Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Cornio war von mehrer Tugent/ suchte alle Kräfften zusammen/ vnd machte sich an seinen Feind de zum Archombrotus gefallen war; brachte jhn auc zwar vmb: lebte aber gleichfals selber nicht lange weil jhn die Mohren vberfielen/ vnd beyder Vet- tern Blut mit trawrigem Außgange deß Ehrgeitz- es vermischten. Sonderlich wurden durch deß Ar- chombrotus ritterliche Thaten in dieser Schlach die Sardinier erschrecket; welche als sie endlich er- leget/ oder in die Flucht geschlagen waren/ nam e das Glück in Acht/ vnd legte sein Volck für die für- nemsten Festungen. Die vberwundenen setzten sich kaum mit etlichen Scharmützeln entgegen. Die grösseste Mühe war für Calaris/ weil das Volck hauffenweise zum Kampffe zulieff. Sie wurden a- ber in die Statt getrieben; vnd schickten auff fol- genden Tag in veränderter Meinung der Ergeb- ung Gesandten herauß. Virtiganes war glückse- lig gestorben/ damit er so viel Vbel nicht schawen dörffte. Etliche/ so frembde Herren nicht vertragen kundten/ haben sich seitenwerts in die kleinen Inseln begeben in der engen See/ welche Sardinien vnd Corsica von einander trennet. Hernach setzten sie in Corsica vber; vnd als jhnen auch daselbst angesie- get wardt/ machten sie sich auff das Gebirg gegen Ligurien. Im vbrigen gieng eine Red vnter den Sardini- dirobanes
Joh. Barclayens Argenis/ Cornio war von mehrer Tugent/ ſuchte alle Kraͤfften zuſammen/ vnd machte ſich an ſeinen Feind de zum Archombrotus gefallen war; brachte jhn auc zwar vmb: lebte aber gleichfals ſelber nicht lange weil jhn die Mohren vberfielen/ vnd beyder Vet- tern Blut mit trawrigem Außgange deß Ehrgeitz- es vermiſchten. Sonderlich wurden durch deß Ar- chombrotus ritterliche Thaten in dieſer Schlach die Sardinier erſchrecket; welche als ſie endlich er- leget/ oder in die Flucht geſchlagen waren/ nam e das Gluͤck in Acht/ vnd legte ſein Volck fuͤr die fuͤr- nemſten Feſtungen. Die vberwundenen ſetzten ſich kaum mit etlichen Scharmuͤtzeln entgegen. Die groͤſſeſte Muͤhe war fuͤr Calaris/ weil das Volck hauffenweiſe zum Kampffe zulieff. Sie wurden a- ber in die Statt getrieben; vnd ſchickten auff fol- genden Tag in veraͤnderter Meinung der Ergeb- ung Geſandten herauß. Virtiganes war gluͤckſe- lig geſtorben/ damit er ſo viel Vbel nicht ſchawen doͤrffte. Etliche/ ſo frembde Herꝛen nicht vertragen kundten/ haben ſich ſeitenwerts in die kleinen Inſeln begeben in der engen See/ welche Sardinien vnd Corſica von einander trennet. Hernach ſetzten ſie in Corſica vber; vnd als jhnen auch daſelbſt angeſie- get wardt/ machten ſie ſich auff das Gebirg gegen Ligurien. Im vbrigen gieng eine Red vnter den Sardini- dirobanes
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0988" n="944"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Cornio war von mehrer Tugent/ ſuchte alle Kraͤff<lb/> ten zuſammen/ vnd machte ſich an ſeinen Feind de<lb/> zum Archombrotus gefallen war; brachte jhn auc<lb/> zwar vmb: lebte aber gleichfals ſelber nicht lange<lb/> weil jhn die Mohren vberfielen/ vnd beyder Vet-<lb/> tern Blut mit trawrigem Außgange deß Ehrgeitz-<lb/> es vermiſchten. Sonderlich wurden durch deß Ar-<lb/> chombrotus ritterliche Thaten in dieſer Schlach<lb/> die Sardinier erſchrecket; welche als ſie endlich er-<lb/> leget/ oder in die Flucht geſchlagen waren/ nam e<lb/> das Gluͤck in Acht/ vnd legte ſein Volck fuͤr die fuͤr-<lb/> nemſten Feſtungen. Die vberwundenen ſetzten ſich<lb/> kaum mit etlichen Scharmuͤtzeln entgegen. Die<lb/> groͤſſeſte Muͤhe war fuͤr Calaris/ weil das Volck<lb/> hauffenweiſe zum Kampffe zulieff. Sie wurden a-<lb/> ber in die Statt getrieben; vnd ſchickten auff fol-<lb/> genden Tag in veraͤnderter Meinung der Ergeb-<lb/> ung Geſandten herauß. Virtiganes war gluͤckſe-<lb/> lig geſtorben/ damit er ſo viel Vbel nicht ſchawen<lb/> doͤrffte. Etliche/ ſo frembde Herꝛen nicht vertragen<lb/> kundten/ haben ſich ſeitenwerts in die kleinen Inſeln<lb/> begeben in der engen See/ welche Sardinien vnd<lb/> Corſica von einander trennet. Hernach ſetzten ſie in<lb/> Corſica vber; vnd als jhnen auch daſelbſt angeſie-<lb/> get wardt/ machten ſie ſich auff das Gebirg gegen<lb/> Ligurien.</p><lb/> <p>Im vbrigen gieng eine Red vnter den Sardini-<lb/> ern/ dieſe Stuͤrtzung der Fuͤrſten vnd deß gantzen<lb/> Lands ruͤhrete vom Zorn der Goͤtter her/ weil Ra-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">dirobanes</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [944/0988]
Joh. Barclayens Argenis/
Cornio war von mehrer Tugent/ ſuchte alle Kraͤff
ten zuſammen/ vnd machte ſich an ſeinen Feind de
zum Archombrotus gefallen war; brachte jhn auc
zwar vmb: lebte aber gleichfals ſelber nicht lange
weil jhn die Mohren vberfielen/ vnd beyder Vet-
tern Blut mit trawrigem Außgange deß Ehrgeitz-
es vermiſchten. Sonderlich wurden durch deß Ar-
chombrotus ritterliche Thaten in dieſer Schlach
die Sardinier erſchrecket; welche als ſie endlich er-
leget/ oder in die Flucht geſchlagen waren/ nam e
das Gluͤck in Acht/ vnd legte ſein Volck fuͤr die fuͤr-
nemſten Feſtungen. Die vberwundenen ſetzten ſich
kaum mit etlichen Scharmuͤtzeln entgegen. Die
groͤſſeſte Muͤhe war fuͤr Calaris/ weil das Volck
hauffenweiſe zum Kampffe zulieff. Sie wurden a-
ber in die Statt getrieben; vnd ſchickten auff fol-
genden Tag in veraͤnderter Meinung der Ergeb-
ung Geſandten herauß. Virtiganes war gluͤckſe-
lig geſtorben/ damit er ſo viel Vbel nicht ſchawen
doͤrffte. Etliche/ ſo frembde Herꝛen nicht vertragen
kundten/ haben ſich ſeitenwerts in die kleinen Inſeln
begeben in der engen See/ welche Sardinien vnd
Corſica von einander trennet. Hernach ſetzten ſie in
Corſica vber; vnd als jhnen auch daſelbſt angeſie-
get wardt/ machten ſie ſich auff das Gebirg gegen
Ligurien.
Im vbrigen gieng eine Red vnter den Sardini-
ern/ dieſe Stuͤrtzung der Fuͤrſten vnd deß gantzen
Lands ruͤhrete vom Zorn der Goͤtter her/ weil Ra-
dirobanes
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/988 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 944. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/988>, abgerufen am 26.06.2024. |