Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Vierdte Buch. aber für ein Elend zuseyn/ daß ich mein einiges Kindkaum sicher ansehen/ vnd durchauß mit jhm nicht reden darff? Ich bitte euch/ in das Hauß wo er ist zu reysen. Dann jhr könnet leichtlich eine Vrsach weg- zuziehen erfinden. Ich vbergebe euch das wolbeha- gen welches ich solte einnehmen/ vnd wil vermeinen/ daß ich auch eins theils darvon geniesse/ wann jhr euch mit der anmutigen Beschawung ergetzen wer- det. Nachmals sollet jhr mir auff rechte Trew erzeh- len/ was man von seiner Natur ohngefehr zugewar- ten habe. Vielleicht werdet jhr auch nebenst der Si- cambre Mittel finden/ wie ich jhn ohne Argwon nur ein einigs mal vmbfangen möge. Auff solchen der Königin Bericht/ bedancke ich ler
Das Vierdte Buch. aber fuͤr ein Elend zuſeyn/ daß ich mein einiges Kindkaum ſicher anſehen/ vnd durchauß mit jhm nicht reden darff? Ich bitte euch/ in das Hauß wo er iſt zu reyſen. Dann jhr koͤnnet leichtlich eine Vrſach weg- zuziehen erfinden. Ich vbergebe euch das wolbeha- gen welches ich ſolte einnehmen/ vnd wil vermeinen/ daß ich auch eins theils darvon genieſſe/ wann jhr euch mit der anmutigen Beſchawung ergetzen wer- det. Nachmals ſollet jhr mir auff rechte Trew erzeh- len/ was man von ſeiner Natur ohngefehr zugewar- ten habe. Vielleicht werdet jhr auch nebenſt der Si- cambre Mittel finden/ wie ich jhn ohne Argwon nur ein einigs mal vmbfangen moͤge. Auff ſolchen der Koͤnigin Bericht/ bedancke ich ler
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0745" n="701"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/> aber fuͤr ein Elend zuſeyn/ daß ich mein einiges Kind<lb/> kaum ſicher anſehen/ vnd durchauß mit jhm nicht<lb/> reden darff? Ich bitte euch/ in das Hauß wo er iſt zu<lb/> reyſen. Dann jhr koͤnnet leichtlich eine Vrſach weg-<lb/> zuziehen erfinden. Ich vbergebe euch das wolbeha-<lb/> gen welches ich ſolte einnehmen/ vnd wil vermeinen/<lb/> daß ich auch eins theils darvon genieſſe/ wann jhr<lb/> euch mit der anmutigen Beſchawung ergetzen wer-<lb/> det. Nachmals ſollet jhr mir auff rechte Trew erzeh-<lb/> len/ was man von ſeiner Natur ohngefehr zugewar-<lb/> ten habe. Vielleicht werdet jhr auch nebenſt der Si-<lb/> cambre Mittel finden/ wie ich jhn ohne Argwon nur<lb/> ein einigs mal vmbfangen moͤge.</p><lb/> <p>Auff ſolchen der Koͤnigin Bericht/ bedancke ich<lb/> mich nach Gebuͤhr/ daß ſie meines Fleiſſes in ſo ge-<lb/> heimen Sachen gebrauchen wolte. Ich war dem<lb/> Commindorix ohn diß feind/ vnd die Suͤſſigkeit die-<lb/> ſes Verbuͤndnuͤſſes machte daß ich die Gefahr/ ſo<lb/> bey ſolcher Hoffnung vnd Anſchlage war/ leichtlich<lb/> verachtete. Derwegen ſpatzierte ich folgenden Mor-<lb/> gen auff das Feldt/ vnd kam in dem Wege den mir<lb/> die Bawersleute zeigten/ zu dem Vorwercke. Als<lb/> ich hinein gieng/ ſahe ich in dem Hofe/ wo der Acker-<lb/> zeug vnd Pfluͤge lagen/ etliche Knaben miteinander<lb/> ſchertzen. Darumb gieng ich naͤher heꝛzu/ ob ich viel-<lb/> leicht vnter jhnen die Vrſache meines Wegs fin-<lb/> den koͤndte. O mein Freundt! Es bedurffte keines<lb/> Menſchens der jhn zeigte/ noch keines Merckzeich-<lb/> ens. Die Natur meldete genugſamb/ welcher ſo vie-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ler</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [701/0745]
Das Vierdte Buch.
aber fuͤr ein Elend zuſeyn/ daß ich mein einiges Kind
kaum ſicher anſehen/ vnd durchauß mit jhm nicht
reden darff? Ich bitte euch/ in das Hauß wo er iſt zu
reyſen. Dann jhr koͤnnet leichtlich eine Vrſach weg-
zuziehen erfinden. Ich vbergebe euch das wolbeha-
gen welches ich ſolte einnehmen/ vnd wil vermeinen/
daß ich auch eins theils darvon genieſſe/ wann jhr
euch mit der anmutigen Beſchawung ergetzen wer-
det. Nachmals ſollet jhr mir auff rechte Trew erzeh-
len/ was man von ſeiner Natur ohngefehr zugewar-
ten habe. Vielleicht werdet jhr auch nebenſt der Si-
cambre Mittel finden/ wie ich jhn ohne Argwon nur
ein einigs mal vmbfangen moͤge.
Auff ſolchen der Koͤnigin Bericht/ bedancke ich
mich nach Gebuͤhr/ daß ſie meines Fleiſſes in ſo ge-
heimen Sachen gebrauchen wolte. Ich war dem
Commindorix ohn diß feind/ vnd die Suͤſſigkeit die-
ſes Verbuͤndnuͤſſes machte daß ich die Gefahr/ ſo
bey ſolcher Hoffnung vnd Anſchlage war/ leichtlich
verachtete. Derwegen ſpatzierte ich folgenden Mor-
gen auff das Feldt/ vnd kam in dem Wege den mir
die Bawersleute zeigten/ zu dem Vorwercke. Als
ich hinein gieng/ ſahe ich in dem Hofe/ wo der Acker-
zeug vnd Pfluͤge lagen/ etliche Knaben miteinander
ſchertzen. Darumb gieng ich naͤher heꝛzu/ ob ich viel-
leicht vnter jhnen die Vrſache meines Wegs fin-
den koͤndte. O mein Freundt! Es bedurffte keines
Menſchens der jhn zeigte/ noch keines Merckzeich-
ens. Die Natur meldete genugſamb/ welcher ſo vie-
ler
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/745 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 701. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/745>, abgerufen am 26.06.2024. |