Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. stattlicher Bereitschafft. Arsidas stundt zu nechste/vnd enthielt jhn mit Gespräche. Als aber die Köni- gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/ hinein kam/ erschrack sie plötzlich als vber einem A- benthewer. Dann so baldt Poliarchus den Archom- brotus ansahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er- kandt wardt (O jhr Götter!) welch Sturmwind/ welcher Donnerschlag fährt geschwinder/ als da- mals das Wüten/ die Entrüstung vnd begierige Hi- tze deß Geblüts nach änderung der Gemüter auch die Gesichte verwandelte? Sie stunden vnbewegt/ als ob sie die Medusa angesehen hetten; stracks dar- auff beschaweten sie einander mit grimmigen Au- gen/ die doch jhren Zorn noch nicht gäntzlich auß- liessen/ von dem Haupt biß auff die Füsse. Sie ver- starreten vnd kandten sich vor Verwunderung fast selber nicht. Dann was mußte doch dieses für ein Spiel der Götter seyn/ daß zween Todfeinde/ da keiner dem andern nicht das Leben nehmen würde/ zusammen kommen weren einander zu ehren? Solte Poliarchus seine Argenis vom Archombrotus wi- der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey- rathet oder todt zuseyn? Solte er das Blut/ welches er für Hyanisben im Kampffe noch nicht vergos- sen/ nun mehr zu derselben Elende mit deß Archom- brotus Blut vermischen/ vnd jhr vnverschulde- ter weise beyden jhren Trost hinweg nemmen? Viel hefftiger aber erzürnete sich Archombrotus vber M m m iiij
Das Fuͤnffte Buch. ſtattlicher Bereitſchafft. Arſidas ſtundt zu nechſte/vnd enthielt jhn mit Geſpraͤche. Als aber die Koͤni- gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/ hinein kam/ erſchrack ſie ploͤtzlich als vber einem A- benthewer. Dann ſo baldt Poliarchus den Archom- brotus anſahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er- kandt wardt (O jhr Goͤtter!) welch Sturmwind/ welcher Donnerſchlag faͤhrt geſchwinder/ als da- mals das Wuͤten/ die Entruͤſtung vnd begierige Hi- tze deß Gebluͤts nach aͤnderung der Gemuͤter auch die Geſichte verwandelte? Sie ſtunden vnbewegt/ als ob ſie die Meduſa angeſehen hetten; ſtracks dar- auff beſchaweten ſie einander mit grimmigen Au- gen/ die doch jhren Zorn noch nicht gaͤntzlich auß- lieſſen/ von dem Haupt biß auff die Fuͤſſe. Sie ver- ſtarꝛeten vnd kandten ſich vor Verwunderung faſt ſelber nicht. Dann was mußte doch dieſes fuͤr ein Spiel der Goͤtter ſeyn/ daß zween Todfeinde/ da keiner dem andern nicht das Leben nehmen wuͤrde/ zuſammen kommen weren einander zu ehren? Solte Poliarchus ſeine Argenis vom Archombrotus wi- der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey- rathet oder todt zuſeyn? Solte er das Blut/ welches er fuͤr Hyanisben im Kampffe noch nicht vergoſ- ſen/ nun mehr zu derſelben Elende mit deß Archom- brotus Blut vermiſchen/ vnd jhr vnverſchulde- ter weiſe beyden jhren Troſt hinweg nemmen? Viel hefftiger aber erzuͤrnete ſich Archombrotus vber M m m iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0963" n="919"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> ſtattlicher Bereitſchafft. Arſidas ſtundt zu nechſte/<lb/> vnd enthielt jhn mit Geſpraͤche. Als aber die Koͤni-<lb/> gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/<lb/> hinein