Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
zimlich gutes Gewitter; nit zwar weil sie gantz für
dem Winde lieffen/ sondern weil er also vom Nider-
gange kam/ daß er denen die auß Africa in Sicilien/
vnd die auß Sicilien in Africa schifften seiten hal-
ben in die Segel gieng. Das Verhängniß wolte
zu eben dieser Zeit den Archombrotus/ sampt sei-
nem stattlichen Heere/ vnd/ so viel in der eyl gesche-
hen können/ wolaußgerüsteten Kriegsschiffen/ vn-
säumig in Africa bringen. Dann der Mutter
Schreiben war jhm durch den Diener zeitlich zu-
kommen/ darinnen sie jhme zuwissen machte/ wie
Radirobanes im Anzug wider Africa were/ vnd auß
mütterlicher Gewalt die Heyrath so lange zurück
hielt/ biß er in Africa kommen/ vnd sich mit jhr be-
rahtschlagt hette. Wiewol Archombrotus von
zweyen Bewegungen fast gestorben were/ auß Zorn
nämlich vber die Sardinier/ vnd für Schmertzen
wegen der verschobenen Heyrath; doch war jhme
gantz Africa weniger dann seine Liebe/ vnd er beküm-
merte sich hefftiger/ warumb seiner Mutter jhne so
zuplagen gefiele/ als durch was für Mittel er den
Feindt auß seinem Lande abtreiben wolte. Was
würde hernach Meleander/ oder was würde Arge-
nis gedencken? Wie viel Angelegenheitten hetten
sich durch Säumniß zerschlagen? wie offtmals we-
re das Glück zurück gewiechen/ wann man es nicht
in Zeiten angenommen? In diesem Eyfer vnd Be-
klagung bey sich selbst vber seine harte Mutter
namer eine kurtze Zeit sein Gemüte zu sänfftigen.

Als

Joh. Barclayens Argenis/
zimlich gutes Gewitter; nit zwar weil ſie gantz fuͤr
dem Winde lieffen/ ſondern weil er alſo vom Nider-
gange kam/ daß er denen die auß Africa in Sicilien/
vnd die auß Sicilien in Africa ſchifften ſeiten hal-
ben in die Segel gieng. Das Verhaͤngniß wolte
zu eben dieſer Zeit den Archombrotus/ ſampt ſei-
nem ſtattlichen Heere/ vnd/ ſo viel in der eyl geſche-
hen koͤnnen/ wolaußgeruͤſteten Kriegsſchiffen/ vn-
ſaͤumig in Africa bringen. Dann der Mutter
Schreiben war jhm durch den Diener zeitlich zu-
kommen/ darinnen ſie jhme zuwiſſen machte/ wie
Radirobanes im Anzug wider Africa were/ vñ auß
muͤtterlicher Gewalt die Heyrath ſo lange zuruͤck
hielt/ biß er in Africa kommen/ vnd ſich mit jhr be-
rahtſchlagt hette. Wiewol Archombrotus von
zweyen Bewegungen faſt geſtorben were/ auß Zorn
naͤmlich vber die Sardinier/ vnd fuͤr Schmertzen
wegen der verſchobenen Heyrath; doch war jhme
gantz Africa weniger dañ ſeine Liebe/ vnd er bekuͤm-
merte ſich hefftiger/ warumb ſeiner Mutter jhne ſo
zuplagen gefiele/ als durch was fuͤr Mittel er den
Feindt auß ſeinem Lande abtreiben wolte. Was
wuͤrde hernach Meleander/ oder was wuͤrde Arge-
nis gedencken? Wie viel Angelegenheitten hetten
ſich durch Saͤumniß zerſchlagen? wie offtmals we-
re das Gluͤck zuruͤck gewiechen/ wann man es nicht
in Zeiten angenommen? In dieſem Eyfer vnd Be-
klagung bey ſich ſelbſt vber ſeine harte Mutter
namer eine kurtze Zeit ſein Gemuͤte zu ſaͤnfftigen.

Als
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0900" n="856"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
zimlich gutes Gewitter; nit zwar weil &#x017F;ie gantz fu&#x0364;r<lb/>
dem Winde lieffen/ &#x017F;ondern weil er al&#x017F;o vom Nider-<lb/>
gange kam/ daß er denen die auß Africa in Sicilien/<lb/>
vnd die auß Sicilien in Africa &#x017F;chifften &#x017F;eiten hal-<lb/>
ben in die Segel gieng. Das Verha&#x0364;ngniß wolte<lb/>
zu eben die&#x017F;er Zeit den Archombrotus/ &#x017F;ampt &#x017F;ei-<lb/>
nem &#x017F;tattlichen Heere/ vnd/ &#x017F;o viel in der eyl ge&#x017F;che-<lb/>
hen ko&#x0364;nnen/ wolaußgeru&#x0364;&#x017F;teten Kriegs&#x017F;chiffen/ vn-<lb/>
&#x017F;a&#x0364;umig in Africa bringen. Dann der Mutter<lb/>
Schreiben war jhm durch den Diener zeitlich zu-<lb/>
kommen/ darinnen &#x017F;ie jhme zuwi&#x017F;&#x017F;en machte/ wie<lb/>
Radirobanes im Anzug wider Africa were/ vn&#x0303; auß<lb/>
mu&#x0364;tterlicher Gewalt die Heyrath &#x017F;o lange zuru&#x0364;ck<lb/>
hielt/ biß er in Africa kommen/ vnd &#x017F;ich mit jhr be-<lb/>
raht&#x017F;chlagt hette. Wiewol Archombrotus von<lb/>
zweyen Bewegungen fa&#x017F;t ge&#x017F;torben were/ auß Zorn<lb/>
na&#x0364;mlich vber die Sardinier/ vnd fu&#x0364;r Schmertzen<lb/>
wegen der ver&#x017F;chobenen Heyrath; doch war jhme<lb/>
gantz Africa weniger dan&#x0303; &#x017F;eine Liebe/ vnd er beku&#x0364;m-<lb/>
merte &#x017F;ich hefftiger/ warumb &#x017F;einer Mutter jhne &#x017F;o<lb/>
zuplagen gefiele/ als durch was fu&#x0364;r Mittel er den<lb/>
Feindt auß &#x017F;einem Lande abtreiben wolte. Was<lb/>
wu&#x0364;rde hernach Meleander/ oder was wu&#x0364;rde Arge-<lb/>
nis gedencken? Wie viel Angelegenheitten hetten<lb/>
&#x017F;ich durch Sa&#x0364;umniß zer&#x017F;chlagen? wie offtmals we-<lb/>
re das Glu&#x0364;ck zuru&#x0364;ck gewiechen/ wann man es nicht<lb/>
in Zeiten angenommen? In die&#x017F;em Eyfer vnd Be-<lb/>
klagung bey &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t vber &#x017F;eine harte Mutter<lb/>
namer eine kurtze Zeit &#x017F;ein Gemu&#x0364;te zu &#x017F;a&#x0364;nfftigen.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Als</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[856/0900] Joh. Barclayens Argenis/ zimlich gutes Gewitter; nit zwar weil ſie gantz fuͤr dem Winde lieffen/ ſondern weil er alſo vom Nider- gange kam/ daß er denen die auß Africa in Sicilien/ vnd die auß Sicilien in Africa ſchifften ſeiten hal- ben in die Segel gieng. Das Verhaͤngniß wolte zu eben dieſer Zeit den Archombrotus/ ſampt ſei- nem ſtattlichen Heere/ vnd/ ſo viel in der eyl geſche- hen koͤnnen/ wolaußgeruͤſteten Kriegsſchiffen/ vn- ſaͤumig in Africa bringen. Dann der Mutter Schreiben war jhm durch den Diener zeitlich zu- kommen/ darinnen ſie jhme zuwiſſen machte/ wie Radirobanes im Anzug wider Africa were/ vñ auß muͤtterlicher Gewalt die Heyrath ſo lange zuruͤck hielt/ biß er in Africa kommen/ vnd ſich mit jhr be- rahtſchlagt hette. Wiewol Archombrotus von zweyen Bewegungen faſt geſtorben were/ auß Zorn naͤmlich vber die Sardinier/ vnd fuͤr Schmertzen wegen der verſchobenen Heyrath; doch war jhme gantz Africa weniger dañ ſeine Liebe/ vnd er bekuͤm- merte ſich hefftiger/ warumb ſeiner Mutter jhne ſo zuplagen gefiele/ als durch was fuͤr Mittel er den Feindt auß ſeinem Lande abtreiben wolte. Was wuͤrde hernach Meleander/ oder was wuͤrde Arge- nis gedencken? Wie viel Angelegenheitten hetten ſich durch Saͤumniß zerſchlagen? wie offtmals we- re das Gluͤck zuruͤck gewiechen/ wann man es nicht in Zeiten angenommen? In dieſem Eyfer vnd Be- klagung bey ſich ſelbſt vber ſeine harte Mutter namer eine kurtze Zeit ſein Gemuͤte zu ſaͤnfftigen. Als

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/900
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 856. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/900>, abgerufen am 22.11.2024.