Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Dritter Band. Stuttgart, 1884.

Bild:
<< vorherige Seite

p3b_103.001
[Beginn Spaltensatz] 3. Mein Bitten und Flehen ist p3b_103.002
umsonst! | im Sturme verhallet mein p3b_103.003
Ruf, | er wird vom lärmenden Tosen p3b_103.004
übertönt. | Das brausende, pfeifende, p3b_103.005
heulende Meer | gleicht einem p3b_103.006
Töne-Tollhaus; | und zwischendurch p3b_103.007
vernehme ich | Harfenlaute, | Gesang, | p3b_103.008
ergreifend und vernichtend ertönt er, | p3b_103.009
und ich erkenne die Stimme. || 4. Fern p3b_103.010
an der schottischen Küste, | wo das graue p3b_103.011
Schlößlein steht, | die brandende See p3b_103.012
überragend, | erblickt man am Bogenfenster p3b_103.013
| eine schöne kranke Frau, | zart p3b_103.014
und blaß, | die Harfe spielend und p3b_103.015
singend, | und der Wind durchwühlt p3b_103.016
ihre Locken | und trägt ihren Gesang | p3b_103.017
über das sturmbewegte Meer. ||

[Spaltenumbruch] p3b_103.101
Vergebens mein Bitten und Flehn! p3b_103.102
Mein Rufen verhallt im tosenden Sturm, p3b_103.103
Jm Schlachtlärm der Winde. p3b_103.104
Es braust und pfeift und prasselt und p3b_103.105
heult, p3b_103.106
Wie ein Tollhaus von Tönen! p3b_103.107
Und zwischendurch hör' ich vernehmbar p3b_103.108
Lockende Harfenlaute, p3b_103.109
Sehnsuchtwilden Gesang, p3b_103.110
Seelenschmelzend und seelenzerreißend, p3b_103.111
Und ich erkenne die Stimme.
p3b_103.112
Fern an schottischer Felsenküste, p3b_103.113
Wo das graue Schlößlein hinausragt p3b_103.114
Über die brandende See, p3b_103.115
Dort, am hochgewölbten Fenster, p3b_103.116
Steht eine schöne, kranke Frau, p3b_103.117
Zartdurchsichtig und marmorblaß, p3b_103.118
Und sie spielt die Harfe und singt, p3b_103.119
Und der Wind durchwühlt ihre langen p3b_103.120
Locken, p3b_103.121
Und trägt ihr dunkles Lied p3b_103.122
Über das weite, stürmende Meer.
[Ende Spaltensatz] p3b_103.123

Kritische Notiz zur vorstehenden Lösung.

p3b_103.124
Dergleichen Verse sollten gleichviel Hebungen haben, um musikalisch zu p3b_103.125
wirken. So z. B. sollten die 2 ersten Verse auf Seite 102 als Einer geschrieben p3b_103.126
sein oder die anderen kürzer. Man möge versuchen, die Schlußverse p3b_103.127
auf Seite 103 so zu teilen:

p3b_103.128
Und der Wind durchwühlt p3b_103.129
Jhre langen Locken p3b_103.130
Und trägt ihr dunkles Lied p3b_103.131
Über das weite, p3b_103.132
(Das) stürmende Meer.

p3b_103.133
Eine Hebung mehr oder weniger thut hier wenig zur Sache. Aber im p3b_103.134
ganzen sollte Gleichmäßigkeit herrschen. So könnte beispielsweise auch stehen:

p3b_103.135
Und zwischendurch p3b_103.136
Hör' ich vernehmbar, u. s. w.

