Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ fürzukommen/ der die seinigen nach Gebrauchedeß Aberwitzes leichte möchte einnehmen. Derhal- ben sagte er dem Anmelder/ wann sich die Sache also verhielte/ eine Belohnung zu/ ließ jhn nach Art der Gallier bekleiden vnd außrüsten/ darnebenst gleichwol auch binden/ vnd schickte jhn sampt den Schützen fornen an das Lager/ damit sie/ wann sich die Sardinier/ nach Anzeigung deß Dieners naheten/ jhnen Wiederstandt thun köndten. Es wardt aber befohlen/ daß sie mehr mit Schrecken vnd Dräwen als Beschädigung kämpffeten/ da- mit man sich nicht an dem Sitalces/ den er leben- dig haben wolte/ vergrieffe. Dem Diener wardt seine eigene vnd seines Herren Freyheit verheissen/ wann er jhn in Zeiten meldete. Poliarchus hatte dieses kaum außgeredet/ als die Sardinier so vom Sitalces geführct worden ein Scharmützel anfien- gen. Baldt fielen die jenigen welche Poliarchus be- stimmet auß/ vnd die Sardinier gegen vber säume- ten sich mit jhrem Geschütze nicht/ sondern verlies- sen vnter dem Scheine der Flucht den Sitalces/ der zusterben begierig war/ vnd auß Hoffnung deß Todes mehr begieng als seine Kräfften mit sich brachten. Aber sein Diener schrie/ dieses sey derje- nige/ welchen Poliarchus zuerhalten befohlen het- te. Die Soldaten vmbringeten jhn allenthalben/ fiengen mit den Waffen seine Streiche auff/ vnd machten jhn wehrloß. Als er sich nicht geben wol- te/ vnd die Feinde mit Scheltworten reitzete/ ries- sen sie
Joh. Barclayens Argenis/ fuͤrzukommen/ der die ſeinigen nach Gebrauchedeß Aberwitzes leichte moͤchte einnehmen. Derhal- ben ſagte er dem Anmelder/ wann ſich die Sache alſo verhielte/ eine Belohnung zu/ ließ jhn nach Art der Gallier bekleiden vnd außruͤſten/ darnebenſt gleichwol auch binden/ vnd ſchickte jhn ſampt den Schuͤtzen fornen an das Lager/ damit ſie/ wann ſich die Sardinier/ nach Anzeigung deß Dieners naheten/ jhnen Wiederſtandt thun koͤndten. Es wardt aber befohlen/ daß ſie mehr mit Schrecken vnd Draͤwen als Beſchaͤdigung kaͤmpffeten/ da- mit man ſich nicht an dem Sitalces/ den er leben- dig haben wolte/ vergrieffe. Dem Diener wardt ſeine eigene vnd ſeines Herꝛen Freyheit verheiſſen/ wann er jhn in Zeiten meldete. Poliarchus hatte dieſes kaum außgeredet/ als die Sardinier ſo vom Sitalces gefuͤhrct worden ein Scharmuͤtzel anfien- gen. Baldt fielen die jenigen welche Poliarchus be- ſtimmet auß/ vnd die Sardinier gegen vber ſaͤume- ten ſich mit jhrem Geſchuͤtze nicht/ ſondern verlieſ- ſen vnter dem Scheine der Flucht den Sitalces/ der zuſterben begierig war/ vnd auß Hoffnung deß Todes mehr begieng als ſeine Kraͤfften mit ſich brachten. Aber ſein Diener ſchrie/ dieſes ſey derje- nige/ welchen Poliarchus zuerhalten befohlen het- te. Die Soldaten vmbringeten jhn allenthalben/ fiengen mit den Waffen ſeine Streiche auff/ vnd machten jhn wehrloß. Als er ſich nicht geben wol- te/ vnd die Feinde mit Scheltworten reitzete/ rieſ- ſen ſie
