Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Vierdte Buch. mein liebster Sohn/ Meleanders Eydam werden?Wie vnweißlich habe ich euch in dieses Land ge- schickt/ zu ewerem vnd der edelsten Princessin Vn- tergange? Die Götter wöllen das Vnglück ableh- nen/ welches ich durch meine Vnachtsamkeit ver- dienet habe. Ach! sol mir zu einer Zeit Radirobanes das Königreich/ vnd Argenis den Sohn nehmen! Also schrieb sie in vollem Schrecken dessen In- halts an jhren Sohn. Mein Sohn/ wie weit ewere Gedancken von vn- Wann C c c iij
Das Vierdte Buch. mein liebſter Sohn/ Meleanders Eydam werden?Wie vnweißlich habe ich euch in dieſes Land ge- ſchickt/ zu ewerem vnd der edelſten Princeſſin Vn- tergange? Die Goͤtter woͤllen das Vngluͤck ableh- nen/ welches ich durch meine Vnachtſamkeit ver- dienet habe. Ach! ſol mir zu einer Zeit Radirobanes das Koͤnigreich/ vnd Argenis den Sohn nehmen! Alſo ſchrieb ſie in vollem Schrecken deſſen In- halts an jhren Sohn. Mein Sohn/ wie weit ewere Gedanckẽ von vn- Wann C c c iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0817" n="773"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/> mein liebſter Sohn/ Meleanders Eydam werden?<lb/> Wie vnweißlich habe ich euch in dieſes Land ge-<lb/> ſchickt/ zu ewerem vnd der edelſten Princeſſin Vn-<lb/> tergange? Die Goͤtter woͤllen das Vngluͤck ableh-<lb/> nen/ welches ich durch meine Vnachtſamkeit ver-<lb/> dienet habe. Ach! ſol mir zu einer Zeit Radirobanes<lb/> das Koͤnigreich/ vnd Argenis den Sohn nehmen!<lb/> Alſo ſchrieb ſie in vollem Schrecken deſſen In-<lb/> halts an jhren Sohn.</p><lb/> <p>Mein Sohn/ wie weit ewere Gedanckẽ von vn-<lb/> ſerem Zuſtande ſindt/ werdet jhr dannher ermeſſen/<lb/> daß der Sardiniſche Heroldt/ ſo vns deß Radiro-<lb/> banes wegen Krieg angekuͤndiget hatt/ kaum von<lb/> mir hinweg kommen/ als ich ewer Schreiben/ da-<lb/> rinnen jhr mich von dem Anſchlage der vnzeitigen<lb/> Heyraht berichtet empfangen habe. Ich habe mich<lb/> vber ewrem Gluͤck zuerfrewen/ vnd an ewerer Tu-<lb/> gendt zubegnuͤgen/ mit welchen jhr es ſo weit ge-<lb/> bracht/ daß Meleander euch/ von deſſen Geſchlecht<lb/> vnd Vermoͤgen er noch zur Zeit nicht weiß/ ſeiner<lb/> Blutfreundſchafft wuͤrdig zuſeyn ſchetzet. Es wird<lb/> euch aber eine groſſe Schande ſeyn/ wann jhr/ der<lb/> Liebe zuverhaͤngen/ ewere Mutter vnd Vatterland<lb/> dem vnruhigẽ Radirobanes zum Raube vberlaſſen<lb/> werdet. Ziehet die Morgengabe Siciliens nicht fuͤr<lb/> dem Erbtheile in Africa; welches jhr ſchwerlich er-<lb/> halten koͤnnet/ wann jhr nit alsbald hieher eylet. Ihr<lb/> wiſſet/ wie viel leichter ein Ding zubehalten/ als das<lb/> was verlohren worden wieder zu vberkommen iſt.<lb/> <fw place="bottom" type="sig">C c c iij</fw><fw place="bottom" type="catch">Wann</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [773/0817]
Das Vierdte Buch.
mein liebſter Sohn/ Meleanders Eydam werden?
Wie vnweißlich habe ich euch in dieſes Land ge-
ſchickt/ zu ewerem vnd der edelſten Princeſſin Vn-
tergange? Die Goͤtter woͤllen das Vngluͤck ableh-
nen/ welches ich durch meine Vnachtſamkeit ver-
dienet habe. Ach! ſol mir zu einer Zeit Radirobanes
das Koͤnigreich/ vnd Argenis den Sohn nehmen!
Alſo ſchrieb ſie in vollem Schrecken deſſen In-
halts an jhren Sohn.
Mein Sohn/ wie weit ewere Gedanckẽ von vn-
ſerem Zuſtande ſindt/ werdet jhr dannher ermeſſen/
daß der Sardiniſche Heroldt/ ſo vns deß Radiro-
banes wegen Krieg angekuͤndiget hatt/ kaum von
mir hinweg kommen/ als ich ewer Schreiben/ da-
rinnen jhr mich von dem Anſchlage der vnzeitigen
Heyraht berichtet empfangen habe. Ich habe mich
vber ewrem Gluͤck zuerfrewen/ vnd an ewerer Tu-
gendt zubegnuͤgen/ mit welchen jhr es ſo weit ge-
bracht/ daß Meleander euch/ von deſſen Geſchlecht
vnd Vermoͤgen er noch zur Zeit nicht weiß/ ſeiner
Blutfreundſchafft wuͤrdig zuſeyn ſchetzet. Es wird
euch aber eine groſſe Schande ſeyn/ wann jhr/ der
Liebe zuverhaͤngen/ ewere Mutter vnd Vatterland
dem vnruhigẽ Radirobanes zum Raube vberlaſſen
werdet. Ziehet die Morgengabe Siciliens nicht fuͤr
dem Erbtheile in Africa; welches jhr ſchwerlich er-
halten koͤnnet/ wann jhr nit alsbald hieher eylet. Ihr
wiſſet/ wie viel leichter ein Ding zubehalten/ als das
was verlohren worden wieder zu vberkommen iſt.
Wann
C c c iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |