Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.sen/ dieser Venus Tempel gestanden. Syca die gemeine Metz. Syca Aueo, das jetzt etwan Abidus am Constantinopolitaner gewesen/ zuforderst im Einlauff gelegen/ ward auff eine zeit von den Feinden vberrumpelt/ vnter das Joch gebracht/ vnnd durch etliche gemeine Metzen wider erlediget/ deß halb die Statt zu Gedächtnuß jn diesen Namen gegeben/ mag wol seyn/ es komme daher/ daß etliche Völcker / als in Eypern/ Armenien/ Assyrien/ Lydien/ Augller in Barbarey/ in Calicuten jhre Töchter/ ehe sie manneten/ verlobten dieser Göttin/ vnnd sie gemein machten/ wie auch die Locrenser solches gelobten auff ein zeit/ so sie im Krieg obligend/ zuthun. Dabey man die Gelübd vnnd Verheissung spüret/ deren so im Glauben vnerbau wet/ valerius Maximus meldet/ dergleichen sey in Africa zu Syca fürgan gen im andern buch seiner beyspieln. Die Freundin/ der Bul. Zu Samo hat diese Venus ein Tempel/ vnd mag die vrsach in zween wegen verstanden werden / entweder daß Venus Huren vnnd Buben zusammen hilfft/ oder aber dz sie freund schafft vnter Ehelenten anrichtet. Idalia, Acidalia. Ein Waldt war in Eypern/ der hieß Idalien, darin ward Venus verehrt/ vnd hat von dannen jhren Namen/ so war in Orihomeno ein brund Acidalia geheissen/ da kompt der ander jhr Nam her wiewol etliche sagen/ es möcht die Sorg einstossendt verteutschet werden / Vrsach/ bulen bringet Sorg. Golgia. Golga war ein Statt in Cypern/ da ward sie verehret. Pontia die Meer verwandte/ Saligena, Limeneia. Dieweil sie/ wie man sagt/ auß der See erboren/ hat sie diesen Namen gehabt / Jungfrawen vnd Wittfrauwen/ so sie mannen wöllen/ damit sie jhnen einen guten Mann bescheret/ opfferten jhr/ zu Lipamo hat die einen Tempel in einer Hölin. Cypris, Cypria. Eypern die Insel ist so ein weibisch fey vnnd reich Landt/ daß auch die dapffer sten Männer/ so darein kommen/ etwas in Wolluft vnd Weiche fallen/ alle Vnkeuschheit ist etwa vor der Venediger Herschung darinnen fürgangen/ ja es ist ein verschreyte Insel gewesen allerley Büberey/ natürliches Luffts halben darinnen soll der Fleischkauff an weibern auffkom men seyn/ jnen kein schand gewesen/ wo die junge Töchter jr Ehestewer mit der Hand/ darauff sie sassen/ gewonnen. Vnd bezeuget Trogus, es haben zu Eypern diesen Brauch gehabt/ daß sie jhre Töchter vnd Jungfrawen/ ehe sie sich verheyrahteten / den außländischen vnd Schiffleuten/ so da in jhre Insul anländeten/ prostituirt / vnnd zu Vnehren geliehen haben/ vnd jhnen darnach Ehemän- sen/ dieser Venus Tempel gestanden. Syca die gemeine Metz. Syca Aueo, das jetzt etwan Abidus am Constantinopolitaner gewesen/ zuforderst im Einlauff gelegen/ ward auff eine zeit von den Feinden vberrumpelt/ vnter das Joch gebracht/ vnnd durch etliche gemeine Metzen wider erlediget/ deß halb die Statt zu Gedächtnuß jn diesen Namen gegeben/ mag wol seyn/ es komme daher/ daß etliche Völcker / als in Eypern/ Armenien/ Assyrien/ Lydien/ Augller in Barbarey/ in Calicuten jhre Töchter/ ehe sie manneten/ verlobten dieser Göttin/ vnnd sie gemein machten/ wie auch die Locrenser solches gelobten auff ein zeit/ so sie im Krieg obligend/ zuthun. Dabey man die Gelübd vnnd Verheissung spüret/ deren so im Glauben vnerbau wet/ valerius Maximus meldet/ dergleichen sey in Africa zu Syca fürgan gen im andern buch seiner beyspieln. Die Freundin/ der Bul. Zu Samo hat diese Venus ein Tempel/ vnd mag die vrsach in zween wegen verstanden werden / entweder daß Venus Huren vnnd Buben zusammen hilfft/ oder aber dz sie freund schafft vnter Ehelenten anrichtet. Idalia, Acidalia. Ein Waldt war in Eypern/ der hieß Idalien, darin ward Venus verehrt/ vnd hat von dannen jhren Namen/ so war in Orihomeno ein bruñ Acidalia geheissen/ da kompt der ander jhr Nam her wiewol etliche sagen/ es möcht die Sorg einstossendt verteutschet werden / Vrsach/ bulen bringet Sorg. Golgia. Golga war ein Statt in Cypern/ da ward sie verehret. Pontia die Meer verwandte/ Saligena, Limeneia. Dieweil sie/ wie man sagt/ auß der See erboren/ hat sie diesen Namen gehabt / Jungfrawen vnd Wittfrauwen/ so sie mannen wöllen/ damit sie jhnen einen guten Mann bescheret/ opfferten jhr/ zu Lipamo hat die einen Tempel in einer Hölin. Cypris, Cypria. Eypern die Insel ist so ein weibisch fey vnnd reich Landt/ daß auch die dapffer sten Männer/ so darein kommen/ etwas in Wolluft vnd Weiche fallen/ alle Vnkeuschheit ist etwa vor der Venediger Herschung darinnen fürgangen/ ja es ist ein verschreyte Insel gewesen allerley Büberey/ natürliches Luffts halben darinnen soll der Fleischkauff an weibern auffkom men seyn/ jnen kein schand gewesen/ wo die junge Töchter jr Ehestewer mit der Hand/ darauff sie sassen/ gewonnen. Vnd bezeuget Trogus, es haben zu Eypern diesen Brauch gehabt/ daß sie jhre Töchter vnd Jungfrawen/ ehe sie sich verheyrahteten / den außländischen vñ Schiffleuten/ so da in jhre Insul anländeten/ prostituirt / vnnd zu Vnehren geliehen haben/ vnd jhnen darnach Ehemän- <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0532" n="512"/> sen/ dieser Venus Tempel gestanden.</p> <p>Syca die gemeine Metz.</p> <p>Syca Aueo, das jetzt etwan Abidus am Constantinopolitaner gewesen/ zuforderst im Einlauff gelegen/ ward auff eine zeit von den Feinden vberrumpelt/ vnter das Joch gebracht/ vnnd durch etliche gemeine Metzen wider erlediget/ deß halb die Statt zu Gedächtnuß jn diesen Namen gegeben/ mag wol seyn/ es komme daher/ daß etliche Völcker / als in Eypern/ Armenien/ Assyrien/ Lydien/ Augller in Barbarey/ in Calicuten jhre Töchter/ ehe sie manneten/ verlobten dieser Göttin/ vnnd sie gemein machten/ wie auch die Locrenser solches gelobten auff ein zeit/ so sie im Krieg obligend/ zuthun. Dabey man die Gelübd vnnd Verheissung spüret/ deren so im Glauben vnerbau wet/ valerius Maximus meldet/ dergleichen sey in Africa zu Syca fürgan gen im andern buch seiner beyspieln.</p> <p>Die Freundin/ der Bul.</p> <p>Zu Samo hat diese Venus ein Tempel/ vnd mag die vrsach in zween wegen verstanden werden / entweder daß Venus Huren vnnd Buben zusammen hilfft/ oder aber dz sie freund schafft vnter Ehelenten anrichtet.</p> <p>Idalia, Acidalia.</p> <p>Ein Waldt war in Eypern/ der hieß Idalien, darin ward Venus verehrt/ vnd hat von dannen jhren Namen/ so war in Orihomeno ein bruñ Acidalia geheissen/ da kompt der ander jhr Nam her wiewol etliche sagen/ es möcht die Sorg einstossendt verteutschet werden / Vrsach/ bulen bringet Sorg.</p> <p>Golgia.</p> <p>Golga war ein Statt in Cypern/ da ward sie verehret.</p> <p>Pontia die Meer verwandte/ Saligena, Limeneia.</p> <p>Dieweil sie/ wie man sagt/ auß der See erboren/ hat sie diesen Namen gehabt / Jungfrawen vnd Wittfrauwen/ so sie mannen wöllen/ damit sie jhnen einen guten Mann bescheret/ opfferten jhr/ zu Lipamo hat die einen Tempel in einer Hölin.</p> <p>Cypris, Cypria.</p> <p>Eypern die Insel ist so ein weibisch fey vnnd reich Landt/ daß auch die dapffer sten Männer/ so darein kommen/ etwas in Wolluft vnd Weiche fallen/ alle Vnkeuschheit ist etwa vor der Venediger Herschung darinnen fürgangen/ ja es ist ein verschreyte Insel gewesen allerley Büberey/ natürliches Luffts halben darinnen soll der Fleischkauff an weibern auffkom men seyn/ jnen kein schand gewesen/ wo die junge Töchter jr Ehestewer mit der Hand/ darauff sie sassen/ gewonnen. Vnd bezeuget Trogus, es haben zu Eypern diesen Brauch gehabt/ daß sie jhre Töchter vnd Jungfrawen/ ehe sie sich verheyrahteten / den außländischen vñ Schiffleuten/ so da in jhre Insul anländeten/ prostituirt / vnnd zu Vnehren geliehen haben/ vnd jhnen darnach Ehemän- </p> </div> </body> </text> </TEI> [512/0532]
sen/ dieser Venus Tempel gestanden.
Syca die gemeine Metz.
Syca Aueo, das jetzt etwan Abidus am Constantinopolitaner gewesen/ zuforderst im Einlauff gelegen/ ward auff eine zeit von den Feinden vberrumpelt/ vnter das Joch gebracht/ vnnd durch etliche gemeine Metzen wider erlediget/ deß halb die Statt zu Gedächtnuß jn diesen Namen gegeben/ mag wol seyn/ es komme daher/ daß etliche Völcker / als in Eypern/ Armenien/ Assyrien/ Lydien/ Augller in Barbarey/ in Calicuten jhre Töchter/ ehe sie manneten/ verlobten dieser Göttin/ vnnd sie gemein machten/ wie auch die Locrenser solches gelobten auff ein zeit/ so sie im Krieg obligend/ zuthun. Dabey man die Gelübd vnnd Verheissung spüret/ deren so im Glauben vnerbau wet/ valerius Maximus meldet/ dergleichen sey in Africa zu Syca fürgan gen im andern buch seiner beyspieln.
Die Freundin/ der Bul.
Zu Samo hat diese Venus ein Tempel/ vnd mag die vrsach in zween wegen verstanden werden / entweder daß Venus Huren vnnd Buben zusammen hilfft/ oder aber dz sie freund schafft vnter Ehelenten anrichtet.
Idalia, Acidalia.
Ein Waldt war in Eypern/ der hieß Idalien, darin ward Venus verehrt/ vnd hat von dannen jhren Namen/ so war in Orihomeno ein bruñ Acidalia geheissen/ da kompt der ander jhr Nam her wiewol etliche sagen/ es möcht die Sorg einstossendt verteutschet werden / Vrsach/ bulen bringet Sorg.
Golgia.
Golga war ein Statt in Cypern/ da ward sie verehret.
Pontia die Meer verwandte/ Saligena, Limeneia.
Dieweil sie/ wie man sagt/ auß der See erboren/ hat sie diesen Namen gehabt / Jungfrawen vnd Wittfrauwen/ so sie mannen wöllen/ damit sie jhnen einen guten Mann bescheret/ opfferten jhr/ zu Lipamo hat die einen Tempel in einer Hölin.
Cypris, Cypria.
Eypern die Insel ist so ein weibisch fey vnnd reich Landt/ daß auch die dapffer sten Männer/ so darein kommen/ etwas in Wolluft vnd Weiche fallen/ alle Vnkeuschheit ist etwa vor der Venediger Herschung darinnen fürgangen/ ja es ist ein verschreyte Insel gewesen allerley Büberey/ natürliches Luffts halben darinnen soll der Fleischkauff an weibern auffkom men seyn/ jnen kein schand gewesen/ wo die junge Töchter jr Ehestewer mit der Hand/ darauff sie sassen/ gewonnen. Vnd bezeuget Trogus, es haben zu Eypern diesen Brauch gehabt/ daß sie jhre Töchter vnd Jungfrawen/ ehe sie sich verheyrahteten / den außländischen vñ Schiffleuten/ so da in jhre Insul anländeten/ prostituirt / vnnd zu Vnehren geliehen haben/ vnd jhnen darnach Ehemän-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |