Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Fünffte Buch.
stattlicher Bereitschafft. Arsidas stundt zu nechste/
vnd enthielt jhn mit Gespräche. Als aber die Köni-
gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/
hinein kam/ erschrack sie plötzlich als vber einem A-
benthewer. Dann so baldt Poliarchus den Archom-
brotus ansahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er-
kandt wardt (O jhr Götter!) welch Sturmwind/
welcher Donnerschlag fährt geschwinder/ als da-
mals das Wüten/ die Entrüstung vnd begierige Hi-
tze deß Geblüts nach änderung der Gemüter auch
die Gesichte verwandelte? Sie stunden vnbewegt/
als ob sie die Medusa angesehen hetten; stracks dar-
auff beschaweten sie einander mit grimmigen Au-
gen/ die doch jhren Zorn noch nicht gäntzlich auß-
liessen/ von dem Haupt biß auff die Füsse. Sie ver-
starreten vnd kandten sich vor Verwunderung fast
selber nicht. Dann was mußte doch dieses für ein
Spiel der Götter seyn/ daß zween Todfeinde/ da
keiner dem andern nicht das Leben nehmen würde/
zusammen kommen weren einander zu ehren? Solte
Poliarchus seine Argenis vom Archombrotus wi-
der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey-
rathet oder todt zuseyn? Solte er das Blut/ welches
er für Hyanisben im Kampffe noch nicht vergos-
sen/ nun mehr zu derselben Elende mit deß Archom-
brotus Blut vermischen/ vnd jhr vnverschulde-
ter weise beyden jhren Trost hinweg nemmen?
Viel hefftiger aber erzürnete sich Archombrotus

vber
M m m iiij

Das Fuͤnffte Buch.
ſtattlicher Bereitſchafft. Arſidas ſtundt zu nechſte/
vnd enthielt jhn mit Geſpraͤche. Als aber die Koͤni-
gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/
hinein kam/ erſchrack ſie ploͤtzlich als vber einem A-
benthewer. Dann ſo baldt Poliarchus den Archom-
brotus anſahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er-
kandt wardt (O jhr Goͤtter!) welch Sturmwind/
welcher Donnerſchlag faͤhrt geſchwinder/ als da-
mals das Wuͤten/ die Entruͤſtung vnd begierige Hi-
tze deß Gebluͤts nach aͤnderung der Gemuͤter auch
die Geſichte verwandelte? Sie ſtunden vnbewegt/
als ob ſie die Meduſa angeſehen hetten; ſtracks dar-
auff beſchaweten ſie einander mit grimmigen Au-
gen/ die doch jhren Zorn noch nicht gaͤntzlich auß-
lieſſen/ von dem Haupt biß auff die Fuͤſſe. Sie ver-
ſtarꝛeten vnd kandten ſich vor Verwunderung faſt
ſelber nicht. Dann was mußte doch dieſes fuͤr ein
Spiel der Goͤtter ſeyn/ daß zween Todfeinde/ da
keiner dem andern nicht das Leben nehmen wuͤrde/
zuſammen kommen weren einander zu ehren? Solte
Poliarchus ſeine Argenis vom Archombrotus wi-
der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey-
rathet oder todt zuſeyn? Solte er das Blut/ welches
er fuͤr Hyanisben im Kampffe noch nicht vergoſ-
ſen/ nun mehr zu derſelben Elende mit deß Archom-
brotus Blut vermiſchen/ vnd jhr vnverſchulde-
ter weiſe beyden jhren Troſt hinweg nemmen?
Viel hefftiger aber erzuͤrnete ſich Archombrotus

vber
M m m iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0963" n="919"/><fw place="top" type="header">Das Fu&#x0364;nffte Buch.</fw><lb/>
&#x017F;tattlicher Bereit&#x017F;chafft. Ar&#x017F;idas &#x017F;tundt zu nech&#x017F;te/<lb/>
vnd enthielt jhn mit Ge&#x017F;pra&#x0364;che. Als aber die Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/<lb/>
hinein kam/ er&#x017F;chrack &#x017F;ie plo&#x0364;tzlich als vber einem A-<lb/>
benthewer. Dann &#x017F;o baldt Poliarchus den Archom-<lb/>
brotus an&#x017F;ahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er-<lb/>
kandt wardt (O jhr Go&#x0364;tter!) welch Sturmwind/<lb/>
welcher Donner&#x017F;chlag fa&#x0364;hrt ge&#x017F;chwinder/ als da-<lb/>
mals das Wu&#x0364;ten/ die Entru&#x0364;&#x017F;tung vnd begierige Hi-<lb/>
tze deß Geblu&#x0364;ts nach a&#x0364;nderung der Gemu&#x0364;ter auch<lb/>
die Ge&#x017F;ichte verwandelte? Sie &#x017F;tunden vnbewegt/<lb/>
als ob &#x017F;ie die Medu&#x017F;a ange&#x017F;ehen hetten; &#x017F;tracks dar-<lb/>
auff be&#x017F;chaweten &#x017F;ie einander mit grimmigen Au-<lb/>
gen/ die doch jhren Zorn noch nicht ga&#x0364;ntzlich auß-<lb/>
lie&#x017F;&#x017F;en/ von dem Haupt biß auff die Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e. Sie ver-<lb/>
&#x017F;tar&#xA75B;eten vnd kandten &#x017F;ich vor Verwunderung fa&#x017F;t<lb/>
&#x017F;elber nicht. Dann was mußte doch die&#x017F;es fu&#x0364;r ein<lb/>
Spiel der Go&#x0364;tter &#x017F;eyn/ daß zween Todfeinde/ da<lb/>
keiner dem andern nicht das Leben nehmen wu&#x0364;rde/<lb/>
zu&#x017F;ammen kommen weren einander zu ehren? Solte<lb/>
Poliarchus &#x017F;eine Argenis vom Archombrotus wi-<lb/>
der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey-<lb/>
rathet oder todt zu&#x017F;eyn? Solte er das Blut/ welches<lb/>
er fu&#x0364;r Hyanisben im Kampffe noch nicht vergo&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ nun mehr zu der&#x017F;elben Elende mit deß Archom-<lb/>
brotus Blut vermi&#x017F;chen/ vnd jhr vnver&#x017F;chulde-<lb/>
ter wei&#x017F;e beyden jhren Tro&#x017F;t hinweg nemmen?<lb/>
Viel hefftiger aber erzu&#x0364;rnete &#x017F;ich Archombrotus<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M m m iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">vber</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[919/0963] Das Fuͤnffte Buch. ſtattlicher Bereitſchafft. Arſidas ſtundt zu nechſte/ vnd enthielt jhn mit Geſpraͤche. Als aber die Koͤni- gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/ hinein kam/ erſchrack ſie ploͤtzlich als vber einem A- benthewer. Dann ſo baldt Poliarchus den Archom- brotus anſahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er- kandt wardt (O jhr Goͤtter!) welch Sturmwind/ welcher Donnerſchlag faͤhrt geſchwinder/ als da- mals das Wuͤten/ die Entruͤſtung vnd begierige Hi- tze deß Gebluͤts nach aͤnderung der Gemuͤter auch die Geſichte verwandelte? Sie ſtunden vnbewegt/ als ob ſie die Meduſa angeſehen hetten; ſtracks dar- auff beſchaweten ſie einander mit grimmigen Au- gen/ die doch jhren Zorn noch nicht gaͤntzlich auß- lieſſen/ von dem Haupt biß auff die Fuͤſſe. Sie ver- ſtarꝛeten vnd kandten ſich vor Verwunderung faſt ſelber nicht. Dann was mußte doch dieſes fuͤr ein Spiel der Goͤtter ſeyn/ daß zween Todfeinde/ da keiner dem andern nicht das Leben nehmen wuͤrde/ zuſammen kommen weren einander zu ehren? Solte Poliarchus ſeine Argenis vom Archombrotus wi- der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey- rathet oder todt zuſeyn? Solte er das Blut/ welches er fuͤr Hyanisben im Kampffe noch nicht vergoſ- ſen/ nun mehr zu derſelben Elende mit deß Archom- brotus Blut vermiſchen/ vnd jhr vnverſchulde- ter weiſe beyden jhren Troſt hinweg nemmen? Viel hefftiger aber erzuͤrnete ſich Archombrotus vber M m m iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/963
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 919. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/963>, abgerufen am 22.11.2024.