Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis
beweget/ wie müssen wir andern erschrocken seyn/
welche bey dem Verlauff seiber waren? Hernach
sagte er der Argenis etwas weniges in ein Ohr. Ich
glaube/ daß er sein Landt vnd Geschlechte gemel-
det/ vnd die Jungfraw vmb Verschwiegenheit ge-
beten habe; wie dann auch von jhr geschehen ist.
Dann dieses ist das einige Geheimnis/ welches mir
Argenis nicht hat vertrawen wöllen. Ich hatte da-
mals/ wie allzeit/ die Schlüssel zum Castell bey
mir; welche er nam/ vnd/ Gehet zum Meleander/
sagte er/ ich wil der Guardie vnd Wache ruffen/
wann ja mehr Verrhäterey vorhanden were. Es
waren so finstere Wolcken/ daß man keinen Stern
nicht sahe. Er/ als er das Thor auffgemacht/ vnd
eine Fackel in der Handt hatte/ schrie er stracks an
der Schwelle deß Schlosses/ es weren Mörder
beym Könige eingebrochen; die Soldaten solten
zu Hülffe vnd auff jhre Wache kommen; die Ge-
fahr were groß; vnd sie hetten die That fast schon
vollendet. Als er dieses etliche mal hellen lautes
wiederholet hat/ ist er in dem Finsterniß weit ausser
Weges gegangen; die Wache aber/ so zunechst
dem Schlosse war/ erregte einen grossen Tumult
vnter sich. Sie lieffen eilend zu Hülffe wie sie stun-
den vnd giengen; Etliche damit sie sich durch
das Anziehen nicht säumeten/ kamen halb nack-
endt vnd nur mit jhren Waffen gelauffen. Die
Mawren hatten sie schon vmbringet; Vorhoff

vnd

Joh. Barclayens Argenis
beweget/ wie muͤſſen wir andern erſchrocken ſeyn/
welche bey dem Verlauff ſeiber waren? Hernach
ſagte er der Argenis etwas weniges in ein Ohr. Ich
glaube/ daß er ſein Landt vnd Geſchlechte gemel-
det/ vnd die Jungfraw vmb Verſchwiegenheit ge-
beten habe; wie dann auch von jhr geſchehen iſt.
Dann dieſes iſt das einige Geheimnis/ welches mir
Argenis nicht hat vertrawen woͤllen. Ich hatte da-
mals/ wie allzeit/ die Schluͤſſel zum Caſtell bey
mir; welche er nam/ vnd/ Gehet zum Meleander/
ſagte er/ ich wil der Guardie vnd Wache ruffen/
wann ja mehr Verꝛhaͤterey vorhanden were. Es
waren ſo finſtere Wolcken/ daß man keinen Stern
nicht ſahe. Er/ als er das Thor auffgemacht/ vnd
eine Fackel in der Handt hatte/ ſchrie er ſtracks an
der Schwelle deß Schloſſes/ es weren Moͤrder
beym Koͤnige eingebrochen; die Soldaten ſolten
zu Huͤlffe vnd auff jhre Wache kommen; die Ge-
fahr were groß; vnd ſie hetten die That faſt ſchon
vollendet. Als er dieſes etliche mal hellen lautes
wiederholet hat/ iſt er in dem Finſterniß weit auſſer
Weges gegangen; die Wache aber/ ſo zunechſt
dem Schloſſe war/ erꝛegte einen groſſen Tumult
vnter ſich. Sie lieffen eilend zu Huͤlffe wie ſie ſtun-
den vnd giengen; Etliche damit ſie ſich durch
das Anziehen nicht ſaͤumeten/ kamen halb nack-
endt vnd nur mit jhren Waffen gelauffen. Die
Mawren hatten ſie ſchon vmbringet; Vorhoff

vnd
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0582" n="538"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis</fw><lb/>
beweget/ wie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en wir andern er&#x017F;chrocken &#x017F;eyn/<lb/>
welche bey dem Verlauff &#x017F;eiber waren? Hernach<lb/>
&#x017F;agte er der Argenis etwas weniges in ein Ohr. Ich<lb/>
glaube/ daß er &#x017F;ein Landt vnd Ge&#x017F;chlechte gemel-<lb/>
det/ vnd die Jungfraw vmb Ver&#x017F;chwiegenheit ge-<lb/>
beten habe; wie dann auch von jhr ge&#x017F;chehen i&#x017F;t.<lb/>
Dann die&#x017F;es i&#x017F;t das einige Geheimnis/ welches mir<lb/>
Argenis nicht hat vertrawen wo&#x0364;llen. Ich hatte da-<lb/>
mals/ wie allzeit/ die Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el zum Ca&#x017F;tell bey<lb/>
mir; welche er nam/ vnd/ Gehet zum Meleander/<lb/>
&#x017F;agte er/ ich wil der Guardie vnd Wache ruffen/<lb/>
wann ja mehr Ver&#xA75B;ha&#x0364;terey vorhanden were. Es<lb/>
waren &#x017F;o fin&#x017F;tere Wolcken/ daß man keinen Stern<lb/>
nicht &#x017F;ahe. Er/ als er das Thor auffgemacht/ vnd<lb/>
eine Fackel in der Handt hatte/ &#x017F;chrie er &#x017F;tracks an<lb/>
der Schwelle deß Schlo&#x017F;&#x017F;es/ es weren Mo&#x0364;rder<lb/>
beym Ko&#x0364;nige eingebrochen; die Soldaten &#x017F;olten<lb/>
zu Hu&#x0364;lffe vnd auff jhre Wache kommen; die Ge-<lb/>
fahr were groß; vnd &#x017F;ie hetten die That fa&#x017F;t &#x017F;chon<lb/>
vollendet. Als er die&#x017F;es etliche mal hellen lautes<lb/>
wiederholet hat/ i&#x017F;t er in dem Fin&#x017F;terniß weit au&#x017F;&#x017F;er<lb/>
Weges gegangen; die Wache aber/ &#x017F;o zunech&#x017F;t<lb/>
dem Schlo&#x017F;&#x017F;e war/ er&#xA75B;egte einen gro&#x017F;&#x017F;en Tumult<lb/>
vnter &#x017F;ich. Sie lieffen eilend zu Hu&#x0364;lffe wie &#x017F;ie &#x017F;tun-<lb/>
den vnd giengen; Etliche damit &#x017F;ie &#x017F;ich durch<lb/>
das Anziehen nicht &#x017F;a&#x0364;umeten/ kamen halb nack-<lb/>
endt vnd nur mit jhren Waffen gelauffen. Die<lb/>
Mawren hatten &#x017F;ie &#x017F;chon vmbringet; Vorhoff<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">vnd</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[538/0582] Joh. Barclayens Argenis beweget/ wie muͤſſen wir andern erſchrocken ſeyn/ welche bey dem Verlauff ſeiber waren? Hernach ſagte er der Argenis etwas weniges in ein Ohr. Ich glaube/ daß er ſein Landt vnd Geſchlechte gemel- det/ vnd die Jungfraw vmb Verſchwiegenheit ge- beten habe; wie dann auch von jhr geſchehen iſt. Dann dieſes iſt das einige Geheimnis/ welches mir Argenis nicht hat vertrawen woͤllen. Ich hatte da- mals/ wie allzeit/ die Schluͤſſel zum Caſtell bey mir; welche er nam/ vnd/ Gehet zum Meleander/ ſagte er/ ich wil der Guardie vnd Wache ruffen/ wann ja mehr Verꝛhaͤterey vorhanden were. Es waren ſo finſtere Wolcken/ daß man keinen Stern nicht ſahe. Er/ als er das Thor auffgemacht/ vnd eine Fackel in der Handt hatte/ ſchrie er ſtracks an der Schwelle deß Schloſſes/ es weren Moͤrder beym Koͤnige eingebrochen; die Soldaten ſolten zu Huͤlffe vnd auff jhre Wache kommen; die Ge- fahr were groß; vnd ſie hetten die That faſt ſchon vollendet. Als er dieſes etliche mal hellen lautes wiederholet hat/ iſt er in dem Finſterniß weit auſſer Weges gegangen; die Wache aber/ ſo zunechſt dem Schloſſe war/ erꝛegte einen groſſen Tumult vnter ſich. Sie lieffen eilend zu Huͤlffe wie ſie ſtun- den vnd giengen; Etliche damit ſie ſich durch das Anziehen nicht ſaͤumeten/ kamen halb nack- endt vnd nur mit jhren Waffen gelauffen. Die Mawren hatten ſie ſchon vmbringet; Vorhoff vnd

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/582
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 538. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/582>, abgerufen am 22.11.2024.