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0868" n="824"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> fuͤrzukommen/ der die ſeinigen nach Gebrauche<lb/> deß Aberwitzes leichte moͤchte einnehmen. Derhal-<lb/> ben ſagte er dem Anmelder/ wann ſich die Sache<lb/> alſo verhielte/ eine Belohnung zu/ ließ jhn nach Art<lb/> der Gallier bekleiden vnd außruͤſten/ darnebenſt<lb/> gleichwol auch binden/ vnd ſchickte jhn ſampt den<lb/> Schuͤtzen fornen an das Lager/ damit ſie/ wann<lb/> ſich die Sardinier/ nach Anzeigung deß Dieners<lb/> naheten/ jhnen Wiederſtandt thun koͤndten. Es<lb/> wardt aber befohlen/ daß ſie mehr mit Schrecken<lb/> vnd Draͤwen als Beſchaͤdigung kaͤmpffeten/ da-<lb/> mit man ſich nicht an dem Sitalces/ den er leben-<lb/> dig haben wolte/ vergrieffe. Dem Diener wardt<lb/> ſeine eigene vnd ſeines Herꝛen Freyheit verheiſſen/<lb/> wann er jhn in Zeiten meldete. Poliarchus hatte<lb/> dieſes kaum außgeredet/ als die Sardinier ſo vom<lb/> Sitalces gefuͤhrct worden ein Scharmuͤtzel anfien-<lb/> gen. Baldt fielen die jenigen welche Poliarchus be-<lb/> ſtimmet auß/ vnd die Sardinier gegen vber ſaͤume-<lb/> ten ſich mit jhrem Geſchuͤtze nicht/ ſondern verlieſ-<lb/> ſen vnter dem Scheine der Flucht den Sitalces/<lb/> der zuſterben begierig war/ vnd auß Hoffnung deß<lb/> Todes mehr begieng als ſeine Kraͤfften mit ſich<lb/> brachten. Aber ſein Diener ſchrie/ dieſes ſey derje-<lb/> nige/ welchen Poliarchus zuerhalten befohlen het-<lb/> te. Die Soldaten vmbringeten jhn allenthalben/<lb/> fiengen mit den Waffen ſeine Streiche auff/ vnd<lb/> machten jhn wehrloß. Als er ſich nicht geben wol-<lb/> te/ vnd die Feinde mit Scheltworten reitzete/ rieſ-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſen ſie</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [824/0868]
Joh. Barclayens Argenis/
fuͤrzukommen/ der die ſeinigen nach Gebrauche
deß Aberwitzes leichte moͤchte einnehmen. Derhal-
ben ſagte er dem Anmelder/ wann ſich die Sache
alſo verhielte/ eine Belohnung zu/ ließ jhn nach Art
der Gallier bekleiden vnd außruͤſten/ darnebenſt
gleichwol auch binden/ vnd ſchickte jhn ſampt den
Schuͤtzen fornen an das Lager/ damit ſie/ wann
ſich die Sardinier/ nach Anzeigung deß Dieners
naheten/ jhnen Wiederſtandt thun koͤndten. Es
wardt aber befohlen/ daß ſie mehr mit Schrecken
vnd Draͤwen als Beſchaͤdigung kaͤmpffeten/ da-
mit man ſich nicht an dem Sitalces/ den er leben-
dig haben wolte/ vergrieffe. Dem Diener wardt
ſeine eigene vnd ſeines Herꝛen Freyheit verheiſſen/
wann er jhn in Zeiten meldete. Poliarchus hatte
dieſes kaum außgeredet/ als die Sardinier ſo vom
Sitalces gefuͤhrct worden ein Scharmuͤtzel anfien-
gen. Baldt fielen die jenigen welche Poliarchus be-
ſtimmet auß/ vnd die Sardinier gegen vber ſaͤume-
ten ſich mit jhrem Geſchuͤtze nicht/ ſondern verlieſ-
ſen vnter dem Scheine der Flucht den Sitalces/
der zuſterben begierig war/ vnd auß Hoffnung deß
Todes mehr begieng als ſeine Kraͤfften mit ſich
brachten. Aber ſein Diener ſchrie/ dieſes ſey derje-
nige/ welchen Poliarchus zuerhalten befohlen het-
te. Die Soldaten vmbringeten jhn allenthalben/
fiengen mit den Waffen ſeine Streiche auff/ vnd
machten jhn wehrloß. Als er ſich nicht geben wol-
te/ vnd die Feinde mit Scheltworten reitzete/ rieſ-
ſen ſie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/868 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 824. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/868>, abgerufen am 26.06.2024. |