Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. wol so weit trew verblieben/ daß sie auch darüberjhrem Verheissen nach den Todt ergriffen hette. Dann was ist mehr natürlich dann sein Leben lieb haben? wie angenehm ist die Gewalt/ welche den Degen der in vns dringen sol zurücke helt? End- lich/ Poliarchus (gedachte er) gesetzt daß die Hey- rath angetragen/ daß der Vatter vnbarmhertzig ge- wesen/ daß der bestimmete Tag zu dem Elende für- gegangen sey/ soltest du wöllen daß sie gestorben were? Wie jhn dieser Kummer mehr kranck machte als was
Das Fuͤnffte Buch. wol ſo weit trew verblieben/ daß ſie auch daruͤberjhrem Verheiſſen nach den Todt ergriffen hette. Dann was iſt mehr natuͤrlich dann ſein Leben lieb haben? wie angenehm iſt die Gewalt/ welche den Degen der in vns dringen ſol zuruͤcke helt? End- lich/ Poliarchus (gedachte er) geſetzt daß die Hey- rath angetragen/ daß der Vatter vnbarmhertzig ge- weſen/ daß der beſtimmete Tag zu dem Elende fuͤr- gegangen ſey/ ſolteſt du woͤllen daß ſie geſtorben were? Wie jhn dieſer Kummer mehr kranck machte als was
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0951" n="907"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> wol ſo weit trew verblieben/ daß ſie auch daruͤber<lb/> jhrem Verheiſſen nach den Todt ergriffen hette.<lb/> Dann was iſt mehr natuͤrlich dann ſein Leben lieb<lb/> haben? wie angenehm iſt die Gewalt/ welche den<lb/> Degen der in vns dringen ſol zuruͤcke helt? End-<lb/> lich/ Poliarchus (gedachte er) geſetzt daß die Hey-<lb/> rath angetragen/ daß der Vatter vnbarmhertzig ge-<lb/> weſen/ daß der beſtimmete Tag zu dem Elende fuͤr-<lb/> gegangen ſey/ ſolteſt du woͤllen daß ſie geſtorben<lb/> were?</p><lb/> <p>Wie jhn dieſer Kummer mehr kranck machte als<lb/> die Wunden/ hieß er den Phorbas fordern/ dem das<lb/> Geldt indeſſen außgerichtet wardt. Gegen dieſem<lb/> war er vngehalten wegen der langſamen Schiff-<lb/> ung/ daß Arſidas erſt nach dem andern Monat an-<lb/> kaͤme. Er erzehlete aber nach rechtem Verlauff<lb/> jhre herumbjrꝛung/ wie ſie zu Cume verwarten muͤſ-<lb/> ſen/ wie ſie dem Gobrias bekommen/ vnd jhre<lb/> Schiffe durch die Wind von Italien in Africa ver-<lb/> worffen worden. Poliarchus hoͤrte/ ſo viel es die Ge-<lb/> legenheit litte/ mit Frewden vom Gobrias/ vnd frag-<lb/> te wo er were hinkom̃en. Ich weiß nicht/ ſagte Phor-<lb/> bas/ ohne daß ich wie mich beduͤnckt gehoͤrt habe er<lb/> wolte in Sicilien. Dieſe Wort machten dem arm-<lb/> ſeligen Verliebten etwas Hoffnung. Aber/ Herꝛ/<lb/> redte Phorbas weiter/ mit ſolcher Saͤumung iſt es<lb/> vmb den Arſidas geſchehen. Laſſet jhn doch den<lb/> Raͤubern auß den Haͤnden reiſſen; jhr werdet<lb/> <fw place="bottom" type="catch">was</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [907/0951]
Das Fuͤnffte Buch.
wol ſo weit trew verblieben/ daß ſie auch daruͤber
jhrem Verheiſſen nach den Todt ergriffen hette.
Dann was iſt mehr natuͤrlich dann ſein Leben lieb
haben? wie angenehm iſt die Gewalt/ welche den
Degen der in vns dringen ſol zuruͤcke helt? End-
lich/ Poliarchus (gedachte er) geſetzt daß die Hey-
rath angetragen/ daß der Vatter vnbarmhertzig ge-
weſen/ daß der beſtimmete Tag zu dem Elende fuͤr-
gegangen ſey/ ſolteſt du woͤllen daß ſie geſtorben
were?
Wie jhn dieſer Kummer mehr kranck machte als
die Wunden/ hieß er den Phorbas fordern/ dem das
Geldt indeſſen außgerichtet wardt. Gegen dieſem
war er vngehalten wegen der langſamen Schiff-
ung/ daß Arſidas erſt nach dem andern Monat an-
kaͤme. Er erzehlete aber nach rechtem Verlauff
jhre herumbjrꝛung/ wie ſie zu Cume verwarten muͤſ-
ſen/ wie ſie dem Gobrias bekommen/ vnd jhre
Schiffe durch die Wind von Italien in Africa ver-
worffen worden. Poliarchus hoͤrte/ ſo viel es die Ge-
legenheit litte/ mit Frewden vom Gobrias/ vnd frag-
te wo er were hinkom̃en. Ich weiß nicht/ ſagte Phor-
bas/ ohne daß ich wie mich beduͤnckt gehoͤrt habe er
wolte in Sicilien. Dieſe Wort machten dem arm-
ſeligen Verliebten etwas Hoffnung. Aber/ Herꝛ/
redte Phorbas weiter/ mit ſolcher Saͤumung iſt es
vmb den Arſidas geſchehen. Laſſet jhn doch den
Raͤubern auß den Haͤnden reiſſen; jhr werdet
was
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/951 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 907. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/951>, abgerufen am 16.07.2024. |