich bin euch verpflichtet/ daß
ich vnter ſo vielem Betruͤbniß mich gleichwol wegen
deß Poliarchus nit befoͤrchten darff. So lang er lebẽ
wird/ ſo lange er wirdt geſundt ſeyn/ warumb ſol ich
mich fuͤr elendt ſchaͤtzen? Oder warumb betruͤbe ich
mich? als ob eꝛ wideꝛ ſeine Trew/ od̕ die Goͤtteꝛ/ die ſo
gerecht vñ billich ſind/ wider jhn etwas thun koͤndtẽ.
In dem ſie dieſes vnd anders mehr vnter dem wei-
nen/ welches ſie mit fuͤrgezogenem Schleyer etwas
verbarg/ betrachtete/ fieng ſie an/ wegen verkuͤndig-
ung der Feinde Flucht/ die ſie ſelbſt auch erblicken
kundte/ mutiger zuwerden; verlaubte Seleniſſen vnd
anderem vmbſtehenden Frawenzimmer mit jhr zu
reden/ vnd jhre Froͤligkeit zu bezeugen. Als ſie her-
nach
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |