Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. bloß an euch zu schreiben wirdt sie nicht jedermanverdächtig seyn? oder wirdt Cleobulus keinen Zorn mit mir auffschlagen/ wann ich jhm gleichsamb mit Zweiffel an seiner Auffrichtigkeit vnsere Sachen nicht vertrawen werde? Meleander wardt verwirret vber diesen Worten/ erzeh- I i i
Das Fuͤnffte Buch. bloß an euch zu ſchreiben wirdt ſie nicht jedermanverdaͤchtig ſeyn? oder wirdt Cleobulus keinen Zorn mit mir auffſchlagen/ wann ich jhm gleichſamb mit Zweiffel an ſeiner Auffrichtigkeit vnſere Sachen nicht vertrawen werde? Meleander wardt verwirꝛet vber dieſen Worten/ erzeh- I i i
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0909" n="865"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> bloß an euch zu ſchreiben wirdt ſie nicht jederman<lb/> verdaͤchtig ſeyn? oder wirdt Cleobulus keinen Zorn<lb/> mit mir auffſchlagen/ wann ich jhm gleichſamb mit<lb/> Zweiffel an ſeiner Auffrichtigkeit vnſere Sachen<lb/> nicht vertrawen werde?</p><lb/> <p>Meleander wardt verwirꝛet vber dieſen Worten/<lb/> fieng an allein zu ſpatzieren/ vnd gedachte/ daß eben<lb/> diß was Timonides fuͤr ſich ſagte/ zu der Koͤnige<lb/> Sicherheit ſelbſt dienete. Als er jhm nun die Gewalt<lb/> deß obriſten Secretarien zu Gemuͤth fuͤhrte/ erwoge<lb/> er nicht ohne Schreckẽ/ wie viel er zuthun vermoͤch-<lb/> te/ wann jhm der Geſandten Schreiben zukaͤmen.<lb/> Daß die Geſchaͤffte in ſeinen Haͤnden ſtuͤnden/ vnd<lb/> er dem Koͤnige nichts erzehlete als was jhm gefiele.<lb/> In ſolcher Freyheit aber was fuͤr Freundſchafft mit<lb/> den Außlaͤndern koͤndte er nicht vber einen Hauffen<lb/> werffen/ wann er wolte? oder welchen Betrug vnd<lb/> Vnrecht koͤndte er nicht zum beſten drehen/ wann er<lb/> were beſtochen woꝛden? Wuͤrde er gleich mit fuͤrſich-<lb/> tiger vbelthat die Vntrew/ deren man jhn außdruͤck-<lb/> lich zu bezuͤchtigen vermoͤchte/ meyden: ſo koͤndte er<lb/> doch die Sach ſelber wie er wolte/ wenden/ vnd klein<lb/> oder groß machen/ als ob der Geſandte eben dieſes<lb/> von jhm begehrt hette. So daß die Sachen/ welche<lb/> der Abgeſandte den Secretar/ vnd dieſer den Koͤnig<lb/> berichten wirdt/ beydes einerley vnd vngleich ſeyn<lb/> werden. Alle Ding koͤnnen mit einem geringen leicht<lb/> oder ſchwer gemacht werden; vnd auß dem ernſten<lb/> oder vnbeſorgten Geſicht deß jenigẽ der vns ein ding<lb/> <fw place="bottom" type="sig">I i i</fw><fw place="bottom" type="catch">erzeh-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [865/0909]
Das Fuͤnffte Buch.
bloß an euch zu ſchreiben wirdt ſie nicht jederman
verdaͤchtig ſeyn? oder wirdt Cleobulus keinen Zorn
mit mir auffſchlagen/ wann ich jhm gleichſamb mit
Zweiffel an ſeiner Auffrichtigkeit vnſere Sachen
nicht vertrawen werde?
Meleander wardt verwirꝛet vber dieſen Worten/
fieng an allein zu ſpatzieren/ vnd gedachte/ daß eben
diß was Timonides fuͤr ſich ſagte/ zu der Koͤnige
Sicherheit ſelbſt dienete. Als er jhm nun die Gewalt
deß obriſten Secretarien zu Gemuͤth fuͤhrte/ erwoge
er nicht ohne Schreckẽ/ wie viel er zuthun vermoͤch-
te/ wann jhm der Geſandten Schreiben zukaͤmen.
Daß die Geſchaͤffte in ſeinen Haͤnden ſtuͤnden/ vnd
er dem Koͤnige nichts erzehlete als was jhm gefiele.
In ſolcher Freyheit aber was fuͤr Freundſchafft mit
den Außlaͤndern koͤndte er nicht vber einen Hauffen
werffen/ wann er wolte? oder welchen Betrug vnd
Vnrecht koͤndte er nicht zum beſten drehen/ wann er
were beſtochen woꝛden? Wuͤrde er gleich mit fuͤrſich-
tiger vbelthat die Vntrew/ deren man jhn außdruͤck-
lich zu bezuͤchtigen vermoͤchte/ meyden: ſo koͤndte er
doch die Sach ſelber wie er wolte/ wenden/ vnd klein
oder groß machen/ als ob der Geſandte eben dieſes
von jhm begehrt hette. So daß die Sachen/ welche
der Abgeſandte den Secretar/ vnd dieſer den Koͤnig
berichten wirdt/ beydes einerley vnd vngleich ſeyn
werden. Alle Ding koͤnnen mit einem geringen leicht
oder ſchwer gemacht werden; vnd auß dem ernſten
oder vnbeſorgten Geſicht deß jenigẽ der vns ein ding
erzeh-
I i i
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/909 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 865. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/909>, abgerufen am 26.06.2024. |