Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ ser machen. Gebt mir eylends Papier vnd Dintenher/ vnd baldt darauff fieng er also an zuschreiben. Radirobanes an Meleandern. Als ich deine Feinde vberwandt/ wuste ich nicht/ daß du so vnbillig gegen Freunden werest. Ich bitte die Sicilier vmb Ver- zeihung/ welche ich/ als sie von deiner Tyranney ge- wiechen/ mit meinen Waffen bezwungen/ vnd dei- ner Grawsamkeit wiederumb vntergeben habe. Im vbrigen wann es dir beschwerlich gewesen/ mich täg- lich zuschen/ durch dessen Handt vnd Hülffe du noch König bist; so hettest du mich doch freundlicher kön- nen fortlassen/ als mit dem verdachte eines Verrä- thers. Dann welchen hast du nicht wissen wöllen/ daß du mir höchlich mißtrawest; angesehen daß dei- ne Argenis Kranckheit erdacht hat/ vnd du plötzlich auß meinem Zelt in die Stadt auffgebrochen bist? Du hast durch solchen Schein der Bekleidung al- les das vermeinet außzuleschen/ was du mir schül- dig bist. Aber du kanst keinen betriegen. Dann war- umb hette ich dich beleydigen wöllen/ der ich mein Leben in Gefahr gesetzt/ damit du nicht beleydrget würdest? Ich habe aber deine Tochter zu heyrathen begeret/ vnd/ als dir solche Verbindung nicht gefiel/ sie vermeinet zu entführen. Las dir ja deine Argenis ferner solche Eitelkeit nicht einbilden. Das König- liche Sardinische Geblüte kan keinen Spott deß Ehebettes vertragen. Mit was für Augen solte ich die jenige vber die Schwelle meines keuschen Hauses sehen eintretten/ welche deß Gürttels/ der Haaben
Joh. Barclayens Argenis/ ſer machen. Gebt mir eylends Papier vnd Dintenher/ vnd baldt darauff fieng er alſo an zuſchreiben. Radirobanes an Meleandern. Als ich deine Feinde vberwandt/ wuſte ich nicht/ daß du ſo vnbillig gegen Freunden wereſt. Ich bitte die Sicilier vmb Ver- zeihung/ welche ich/ als ſie von deiner Tyranney ge- wiechen/ mit meinen Waffen bezwungen/ vnd dei- ner Grawſamkeit wiederumb vntergeben habe. Im vbrigen wann es dir beſchwerlich geweſen/ mich taͤg- lich zuſchen/ durch deſſen Handt vnd Huͤlffe du noch Koͤnig biſt; ſo hetteſt du mich doch freundlicher koͤn- nen fortlaſſen/ als mit dem verdachte eines Verꝛaͤ- thers. Dann welchen haſt du nicht wiſſen woͤllen/ daß du mir hoͤchlich mißtraweſt; angeſehen daß dei- ne Argenis Kranckheit erdacht hat/ vnd du ploͤtzlich auß meinem Zelt in die Stadt auffgebrochen biſt? Du haſt durch ſolchen Schein der Bekleidung al- les das vermeinet außzuleſchen/ was du mir ſchuͤl- dig biſt. Aber du kanſt keinen betriegen. Dann war- umb hette ich dich beleydigen woͤllen/ der ich mein Leben in Gefahr geſetzt/ damit du nicht beleydꝛget wuͤrdeſt? Ich habe aber deine Tochter zu heyrathen begeret/ vnd/ als dir ſolche Verbindung nicht gefiel/ ſie vermeinet zu entfuͤhren. Las dir ja deine Argenis ferner ſolche Eitelkeit nicht einbilden. Das Koͤnig- liche Sardiniſche Gebluͤte kan keinen Spott deß Ehebettes vertragen. Mit was fuͤr Augen ſolte ich die jenige vber die Schwelle meines keuſchen Hauſes ſehen eintretten/ welche deß Guͤrttels/ der Haaben
