Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ fernere fortstellung jhres Wesens. Gobrias verstän-digte jhn/ Poliarchus hette diesen Rhatschlag auff Sicilien zuschiffen den wenigsten Obristen ver- trawet/ die andern würden vnter dem Scheine einer sehr weiten Reise betrogen. Ihm aber habe der Kö- nig für allen andern seine Angelegenheit entdecket. Dieses Volck hielte er der Argenis Heyrath zu er- langen/ beydes wieder etliche ich weiß nicht was für Sicilische Gesetze/ dererwegen die Verheyrathung mit Gallien nicht gestattet würde/ vnnd dann auch wieder den Sardinischen König/ der die Princessin ohn allen jhren Danck begehrte. Arsidas fieng drauff an/ die Sardinier weren zwar auß Sicilien gewiechen; aber Poliarchus vnd Argenis stünden nunmehr in grösserer Gefahr als zuvor; dann es sey er wiste nicht was für ein Archombrotus/ welchem Meleander seine Tochter versprochen hette. Mann köndte diesem Vbel allein mit der Gallier Waffen zuvor kommen. Gobrias solte mit seinem Hauffen in Sicilien eylen; dann dieses würde zum wenigsten die Argenis so weit trösten/ daß sie desto sicherer stärckerer Hülffe erwartete/ oder daß sie ja/ wann die Noth keinen verzug erlitte/ mit eben dieser Flotte sich darvon köndte machen. So würde Poliarchus auch wol geeylet haben/ vnd entweder schon/ oder ja baldt zur stelle seyn. Kommet jhr eher/ sagte er/ so ge- bet für/ ewer Weg gehe auff Griechenlandt; vnnd bittet durch einen Heroldt vom Meleander/ daß er euch
Joh. Barclayens Argenis/ fernere fortſtellung jhres Weſens. Gobrias verſtaͤn-digte jhn/ Poliarchus hette dieſen Rhatſchlag auff Sicilien zuſchiffen den wenigſten Obriſten ver- trawet/ die andern wuͤrden vnter dem Scheine einer ſehr weiten Reiſe betrogen. Ihm aber habe der Koͤ- nig fuͤr allen andern ſeine Angelegenheit entdecket. Dieſes Volck hielte er der Argenis Heyrath zu er- langen/ beydes wieder etliche ich weiß nicht was fuͤr Siciliſche Geſetze/ dererwegen die Verheyrathung mit Gallien nicht geſtattet wuͤrde/ vnnd dann auch wieder den Sardiniſchen Koͤnig/ der die Princeſſin ohn allen jhren Danck begehrte. Arſidas fieng drauff an/ die Sardinier weren zwar auß Sicilien gewiechen; aber Poliarchus vnd Argenis ſtuͤnden nunmehr in groͤſſerer Gefahr als zuvor; dann es ſey er wiſte nicht was fuͤr ein Archombrotus/ welchem Meleander ſeine Tochter verſprochen hette. Mann koͤndte dieſem Vbel allein mit der Gallier Waffen zuvor kommen. Gobrias ſolte mit ſeinem Hauffen in Sicilien eylen; dann dieſes wuͤrde zum wenigſten die Argenis ſo weit troͤſten/ daß ſie deſto ſicherer ſtaͤrckerer Huͤlffe erwartete/ oder daß ſie ja/ wann die Noth keinen verzug erlitte/ mit eben dieſer Flotte ſich darvon koͤndte machen. So wuͤrde Poliarchus auch wol geeylet haben/ vnd entweder ſchon/ oder ja baldt zur ſtelle ſeyn. Kommet jhr eher/ ſagte er/ ſo ge- bet fuͤr/ ewer Weg gehe auff Griechenlandt; vnnd bittet durch einen Heroldt vom Meleander/ daß er euch
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0898" n="854"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> fernere fortſtellung jhres Weſens. Gobrias verſtaͤn-<lb/> digte jhn/ Poliarchus hette dieſen Rhatſchlag auff<lb/> Sicilien zuſchiffen den wenigſten Obriſten ver-<lb/> trawet/ die andern wuͤrden vnter dem Scheine einer<lb/> ſehr weiten Reiſe betrogen. Ihm aber habe der Koͤ-<lb/> nig fuͤr allen andern ſeine Angelegenheit entdecket.<lb/> Dieſes Volck hielte er der Argenis Heyrath zu er-<lb/> langen/ beydes wieder etliche ich weiß nicht was fuͤr<lb/> Siciliſche Geſetze/ dererwegen die Verheyrathung<lb/> mit Gallien nicht geſtattet wuͤrde/ vnnd dann auch<lb/> wieder den Sardiniſchen Koͤnig/ der die Princeſſin<lb/> ohn allen jhren Danck begehrte. Arſidas fieng<lb/> drauff an/ die Sardinier weren zwar auß Sicilien<lb/> gewiechen; aber Poliarchus vnd Argenis ſtuͤnden<lb/> nunmehr in groͤſſerer Gefahr als zuvor; dann es ſey<lb/> er wiſte nicht was fuͤr ein Archombrotus/ welchem<lb/> Meleander ſeine Tochter verſprochen hette. Mann<lb/> koͤndte dieſem Vbel allein mit der Gallier Waffen<lb/> zuvor kommen. Gobrias ſolte mit ſeinem Hauffen<lb/> in Sicilien eylen; dann dieſes wuͤrde zum wenigſten<lb/> die Argenis ſo weit troͤſten/ daß ſie deſto ſicherer<lb/> ſtaͤrckerer Huͤlffe erwartete/ oder daß ſie ja/ wann die<lb/> Noth keinen verzug erlitte/ mit eben dieſer Flotte ſich<lb/> darvon koͤndte machen. So wuͤrde Poliarchus<lb/> auch wol geeylet haben/ vnd entweder ſchon/ oder ja<lb/> baldt zur ſtelle ſeyn. Kommet jhr eher/ ſagte er/ ſo ge-<lb/> bet fuͤr/ ewer Weg gehe auff Griechenlandt; vnnd<lb/> bittet durch einen Heroldt vom Meleander/ daß er<lb/> <fw place="bottom" type="catch">euch</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [854/0898]
Joh. Barclayens Argenis/
fernere fortſtellung jhres Weſens. Gobrias verſtaͤn-
digte jhn/ Poliarchus hette dieſen Rhatſchlag auff
Sicilien zuſchiffen den wenigſten Obriſten ver-
trawet/ die andern wuͤrden vnter dem Scheine einer
ſehr weiten Reiſe betrogen. Ihm aber habe der Koͤ-
nig fuͤr allen andern ſeine Angelegenheit entdecket.
Dieſes Volck hielte er der Argenis Heyrath zu er-
langen/ beydes wieder etliche ich weiß nicht was fuͤr
Siciliſche Geſetze/ dererwegen die Verheyrathung
mit Gallien nicht geſtattet wuͤrde/ vnnd dann auch
wieder den Sardiniſchen Koͤnig/ der die Princeſſin
ohn allen jhren Danck begehrte. Arſidas fieng
drauff an/ die Sardinier weren zwar auß Sicilien
gewiechen; aber Poliarchus vnd Argenis ſtuͤnden
nunmehr in groͤſſerer Gefahr als zuvor; dann es ſey
er wiſte nicht was fuͤr ein Archombrotus/ welchem
Meleander ſeine Tochter verſprochen hette. Mann
koͤndte dieſem Vbel allein mit der Gallier Waffen
zuvor kommen. Gobrias ſolte mit ſeinem Hauffen
in Sicilien eylen; dann dieſes wuͤrde zum wenigſten
die Argenis ſo weit troͤſten/ daß ſie deſto ſicherer
ſtaͤrckerer Huͤlffe erwartete/ oder daß ſie ja/ wann die
Noth keinen verzug erlitte/ mit eben dieſer Flotte ſich
darvon koͤndte machen. So wuͤrde Poliarchus
auch wol geeylet haben/ vnd entweder ſchon/ oder ja
baldt zur ſtelle ſeyn. Kommet jhr eher/ ſagte er/ ſo ge-
bet fuͤr/ ewer Weg gehe auff Griechenlandt; vnnd
bittet durch einen Heroldt vom Meleander/ daß er
euch
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |