Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Dritter Band. Stuttgart, 1884.

Bild:
<< vorherige Seite
p3b_252.001

Stoff.

p3b_252.002

Negli anni acerbi tuoi purpurea rosa p3b_252.003
Sembravi tu, che a rai tepidi all' ora p3b_252.004
Non apre il sen, ma nel suo verde ancora p3b_252.005
Verginella s'asconde e vergognosa:
p3b_252.006
O piuttosto parei (che mortal cosa p3b_252.007
Non s'assomiglia a te) celeste Aurora, p3b_252.008
Che le campagne imperla e i monti indora, p3b_252.009
Lucida in ciel sereno e rugiadosa.
p3b_252.010
Or la men verde eta nulla a te toglie; p3b_252.011
Ne te, benche negletta, in manto adorno p3b_252.012
Giovinetta belta vince o pareggia.
p3b_252.013
Cosi piu vago e il fior poi che le foglie p3b_252.014
Spiega odorate; e il sol nel mezzogiorno, p3b_252.015
Vie piu che nel mattin, luce e fiammeggia.

p3b_252.016
1. Übersetzung. Von Karl Förster. (Vgl. Auserlesene lyrische Gedichte p3b_252.017
von Torquato Tasso. Leipzig 1844. S. 64.)

p3b_252.018
Der Purpurrose warst in deinem Maie p3b_252.019
Du gleich, die ihren Busen nie den lauen p3b_252.020
Strahlen eröffnet, nur sich zu umbauen p3b_252.021
Mit Blättern sinnt in jungfräulicher Scheue.
p3b_252.022
Oder (daß ich kein irdisch Bild dir leihe) p3b_252.023
Warst himmlischer Aurora gleich zu schauen, p3b_252.024
Die Höhen goldet und beperlt die Auen p3b_252.025
Und tauig niederstrahlt aus lichter Bläue.
p3b_252.026
Durch Lenzesflucht hast du nichts eingebüßet; p3b_252.027
Und, wie verabsäumt du, - im schönsten Kranze p3b_252.028
Kann Jugend nicht obsiegen dir, noch gleichen.
p3b_252.029
So wächst die Blum' an Pracht, wenn sie erschließet p3b_252.030
Den duftgen Kelch, und immer muß am Glanze p3b_252.031
Dem Mittagslicht die Morgensonne weichen.

p3b_252.032
2. Übersetzung. Von Ph. L. Krafft. (Vgl. Bl. f. bayr. Gymn. p3b_252.033
Schulw. 1883.)

p3b_252.034
Jn deinem Frühling eine Purpurrose p3b_252.035
Erschienst du, die noch nicht dem lauen Strahl p3b_252.036
Den Kelch erschloß, nein jungfräulich zumal p3b_252.037
Und keusch sich barg im grünen Blätterschoße:
p3b_252.001

Stoff.

p3b_252.002

Negli anni acerbi tuoi purpurea rosa p3b_252.003
Sembravi tu, che a ̓ rai tepidi all' ôra p3b_252.004
Non apre il sen, ma nel suo verde ancora p3b_252.005
Verginella s'asconde e vergognosa:
p3b_252.006
O piuttosto parei (chè mortal cosa p3b_252.007
Non s'assomiglia a te) celeste Aurora, p3b_252.008
Che le campagne imperla e i monti indora, p3b_252.009
Lucida in ciel sereno e rugiadosa.
p3b_252.010
Or la men verde età nulla a te toglie; p3b_252.011
Ne te, benchè negletta, in manto adorno p3b_252.012
Giovinetta beltà vince o pareggia.
p3b_252.013
Così più vago è il fior poi che le foglie p3b_252.014
Spiega odorate; e il sol nel mezzogiorno, p3b_252.015
Vie più che nel mattin, luce e fiammeggia.

p3b_252.016
1. Übersetzung. Von Karl Förster. (Vgl. Auserlesene lyrische Gedichte p3b_252.017
von Torquato Tasso. Leipzig 1844. S. 64.)

p3b_252.018
Der Purpurrose warst in deinem Maie p3b_252.019
Du gleich, die ihren Busen nie den lauen p3b_252.020
Strahlen eröffnet, nur sich zu umbauen p3b_252.021
Mit Blättern sinnt in jungfräulicher Scheue.
p3b_252.022
Oder (daß ich kein irdisch Bild dir leihe) p3b_252.023
Warst himmlischer Aurora gleich zu schauen, p3b_252.024
Die Höhen goldet und beperlt die Auen p3b_252.025
Und tauig niederstrahlt aus lichter Bläue.
p3b_252.026
Durch Lenzesflucht hast du nichts eingebüßet; p3b_252.027
Und, wie verabsäumt du, ─ im schönsten Kranze p3b_252.028
Kann Jugend nicht obsiegen dir, noch gleichen.
p3b_252.029
So wächst die Blum' an Pracht, wenn sie erschließet p3b_252.030
Den duftgen Kelch, und immer muß am Glanze p3b_252.031
Dem Mittagslicht die Morgensonne weichen.

p3b_252.032
2. Übersetzung. Von Ph. L. Krafft. (Vgl. Bl. f. bayr. Gymn. p3b_252.033
Schulw. 1883.)

p3b_252.034
Jn deinem Frühling eine Purpurrose p3b_252.035
Erschienst du, die noch nicht dem lauen Strahl p3b_252.036
Den Kelch erschloß, nein jungfräulich zumal p3b_252.037
Und keusch sich barg im grünen Blätterschoße:
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0278" n="252"/>
            <lb n="p3b_252.001"/>
            <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Stoff.</hi> </hi> </p>
            <lb n="p3b_252.002"/>
            <p> <hi rendition="#aq">
                <lg>
                  <l>Negli anni acerbi tuoi purpurea rosa</l>
                  <lb n="p3b_252.003"/>
                  <l>Sembravi tu, che a<foreign xml:lang="grc"> &#x0313;</foreign> rai tepidi all' ôra</l>
                  <lb n="p3b_252.004"/>
                  <l>Non apre il sen, ma nel suo verde ancora</l>
                  <lb n="p3b_252.005"/>
                  <l>Verginella s'asconde e vergognosa: </l>
                </lg>
                <lb n="p3b_252.006"/>
                <lg>
                  <l>O piuttosto parei (chè mortal cosa</l>
                  <lb n="p3b_252.007"/>
                  <l>Non s'assomiglia a te) celeste Aurora,</l>
                  <lb n="p3b_252.008"/>
                  <l>Che le campagne imperla e i monti indora,</l>
                  <lb n="p3b_252.009"/>
                  <l>Lucida in ciel sereno e rugiadosa. </l>
                </lg>
                <lb n="p3b_252.010"/>
                <lg>
                  <l>Or la men verde età nulla a te toglie;</l>
                  <lb n="p3b_252.011"/>
                  <l>Ne te, benchè negletta, in manto adorno</l>
                  <lb n="p3b_252.012"/>
                  <l>Giovinetta beltà vince o pareggia. </l>
                </lg>
                <lb n="p3b_252.013"/>
                <lg>
                  <l>Così più vago è il fior poi che le foglie</l>
                  <lb n="p3b_252.014"/>
                  <l>Spiega odorate; e il sol nel mezzogiorno,</l>
                  <lb n="p3b_252.015"/>
                  <l>Vie più che nel mattin, luce e fiammeggia.</l>
                </lg>
              </hi> </p>
            <p><lb n="p3b_252.016"/>
1. <hi rendition="#g">Übersetzung. Von Karl Förster.</hi> (Vgl. Auserlesene lyrische Gedichte <lb n="p3b_252.017"/>
von Torquato Tasso. Leipzig 1844. S. 64.)</p>
            <lb n="p3b_252.018"/>
            <lg>
              <l>Der Purpurrose warst in deinem Maie</l>
              <lb n="p3b_252.019"/>
              <l>Du gleich, die ihren Busen nie den lauen</l>
              <lb n="p3b_252.020"/>
              <l>Strahlen eröffnet, nur sich zu umbauen</l>
              <lb n="p3b_252.021"/>
              <l>Mit Blättern sinnt in jungfräulicher Scheue. </l>
            </lg>
            <lb n="p3b_252.022"/>
            <lg>
              <l>Oder (daß ich kein irdisch Bild dir leihe)</l>
              <lb n="p3b_252.023"/>
              <l>Warst himmlischer Aurora gleich zu schauen,</l>
              <lb n="p3b_252.024"/>
              <l>Die Höhen goldet und beperlt die Auen</l>
              <lb n="p3b_252.025"/>
              <l>Und tauig niederstrahlt aus lichter Bläue. </l>
            </lg>
            <lb n="p3b_252.026"/>
            <lg>
              <l>Durch Lenzesflucht hast du nichts eingebüßet;</l>
              <lb n="p3b_252.027"/>
              <l>Und, wie verabsäumt du, &#x2500; im schönsten Kranze</l>
              <lb n="p3b_252.028"/>
              <l>Kann Jugend nicht obsiegen dir, noch gleichen. </l>
            </lg>
            <lb n="p3b_252.029"/>
            <lg>
              <l>So wächst die Blum' an Pracht, wenn sie erschließet</l>
              <lb n="p3b_252.030"/>
              <l>Den duftgen Kelch, und immer muß am Glanze</l>
              <lb n="p3b_252.031"/>
              <l>Dem Mittagslicht die Morgensonne weichen.</l>
            </lg>
            <p><lb n="p3b_252.032"/>
2. <hi rendition="#g">Übersetzung. Von Ph.</hi> L. <hi rendition="#g">Krafft.</hi> (Vgl. Bl. f. bayr. Gymn. <lb n="p3b_252.033"/>
Schulw. 1883.)</p>
            <lb n="p3b_252.034"/>
            <lg>
              <l>Jn deinem Frühling eine Purpurrose</l>
              <lb n="p3b_252.035"/>
              <l>Erschienst du, die noch nicht dem lauen Strahl</l>
              <lb n="p3b_252.036"/>
              <l>Den Kelch erschloß, nein jungfräulich zumal</l>
              <lb n="p3b_252.037"/>
              <l>Und keusch sich barg im grünen Blätterschoße:</l>
            </lg>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[252/0278] p3b_252.001 Stoff. p3b_252.002 Negli anni acerbi tuoi purpurea rosa p3b_252.003 Sembravi tu, che a ̓ rai tepidi all' ôra p3b_252.004 Non apre il sen, ma nel suo verde ancora p3b_252.005 Verginella s'asconde e vergognosa: p3b_252.006 O piuttosto parei (chè mortal cosa p3b_252.007 Non s'assomiglia a te) celeste Aurora, p3b_252.008 Che le campagne imperla e i monti indora, p3b_252.009 Lucida in ciel sereno e rugiadosa. p3b_252.010 Or la men verde età nulla a te toglie; p3b_252.011 Ne te, benchè negletta, in manto adorno p3b_252.012 Giovinetta beltà vince o pareggia. p3b_252.013 Così più vago è il fior poi che le foglie p3b_252.014 Spiega odorate; e il sol nel mezzogiorno, p3b_252.015 Vie più che nel mattin, luce e fiammeggia. p3b_252.016 1. Übersetzung. Von Karl Förster. (Vgl. Auserlesene lyrische Gedichte p3b_252.017 von Torquato Tasso. Leipzig 1844. S. 64.) p3b_252.018 Der Purpurrose warst in deinem Maie p3b_252.019 Du gleich, die ihren Busen nie den lauen p3b_252.020 Strahlen eröffnet, nur sich zu umbauen p3b_252.021 Mit Blättern sinnt in jungfräulicher Scheue. p3b_252.022 Oder (daß ich kein irdisch Bild dir leihe) p3b_252.023 Warst himmlischer Aurora gleich zu schauen, p3b_252.024 Die Höhen goldet und beperlt die Auen p3b_252.025 Und tauig niederstrahlt aus lichter Bläue. p3b_252.026 Durch Lenzesflucht hast du nichts eingebüßet; p3b_252.027 Und, wie verabsäumt du, ─ im schönsten Kranze p3b_252.028 Kann Jugend nicht obsiegen dir, noch gleichen. p3b_252.029 So wächst die Blum' an Pracht, wenn sie erschließet p3b_252.030 Den duftgen Kelch, und immer muß am Glanze p3b_252.031 Dem Mittagslicht die Morgensonne weichen. p3b_252.032 2. Übersetzung. Von Ph. L. Krafft. (Vgl. Bl. f. bayr. Gymn. p3b_252.033 Schulw. 1883.) p3b_252.034 Jn deinem Frühling eine Purpurrose p3b_252.035 Erschienst du, die noch nicht dem lauen Strahl p3b_252.036 Den Kelch erschloß, nein jungfräulich zumal p3b_252.037 Und keusch sich barg im grünen Blätterschoße:

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884/278
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Dritter Band. Stuttgart, 1884, S. 252. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884/278>, abgerufen am 21.11.2024.