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0658" n="614"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> ſer machen. Gebt mir eylends Papier vnd Dinten<lb/> her/ vnd baldt darauff fieng er alſo an zuſchreiben.<lb/> Radirobanes an Meleandern. Als ich deine Feinde<lb/> vberwandt/ wuſte ich nicht/ daß du ſo vnbillig gegen<lb/> Freunden wereſt. Ich bitte die Sicilier vmb Ver-<lb/> zeihung/ welche ich/ als ſie von deiner Tyranney ge-<lb/> wiechen/ mit meinen Waffen bezwungen/ vnd dei-<lb/> ner Grawſamkeit wiederumb vntergeben habe. Im<lb/> vbrigen wann es dir beſchwerlich geweſen/ mich taͤg-<lb/> lich zuſchen/ durch deſſen Handt vnd Huͤlffe du noch<lb/> Koͤnig biſt; ſo hetteſt du mich doch freundlicher koͤn-<lb/> nen fortlaſſen/ als mit dem verdachte eines Verꝛaͤ-<lb/> thers. Dann welchen haſt du nicht wiſſen woͤllen/<lb/> daß du mir hoͤchlich mißtraweſt; angeſehen daß dei-<lb/> ne Argenis Kranckheit erdacht hat/ vnd du ploͤtzlich<lb/> auß meinem Zelt in die Stadt auffgebrochen biſt?<lb/> Du haſt durch ſolchen Schein der Bekleidung al-<lb/> les das vermeinet außzuleſchen/ was du mir ſchuͤl-<lb/> dig biſt. Aber du kanſt keinen betriegen. Dann war-<lb/> umb hette ich dich beleydigen woͤllen/ der ich mein<lb/> Leben in Gefahr geſetzt/ damit du nicht beleydꝛget<lb/> wuͤrdeſt? Ich habe aber deine Tochter zu heyrathen<lb/> begeret/ vnd/ als dir ſolche Verbindung nicht gefiel/<lb/> ſie vermeinet zu entfuͤhren. Las dir ja deine Argenis<lb/> ferner ſolche Eitelkeit nicht einbilden. Das Koͤnig-<lb/> liche Sardiniſche Gebluͤte kan keinen Spott deß<lb/> Ehebettes vertragen. Mit was fuͤr Augen ſolte<lb/> ich die jenige vber die Schwelle meines keuſchen<lb/> Hauſes ſehen eintretten/ welche deß Guͤrttels/ der<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Haaben</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [614/0658]
Joh. Barclayens Argenis/
ſer machen. Gebt mir eylends Papier vnd Dinten
her/ vnd baldt darauff fieng er alſo an zuſchreiben.
Radirobanes an Meleandern. Als ich deine Feinde
vberwandt/ wuſte ich nicht/ daß du ſo vnbillig gegen
Freunden wereſt. Ich bitte die Sicilier vmb Ver-
zeihung/ welche ich/ als ſie von deiner Tyranney ge-
wiechen/ mit meinen Waffen bezwungen/ vnd dei-
ner Grawſamkeit wiederumb vntergeben habe. Im
vbrigen wann es dir beſchwerlich geweſen/ mich taͤg-
lich zuſchen/ durch deſſen Handt vnd Huͤlffe du noch
Koͤnig biſt; ſo hetteſt du mich doch freundlicher koͤn-
nen fortlaſſen/ als mit dem verdachte eines Verꝛaͤ-
thers. Dann welchen haſt du nicht wiſſen woͤllen/
daß du mir hoͤchlich mißtraweſt; angeſehen daß dei-
ne Argenis Kranckheit erdacht hat/ vnd du ploͤtzlich
auß meinem Zelt in die Stadt auffgebrochen biſt?
Du haſt durch ſolchen Schein der Bekleidung al-
les das vermeinet außzuleſchen/ was du mir ſchuͤl-
dig biſt. Aber du kanſt keinen betriegen. Dann war-
umb hette ich dich beleydigen woͤllen/ der ich mein
Leben in Gefahr geſetzt/ damit du nicht beleydꝛget
wuͤrdeſt? Ich habe aber deine Tochter zu heyrathen
begeret/ vnd/ als dir ſolche Verbindung nicht gefiel/
ſie vermeinet zu entfuͤhren. Las dir ja deine Argenis
ferner ſolche Eitelkeit nicht einbilden. Das Koͤnig-
liche Sardiniſche Gebluͤte kan keinen Spott deß
Ehebettes vertragen. Mit was fuͤr Augen ſolte
ich die jenige vber die Schwelle meines keuſchen
Hauſes ſehen eintretten/ welche deß Guͤrttels/ der
Haaben
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |