Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
zu Kriegen die Ohren verschlossen hatte/ oder der
Zorn gegen den Radirobanes/ der seines Theils offt-
mahls allein in die Hauffen drang/ als ob er verges-
sen hette/ wie er wieder seinen Danck vnter den Fein-
den nach Lixa gerhaten were. Also musten die Sar-
dinier vmb den Poliarchus herhalten vnd die Gal-
lier sampt den Numidiern vmb den Radirobanes
weichen. Poliarchus Zorn aber war noch hefftiger
entzündet/ der nicht mit wenigem Blute mochte ge-
leschet werden. Allein das Hertze deß Radirobanes/
welches an der Schmach wieder die Argenis vnd
Hyanisbe Schuldt trug/ kundte sein Wüten sätti-
gen. Darumb fieng eran durch seine vnd der Feinde
Hauffen zusetzen/ suchte den Feindt der jhm an
Stande vnd Hasse gemesse war/ vnd schrie hefftig;
wann er Kühn were/ wann er ein Manneshertz het-
te/ so solte er das Glück dieses Krieges mit seiner ei-
genen Gefahr auff sich nehmen. Das vielfältige
Schreien/ welches andere jhm nachrufften/ wardt
in dem Tumult verstanden/ vnd kam dem Radiro-
banes/ der nicht weniger keine friedliche Anschläge
hatte/ zu Ohren. Er schämete sich einig vnnd allein/
daß er nicht erstlich gefodert hette. Den andern
Kampff ließ er alsbaldt bleiben/ vnnd eilete vngeach-
tet anderer Dinge auff seinen Widersacher zu. A-
frica hatte keine Löwen/ keine Schlangen von sol-
chem Grimm gesehen. Doch hielten sie wegen kur-
tzer Vnterredung die Hände erstlich an/ vnd/ komm

her

Joh. Barclayens Argenis/
zu Kriegen die Ohren verſchloſſen hatte/ oder der
Zorn gegen den Radirobanes/ der ſeines Theils offt-
mahls allein in die Hauffen drang/ als ob er vergeſ-
ſen hette/ wie er wieder ſeinen Danck vnter den Fein-
den nach Lixa gerhaten were. Alſo muſten die Sar-
dinier vmb den Poliarchus herhalten vnd die Gal-
lier ſampt den Numidiern vmb den Radirobanes
weichen. Poliarchus Zorn aber war noch hefftiger
entzuͤndet/ der nicht mit wenigem Blute mochte ge-
leſchet werden. Allein das Hertze deß Radirobanes/
welches an der Schmach wieder die Argenis vnd
Hyanisbe Schuldt trug/ kundte ſein Wuͤten ſaͤtti-
gen. Darumb fieng eran durch ſeine vnd der Feinde
Hauffen zuſetzen/ ſuchte den Feindt der jhm an
Stande vnd Haſſe gemeſſe war/ vnd ſchrie hefftig;
wann er Kuͤhn were/ wann er ein Manneshertz het-
te/ ſo ſolte er das Gluͤck dieſes Krieges mit ſeiner ei-
genen Gefahr auff ſich nehmen. Das vielfaͤltige
Schreien/ welches andere jhm nachrufften/ wardt
in dem Tumult verſtanden/ vnd kam dem Radiro-
banes/ der nicht weniger keine friedliche Anſchlaͤge
hatte/ zu Ohren. Er ſchaͤmete ſich einig vnnd allein/
daß er nicht erſtlich gefodert hette. Den andern
Kampff ließ er alsbaldt bleiben/ vnnd eilete vngeach-
tet anderer Dinge auff ſeinen Widerſacher zu. A-
frica hatte keine Loͤwen/ keine Schlangen von ſol-
chem Grimm geſehen. Doch hielten ſie wegen kur-
tzer Vnterꝛedung die Haͤnde erſtlich an/ vnd/ komm

her
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0876" n="832"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
zu Kriegen die Ohren ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en hatte/ oder der<lb/>
Zorn gegen den Radirobanes/ der &#x017F;eines Theils offt-<lb/>
mahls allein in die Hauffen drang/ als ob er verge&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en hette/ wie er wieder &#x017F;einen Danck vnter den Fein-<lb/>
den nach Lixa gerhaten were. Al&#x017F;o mu&#x017F;ten die Sar-<lb/>
dinier vmb den Poliarchus herhalten vnd die Gal-<lb/>
lier &#x017F;ampt den Numidiern vmb den Radirobanes<lb/>
weichen. Poliarchus Zorn aber war noch hefftiger<lb/>
entzu&#x0364;ndet/ der nicht mit wenigem Blute mochte ge-<lb/>
le&#x017F;chet werden. Allein das Hertze deß Radirobanes/<lb/>
welches an der Schmach wieder die Argenis vnd<lb/>
Hyanisbe Schuldt trug/ kundte &#x017F;ein Wu&#x0364;ten &#x017F;a&#x0364;tti-<lb/>
gen. Darumb fieng eran durch &#x017F;eine vnd der Feinde<lb/>
Hauffen zu&#x017F;etzen/ &#x017F;uchte den Feindt der jhm an<lb/>
Stande vnd Ha&#x017F;&#x017F;e geme&#x017F;&#x017F;e war/ vnd &#x017F;chrie hefftig;<lb/>
wann er Ku&#x0364;hn were/ wann er ein Manneshertz het-<lb/>
te/ &#x017F;o &#x017F;olte er das Glu&#x0364;ck die&#x017F;es Krieges mit &#x017F;einer ei-<lb/>
genen Gefahr auff &#x017F;ich nehmen. Das vielfa&#x0364;ltige<lb/>
Schreien/ welches andere jhm nachrufften/ wardt<lb/>
in dem Tumult ver&#x017F;tanden/ vnd kam dem Radiro-<lb/>
banes/ der nicht weniger keine friedliche An&#x017F;chla&#x0364;ge<lb/>
hatte/ zu Ohren. Er &#x017F;cha&#x0364;mete &#x017F;ich einig vnnd allein/<lb/>
daß er nicht er&#x017F;tlich gefodert hette. Den andern<lb/>
Kampff ließ er alsbaldt bleiben/ vnnd eilete vngeach-<lb/>
tet anderer Dinge auff &#x017F;einen Wider&#x017F;acher zu. A-<lb/>
frica hatte keine Lo&#x0364;wen/ keine Schlangen von &#x017F;ol-<lb/>
chem Grimm ge&#x017F;ehen. Doch hielten &#x017F;ie wegen kur-<lb/>
tzer Vnter&#xA75B;edung die Ha&#x0364;nde er&#x017F;tlich an/ vnd/ komm<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">her</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[832/0876] Joh. Barclayens Argenis/ zu Kriegen die Ohren verſchloſſen hatte/ oder der Zorn gegen den Radirobanes/ der ſeines Theils offt- mahls allein in die Hauffen drang/ als ob er vergeſ- ſen hette/ wie er wieder ſeinen Danck vnter den Fein- den nach Lixa gerhaten were. Alſo muſten die Sar- dinier vmb den Poliarchus herhalten vnd die Gal- lier ſampt den Numidiern vmb den Radirobanes weichen. Poliarchus Zorn aber war noch hefftiger entzuͤndet/ der nicht mit wenigem Blute mochte ge- leſchet werden. Allein das Hertze deß Radirobanes/ welches an der Schmach wieder die Argenis vnd Hyanisbe Schuldt trug/ kundte ſein Wuͤten ſaͤtti- gen. Darumb fieng eran durch ſeine vnd der Feinde Hauffen zuſetzen/ ſuchte den Feindt der jhm an Stande vnd Haſſe gemeſſe war/ vnd ſchrie hefftig; wann er Kuͤhn were/ wann er ein Manneshertz het- te/ ſo ſolte er das Gluͤck dieſes Krieges mit ſeiner ei- genen Gefahr auff ſich nehmen. Das vielfaͤltige Schreien/ welches andere jhm nachrufften/ wardt in dem Tumult verſtanden/ vnd kam dem Radiro- banes/ der nicht weniger keine friedliche Anſchlaͤge hatte/ zu Ohren. Er ſchaͤmete ſich einig vnnd allein/ daß er nicht erſtlich gefodert hette. Den andern Kampff ließ er alsbaldt bleiben/ vnnd eilete vngeach- tet anderer Dinge auff ſeinen Widerſacher zu. A- frica hatte keine Loͤwen/ keine Schlangen von ſol- chem Grimm geſehen. Doch hielten ſie wegen kur- tzer Vnterꝛedung die Haͤnde erſtlich an/ vnd/ komm her

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/876
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 832. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/876>, abgerufen am 22.11.2024.