Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Vierdte Buch. fiengen sie an nichts gutes zugedencken. Sie mei-neten er were hingerichtet oder gefangen worden; zancketen sich auch vntereinander/ wer jhn hette schützen sollen/ oder wer zum wenigsten etwas ge- wisses nunmehr von jhm solte wissen. Sonderlich liessen sich die gemeinen Soldaten von den Befeh- lichshabern/ derer Ansehen an dem Könige lieget/ ferner nicht regieren/ entweder für Sorgen vnd Verlangen nach jhrem verlohrenen Fürsten/ oder daß sie gar von Sinnen kamen. Etliche lieffen auff die einsamen Felder jhren Fürsten zusuchen/ vnd jhn zuholen wo er auch were. Viel zündeten Wind- liechter an/ durchschaweten die blutige Wahlstadt/ besahen die todten Cörper/ vnd fürchteten sie wür- den denjenigen da finden den sie suchten. Also war das gantze Feldt von der Sardinier Geschrey/ vom Fewer/ vnd vom hin vnd wieder lauffen erfüllet. Poliarchus beschawete alles von der Höhe deß La- gers/ vnd/ es were gleich eine sonderliche andächti- ge Ceremonie der wütenden Soldaten/ oder eine Regung eines Gottes/ oder eine Kriegeslist jhme beyzukommen/ so nahm er sich doch bey der Wache fleissig in acht. Im vbrigen/ weil die andern so bemühet vnd nigen F f f
Das Vierdte Buch. fiengen ſie an nichts gutes zugedencken. Sie mei-neten er were hingerichtet oder gefangen worden; zancketen ſich auch vntereinander/ wer jhn hette ſchuͤtzen ſollen/ oder wer zum wenigſten etwas ge- wiſſes nunmehr von jhm ſolte wiſſen. Sonderlich lieſſen ſich die gemeinen Soldaten von den Befeh- lichshabern/ derer Anſehen an dem Koͤnige lieget/ ferner nicht regieren/ entweder fuͤr Sorgen vnd Verlangen nach jhrem verlohrenen Fuͤrſten/ oder daß ſie gar von Sinnen kamen. Etliche lieffen auff die einſamen Felder jhren Fuͤrſten zuſuchen/ vnd jhn zuholen wo er auch were. Viel zuͤndeten Wind- liechter an/ durchſchaweten die blutige Wahlſtadt/ beſahen die todten Coͤrper/ vnd fuͤrchteten ſie wuͤr- den denjenigen da finden den ſie ſuchten. Alſo war das gantze Feldt von der Sardinier Geſchrey/ vom Fewer/ vnd vom hin vnd wieder lauffen erfuͤllet. Poliarchus beſchawete alles von der Hoͤhe deß La- gers/ vnd/ es were gleich eine ſonderliche andaͤchti- ge Ceremonie der wuͤtenden Soldaten/ oder eine Regung eines Gottes/ oder eine Kriegesliſt jhme beyzukom̃en/ ſo nahm er ſich doch bey der Wache fleiſſig in acht. Im vbrigen/ weil die andern ſo bemuͤhet vnd nigen F f f
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0861" n="817"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/> fiengen ſie an nichts gutes zugedencken. Sie mei-<lb/> neten er were hingerichtet oder gefangen worden;<lb/> zancketen ſich auch vntereinander/ wer jhn hette<lb/> ſchuͤtzen ſollen/ oder wer zum wenigſten etwas ge-<lb/> wiſſes nunmehr von jhm ſolte wiſſen. Sonderlich<lb/> lieſſen ſich die gemeinen Soldaten von den Befeh-<lb/> lichshabern/ derer Anſehen an dem Koͤnige lieget/<lb/> ferner nicht regieren/ entweder fuͤr Sorgen vnd<lb/> Verlangen nach jhrem verlohrenen Fuͤrſten/ oder<lb/> daß ſie gar von Sinnen kamen. Etliche lieffen auff<lb/> die einſamen Felder jhren Fuͤrſten zuſuchen/ vnd<lb/> jhn zuholen wo er auch were. Viel zuͤndeten Wind-<lb/> liechter an/ durchſchaweten die blutige Wahlſtadt/<lb/> beſahen die todten Coͤrper/ vnd fuͤrchteten ſie wuͤr-<lb/> den denjenigen da finden den ſie ſuchten. Alſo war<lb/> das gantze Feldt von der Sardinier Geſchrey/ vom<lb/> Fewer/ vnd vom hin vnd wieder lauffen erfuͤllet.<lb/> Poliarchus beſchawete alles von der Hoͤhe deß La-<lb/> gers/ vnd/ es were gleich eine ſonderliche andaͤchti-<lb/> ge Ceremonie der wuͤtenden Soldaten/ oder eine<lb/> Regung eines Gottes/ oder eine Kriegesliſt jhme<lb/> beyzukom̃en/ ſo nahm er ſich doch bey der Wache<lb/> fleiſſig in acht.</p><lb/> <p>Im vbrigen/ weil die andern ſo bemuͤhet vnd<lb/> vnruhig ſindt/ wirdt ploͤtzlich angemeldet/ Radiro-<lb/> banes ſey zuruͤck in ſein Zelt kommen. Dann als<lb/> er an den Strandt deß Sees außgeſetzt worden/<lb/> hat er fuͤr angehender finſterer Nacht ſich wohl<lb/> vmbgeſchawet/ durch welchen Weg er zu den ſei-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F f f</fw><fw place="bottom" type="catch">nigen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [817/0861]
Das Vierdte Buch.
fiengen ſie an nichts gutes zugedencken. Sie mei-
neten er were hingerichtet oder gefangen worden;
zancketen ſich auch vntereinander/ wer jhn hette
ſchuͤtzen ſollen/ oder wer zum wenigſten etwas ge-
wiſſes nunmehr von jhm ſolte wiſſen. Sonderlich
lieſſen ſich die gemeinen Soldaten von den Befeh-
lichshabern/ derer Anſehen an dem Koͤnige lieget/
ferner nicht regieren/ entweder fuͤr Sorgen vnd
Verlangen nach jhrem verlohrenen Fuͤrſten/ oder
daß ſie gar von Sinnen kamen. Etliche lieffen auff
die einſamen Felder jhren Fuͤrſten zuſuchen/ vnd
jhn zuholen wo er auch were. Viel zuͤndeten Wind-
liechter an/ durchſchaweten die blutige Wahlſtadt/
beſahen die todten Coͤrper/ vnd fuͤrchteten ſie wuͤr-
den denjenigen da finden den ſie ſuchten. Alſo war
das gantze Feldt von der Sardinier Geſchrey/ vom
Fewer/ vnd vom hin vnd wieder lauffen erfuͤllet.
Poliarchus beſchawete alles von der Hoͤhe deß La-
gers/ vnd/ es were gleich eine ſonderliche andaͤchti-
ge Ceremonie der wuͤtenden Soldaten/ oder eine
Regung eines Gottes/ oder eine Kriegesliſt jhme
beyzukom̃en/ ſo nahm er ſich doch bey der Wache
fleiſſig in acht.
Im vbrigen/ weil die andern ſo bemuͤhet vnd
vnruhig ſindt/ wirdt ploͤtzlich angemeldet/ Radiro-
banes ſey zuruͤck in ſein Zelt kommen. Dann als
er an den Strandt deß Sees außgeſetzt worden/
hat er fuͤr angehender finſterer Nacht ſich wohl
vmbgeſchawet/ durch welchen Weg er zu den ſei-
nigen
F f f
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/861 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 817. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/861>, abgerufen am 26.06.2024. |