kam/ erſchrack ſie ploͤtzlich als vber einem A-<lb/> benthewer. Dann ſo baldt Poliarchus den Archom-<lb/> brotus anſahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er-<lb/> kandt wardt (O jhr Goͤtter!) welch Sturmwind/<lb/> welcher Donnerſchlag faͤhrt geſchwinder/ als da-<lb/> mals das Wuͤten/ die Entruͤſtung vnd begierige Hi-<lb/> tze deß Gebluͤts nach aͤnderung der Gemuͤter auch<lb/> die Geſichte verwandelte? Sie ſtunden vnbewegt/<lb/> als ob ſie die Meduſa angeſehen hetten; ſtracks dar-<lb/> auff beſchaweten ſie einander mit grimmigen Au-<lb/> gen/ die doch jhren Zorn noch nicht gaͤntzlich auß-<lb/> lieſſen/ von dem Haupt biß auff die Fuͤſſe. Sie ver-<lb/> ſtarꝛeten vnd kandten ſich vor Verwunderung faſt<lb/> ſelber nicht. Dann was mußte doch dieſes fuͤr ein<lb/> Spiel der Goͤtter ſeyn/ daß zween Todfeinde/ da<lb/> keiner dem andern nicht das Leben nehmen wuͤrde/<lb/> zuſammen kommen weren einander zu ehren? Solte<lb/> Poliarchus ſeine Argenis vom Archombrotus wi-<lb/> der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey-<lb/> rathet oder todt zuſeyn? Solte er das Blut/ welches<lb/> er fuͤr Hyanisben im Kampffe noch nicht vergoſ-<lb/> ſen/ nun mehr zu derſelben Elende mit deß Archom-<lb/> brotus Blut vermiſchen/ vnd jhr vnverſchulde-<lb/> ter weiſe beyden jhren Troſt hinweg nemmen?<lb/> Viel hefftiger aber erzuͤrnete ſich Archombrotus<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m m iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">vber</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [919/0963]
Das Fuͤnffte Buch.
ſtattlicher Bereitſchafft. Arſidas ſtundt zu nechſte/
vnd enthielt jhn mit Geſpraͤche. Als aber die Koͤni-
gin/ welche den Archombrotus bey der Handt hielte/
hinein kam/ erſchrack ſie ploͤtzlich als vber einem A-
benthewer. Dann ſo baldt Poliarchus den Archom-
brotus anſahe/ vnd hergegen widerumb von jhm er-
kandt wardt (O jhr Goͤtter!) welch Sturmwind/
welcher Donnerſchlag faͤhrt geſchwinder/ als da-
mals das Wuͤten/ die Entruͤſtung vnd begierige Hi-
tze deß Gebluͤts nach aͤnderung der Gemuͤter auch
die Geſichte verwandelte? Sie ſtunden vnbewegt/
als ob ſie die Meduſa angeſehen hetten; ſtracks dar-
auff beſchaweten ſie einander mit grimmigen Au-
gen/ die doch jhren Zorn noch nicht gaͤntzlich auß-
lieſſen/ von dem Haupt biß auff die Fuͤſſe. Sie ver-
ſtarꝛeten vnd kandten ſich vor Verwunderung faſt
ſelber nicht. Dann was mußte doch dieſes fuͤr ein
Spiel der Goͤtter ſeyn/ daß zween Todfeinde/ da
keiner dem andern nicht das Leben nehmen wuͤrde/
zuſammen kommen weren einander zu ehren? Solte
Poliarchus ſeine Argenis vom Archombrotus wi-
der fordern/ die er meinete entweder mit jhm verhey-
rathet oder todt zuſeyn? Solte er das Blut/ welches
er fuͤr Hyanisben im Kampffe noch nicht vergoſ-
ſen/ nun mehr zu derſelben Elende mit deß Archom-
brotus Blut vermiſchen/ vnd jhr vnverſchulde-
ter weiſe beyden jhren Troſt hinweg nemmen?
Viel hefftiger aber erzuͤrnete ſich Archombrotus
vber
M m m iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/963 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 919. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/963>, abgerufen am 16.07.2024. |