p3b_103.001
[Beginn Spaltensatz] 3. Mein Bitten und Flehen ist p3b_103.002
umsonst! │ im Sturme verhallet mein p3b_103.003
Ruf, │ er wird vom lärmenden Tosen p3b_103.004
übertönt. │ Das brausende, pfeifende, p3b_103.005
heulende Meer │ gleicht einem p3b_103.006
Töne-Tollhaus; │ und zwischendurch p3b_103.007
vernehme ich │ Harfenlaute, │ Gesang, │ p3b_103.008
ergreifend und vernichtend ertönt er, │ p3b_103.009
und ich erkenne die Stimme. ‖ 4. Fern p3b_103.010
an der schottischen Küste, │ wo das graue p3b_103.011
Schlößlein steht, │ die brandende See p3b_103.012
überragend, │ erblickt man am Bogenfenster p3b_103.013
│ eine schöne kranke Frau, │ zart p3b_103.014
und blaß, │ die Harfe spielend und p3b_103.015
singend, │ und der Wind durchwühlt p3b_103.016
ihre Locken │ und trägt ihren Gesang │ p3b_103.017
über das sturmbewegte Meer. ‖

[Spaltenumbruch] p3b_103.101
Vergebens mein Bitten und Flehn! p3b_103.102
Mein Rufen verhallt im tosenden Sturm, p3b_103.103
Jm Schlachtlärm der Winde. p3b_103.104
Es braust und pfeift und prasselt und p3b_103.105
heult, p3b_103.106
Wie ein Tollhaus von Tönen! p3b_103.107
Und zwischendurch hör' ich vernehmbar p3b_103.108
Lockende Harfenlaute, p3b_103.109
Sehnsuchtwilden Gesang, p3b_103.110
Seelenschmelzend und seelenzerreißend, p3b_103.111
Und ich erkenne die Stimme.
p3b_103.112
Fern an schottischer Felsenküste, p3b_103.113
Wo das graue Schlößlein hinausragt p3b_103.114
Über die brandende See, p3b_103.115
Dort, am hochgewölbten Fenster, p3b_103.116
Steht eine schöne, kranke Frau, p3b_103.117
Zartdurchsichtig und marmorblaß, p3b_103.118
Und sie spielt die Harfe und singt, p3b_103.119
Und der Wind durchwühlt ihre langen p3b_103.120
Locken, p3b_103.121
Und trägt ihr dunkles Lied p3b_103.122
Über das weite, stürmende Meer.
[Ende Spaltensatz] p3b_103.123

Kritische Notiz zur vorstehenden Lösung.

p3b_103.124
Dergleichen Verse sollten gleichviel Hebungen haben, um musikalisch zu p3b_103.125
wirken. So z. B. sollten die 2 ersten Verse auf Seite 102 als Einer geschrieben p3b_103.126
sein oder die anderen kürzer. Man möge versuchen, die Schlußverse p3b_103.127
auf Seite 103 so zu teilen:

p3b_103.128
Und der Wind durchwühlt p3b_103.129
Jhre langen Locken p3b_103.130
Und trägt ihr dunkles Lied p3b_103.131
Über das weite, p3b_103.132
(Das) stürmende Meer.

p3b_103.133
Eine Hebung mehr oder weniger thut hier wenig zur Sache. Aber im p3b_103.134
ganzen sollte Gleichmäßigkeit herrschen. So könnte beispielsweise auch stehen:

p3b_103.135
Und zwischendurch p3b_103.136
Hör' ich vernehmbar, u. s. w.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0129" n="103"/>
          <p><lb n="p3b_103.001"/><cb type="start"/>
3. Mein Bitten und Flehen ist <lb n="p3b_103.002"/>
umsonst! &#x2502; im Sturme verhallet mein <lb n="p3b_103.003"/>
Ruf, &#x2502; er wird vom lärmenden Tosen <lb n="p3b_103.004"/>
übertönt. &#x2502; Das brausende, pfeifende, <lb n="p3b_103.005"/>
heulende Meer &#x2502; gleicht einem <lb n="p3b_103.006"/>
Töne-Tollhaus; &#x2502; und zwischendurch <lb n="p3b_103.007"/>
vernehme ich &#x2502; Harfenlaute, &#x2502; Gesang, &#x2502; <lb n="p3b_103.008"/>
ergreifend und vernichtend ertönt er, &#x2502; <lb n="p3b_103.009"/>
und ich erkenne die Stimme. &#x2016; 4. Fern <lb n="p3b_103.010"/>
an der schottischen Küste, &#x2502; wo das graue <lb n="p3b_103.011"/>
Schlößlein steht, &#x2502; die brandende See <lb n="p3b_103.012"/>
überragend, &#x2502; erblickt man am Bogenfenster <lb n="p3b_103.013"/>
&#x2502; eine schöne kranke Frau, &#x2502; zart <lb n="p3b_103.014"/>
und blaß, &#x2502; die Harfe spielend und <lb n="p3b_103.015"/>
singend, &#x2502; und der Wind durchwühlt <lb n="p3b_103.016"/>
ihre Locken &#x2502; und trägt ihren Gesang &#x2502; <lb n="p3b_103.017"/>
über das sturmbewegte Meer. &#x2016;</p>
          <cb/>
          <lb n="p3b_103.101"/>
          <lg>
            <l>Vergebens mein Bitten und Flehn!</l>
            <lb n="p3b_103.102"/>
            <l>Mein Rufen verhallt im tosenden Sturm,</l>
            <lb n="p3b_103.103"/>
            <l>Jm Schlachtlärm der Winde.</l>
            <lb n="p3b_103.104"/>
            <l>Es braust und pfeift und prasselt und</l>
            <lb n="p3b_103.105"/>
            <l> <hi rendition="#et">heult,</hi> </l>
            <lb n="p3b_103.106"/>
            <l>Wie ein Tollhaus von Tönen!</l>
            <lb n="p3b_103.107"/>
            <l>Und zwischendurch hör' ich vernehmbar</l>
            <lb n="p3b_103.108"/>
            <l>Lockende Harfenlaute,</l>
            <lb n="p3b_103.109"/>
            <l>Sehnsuchtwilden Gesang,</l>
            <lb n="p3b_103.110"/>
            <l>Seelenschmelzend und seelenzerreißend,</l>
            <lb n="p3b_103.111"/>
            <l>Und ich erkenne die Stimme. </l>
          </lg>
          <lb n="p3b_103.112"/>
          <lg>
            <l>Fern an schottischer Felsenküste,</l>
            <lb n="p3b_103.113"/>
            <l>Wo das graue Schlößlein hinausragt</l>
            <lb n="p3b_103.114"/>
            <l>Über die brandende See,</l>
            <lb n="p3b_103.115"/>
            <l>Dort, am hochgewölbten Fenster,</l>
            <lb n="p3b_103.116"/>
            <l>Steht eine schöne, kranke Frau,</l>
            <lb n="p3b_103.117"/>
            <l>Zartdurchsichtig und marmorblaß,</l>
            <lb n="p3b_103.118"/>
            <l>Und sie spielt die Harfe und singt,</l>
            <lb n="p3b_103.119"/>
            <l>Und der Wind durchwühlt ihre langen</l>
            <lb n="p3b_103.120"/>
            <l> <hi rendition="#et">Locken,</hi> </l>
            <lb n="p3b_103.121"/>
            <l>Und trägt ihr dunkles Lied</l>
            <lb n="p3b_103.122"/>
            <l>Über das weite, stürmende Meer.</l>
          </lg>
          <cb type="end"/>
          <lb n="p3b_103.123"/>
          <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Kritische Notiz zur vorstehenden Lösung.</hi> </hi> </p>
          <p><lb n="p3b_103.124"/>
Dergleichen Verse sollten gleichviel Hebungen haben, um musikalisch zu <lb n="p3b_103.125"/>
wirken. So z. B. sollten die 2 ersten Verse auf Seite 102 als <hi rendition="#g">Einer</hi> geschrieben <lb n="p3b_103.126"/>
sein oder die anderen kürzer. Man möge versuchen, die Schlußverse <lb n="p3b_103.127"/>
auf Seite 103 so zu teilen:</p>
          <lb n="p3b_103.128"/>
          <lg>
            <l>Und der Wind durchwühlt</l>
            <lb n="p3b_103.129"/>
            <l>Jhre langen Locken</l>
            <lb n="p3b_103.130"/>
            <l>Und trägt ihr dunkles Lied</l>
            <lb n="p3b_103.131"/>
            <l>Über das weite,</l>
            <lb n="p3b_103.132"/>
            <l>(Das) stürmende Meer.</l>
          </lg>
          <p><lb n="p3b_103.133"/>
Eine Hebung mehr oder weniger thut hier wenig zur Sache. Aber im <lb n="p3b_103.134"/>
ganzen sollte Gleichmäßigkeit herrschen. So könnte beispielsweise auch stehen:</p>
          <lb n="p3b_103.135"/>
          <lg>
            <l>Und zwischendurch</l>
            <lb n="p3b_103.136"/>
            <l>Hör' ich vernehmbar, u. s. w.</l>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[103/0129] p3b_103.001 3. Mein Bitten und Flehen ist p3b_103.002 umsonst! │ im Sturme verhallet mein p3b_103.003 Ruf, │ er wird vom lärmenden Tosen p3b_103.004 übertönt. │ Das brausende, pfeifende, p3b_103.005 heulende Meer │ gleicht einem p3b_103.006 Töne-Tollhaus; │ und zwischendurch p3b_103.007 vernehme ich │ Harfenlaute, │ Gesang, │ p3b_103.008 ergreifend und vernichtend ertönt er, │ p3b_103.009 und ich erkenne die Stimme. ‖ 4. Fern p3b_103.010 an der schottischen Küste, │ wo das graue p3b_103.011 Schlößlein steht, │ die brandende See p3b_103.012 überragend, │ erblickt man am Bogenfenster p3b_103.013 │ eine schöne kranke Frau, │ zart p3b_103.014 und blaß, │ die Harfe spielend und p3b_103.015 singend, │ und der Wind durchwühlt p3b_103.016 ihre Locken │ und trägt ihren Gesang │ p3b_103.017 über das sturmbewegte Meer. ‖ p3b_103.101 Vergebens mein Bitten und Flehn! p3b_103.102 Mein Rufen verhallt im tosenden Sturm, p3b_103.103 Jm Schlachtlärm der Winde. p3b_103.104 Es braust und pfeift und prasselt und p3b_103.105 heult, p3b_103.106 Wie ein Tollhaus von Tönen! p3b_103.107 Und zwischendurch hör' ich vernehmbar p3b_103.108 Lockende Harfenlaute, p3b_103.109 Sehnsuchtwilden Gesang, p3b_103.110 Seelenschmelzend und seelenzerreißend, p3b_103.111 Und ich erkenne die Stimme. p3b_103.112 Fern an schottischer Felsenküste, p3b_103.113 Wo das graue Schlößlein hinausragt p3b_103.114 Über die brandende See, p3b_103.115 Dort, am hochgewölbten Fenster, p3b_103.116 Steht eine schöne, kranke Frau, p3b_103.117 Zartdurchsichtig und marmorblaß, p3b_103.118 Und sie spielt die Harfe und singt, p3b_103.119 Und der Wind durchwühlt ihre langen p3b_103.120 Locken, p3b_103.121 Und trägt ihr dunkles Lied p3b_103.122 Über das weite, stürmende Meer. p3b_103.123 Kritische Notiz zur vorstehenden Lösung. p3b_103.124 Dergleichen Verse sollten gleichviel Hebungen haben, um musikalisch zu p3b_103.125 wirken. So z. B. sollten die 2 ersten Verse auf Seite 102 als Einer geschrieben p3b_103.126 sein oder die anderen kürzer. Man möge versuchen, die Schlußverse p3b_103.127 auf Seite 103 so zu teilen: p3b_103.128 Und der Wind durchwühlt p3b_103.129 Jhre langen Locken p3b_103.130 Und trägt ihr dunkles Lied p3b_103.131 Über das weite, p3b_103.132 (Das) stürmende Meer. p3b_103.133 Eine Hebung mehr oder weniger thut hier wenig zur Sache. Aber im p3b_103.134 ganzen sollte Gleichmäßigkeit herrschen. So könnte beispielsweise auch stehen: p3b_103.135 Und zwischendurch p3b_103.136 Hör' ich vernehmbar, u. s. w.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884/129
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Dritter Band. Stuttgart, 1884, S. 103. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884/129>, abgerufen am 24.11.2024.