Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Dritter Band. Stuttgart, 1884.

Bild:
<< vorherige Seite
p3b_267.001
b. Wieland.
p3b_267.002

Aus: "Oberon" (Zehnter Gesang, Stanze 2). p3b_267.003
[Beginn Spaltensatz] Ursprüngliche Fassung.

p3b_267.004
Jhn hört Titania, in ein Gewölk verhüllt, p3b_267.005
Tief aus dem Wald herauf in langen p3b_267.006
Pausen ächzen, p3b_267.007
Sieht den Unglücklichen in stummer Angst p3b_267.008
verlechzen, p3b_267.009
Und weint und flieht. Denn ach! vergebens p3b_267.010
schwillt p3b_267.011
Jhr Herz von Mitgefühl! Ein eisernes p3b_267.012
Geschicke p3b_267.013
Stößt sie, so bald sie sich ihm nähern will, p3b_267.014
zurücke, p3b_267.015
Sie flieht, und wie sie nach dem einst geliebten p3b_267.016
Strand p3b_267.017
Noch einmal umschaut, blinkt ein Goldring p3b_267.018
aus dem Sand.
[Spaltenumbruch] p3b_267.101

Verbesserung und Feile p3b_267.102
Wielands.

p3b_267.103
Und wendet sich von ihm. Denn auch vergebens p3b_267.104
schwillt p3b_267.105
Jhr zartes Herz von innigem Erbarmen.
p3b_267.106
Ein stärkrer Zauber stößt mit unaufhaltbarn p3b_267.107
Armen p3b_267.108
Sie weg von ihm; und wie sie über'm p3b_267.109
Strand p3b_267.110
Dahin schwebt, blinkt vor ihr ein Goldreif p3b_267.111
aus dem Sand.
[Ende Spaltensatz]

p3b_267.112
Beleuchtung einzelner Momente der Feile.

p3b_267.113
Jn der ersten Fassung sagt der Dichter: "Ein eisernes Geschick stößt sie p3b_267.114
(Titania), sobald sie sich ihm (dem an den Baum Gebundenen) nähern will, p3b_267.115
zurück"; aber es stört ihn sodann, bei einer Elfenkönigin von Geschick zu p3b_267.116
sprechen. Er empfindet etwas wie unrichtige Auffassung und begründet in p3b_267.117
richtiger Erkenntnis die Situation durch die Worte: "Ein stärkrer Zauber." p3b_267.118
Diese Verbesserung zwingt ihn, auf den früheren Reim zu verzichten; er wählt p3b_267.119
ein neues Reimpaar und ändert zur Erreichung des Anschlusses auch die vorhergehenden p3b_267.120
Worte. Und wie er nun auch hier überlegend anhält, empfindet p3b_267.121
er gegenüber dem Ausdruck "schwellen" die Bezeichnung "von Mitgefühl" als p3b_267.122
matt. Sofort greift er eine ganze Tonlage tiefer, indem er ein "inniges Erbarmen" p3b_267.123
obwalten läßt, das durch das "zarte" (Herz) noch wirkungsvoller p3b_267.124
hervortritt. Dadurch gelangt der poetische Gedanke in reinerer und natürlicherer p3b_267.125
Form zum schönen Ausdruck.

p3b_267.126
Zum Schluß wird wohl der Hinweis nicht überflüssig sein, wie verständnisvoll p3b_267.127
der Dichter durch seine Besserung auch die Lautmalerei übte, um p3b_267.128
Wohllaut wie Klangschönheit zu erzielen (Poetik I, 119). Während die ursprüngliche p3b_267.129
Fassung vier i, zwei ä und zwei dumpfe a (mit darauffolgendem n) p3b_267.130
aufweist, vermindert die Änderung die Zahl der farblosen i und führt zwei p3b_267.131
offene, volle, klare a (mit darauffolgendem r) ein.

p3b_267.001
b. Wieland.
p3b_267.002

Aus: „Oberon“ (Zehnter Gesang, Stanze 2). p3b_267.003
[Beginn Spaltensatz] Ursprüngliche Fassung.

p3b_267.004
Jhn hört Titania, in ein Gewölk verhüllt, p3b_267.005
Tief aus dem Wald herauf in langen p3b_267.006
Pausen ächzen, p3b_267.007
Sieht den Unglücklichen in stummer Angst p3b_267.008
verlechzen, p3b_267.009
Und weint und flieht. Denn ach! vergebens p3b_267.010
schwillt p3b_267.011
Jhr Herz von Mitgefühl! Ein eisernes p3b_267.012
Geschicke p3b_267.013
Stößt sie, so bald sie sich ihm nähern will, p3b_267.014
zurücke, p3b_267.015
Sie flieht, und wie sie nach dem einst geliebten p3b_267.016
Strand p3b_267.017
Noch einmal umschaut, blinkt ein Goldring p3b_267.018
aus dem Sand.
[Spaltenumbruch] p3b_267.101

Verbesserung und Feile p3b_267.102
Wielands.

p3b_267.103
Und wendet sich von ihm. Denn auch vergebens p3b_267.104
schwillt p3b_267.105
Jhr zartes Herz von innigem Erbarmen.
p3b_267.106
Ein stärkrer Zauber stößt mit unaufhaltbarn p3b_267.107
Armen p3b_267.108
Sie weg von ihm; und wie sie über'm p3b_267.109
Strand p3b_267.110
Dahin schwebt, blinkt vor ihr ein Goldreif p3b_267.111
aus dem Sand.
[Ende Spaltensatz]

p3b_267.112
Beleuchtung einzelner Momente der Feile.

p3b_267.113
Jn der ersten Fassung sagt der Dichter: „Ein eisernes Geschick stößt sie p3b_267.114
(Titania), sobald sie sich ihm (dem an den Baum Gebundenen) nähern will, p3b_267.115
zurück“; aber es stört ihn sodann, bei einer Elfenkönigin von Geschick zu p3b_267.116
sprechen. Er empfindet etwas wie unrichtige Auffassung und begründet in p3b_267.117
richtiger Erkenntnis die Situation durch die Worte: „Ein stärkrer Zauber.p3b_267.118
Diese Verbesserung zwingt ihn, auf den früheren Reim zu verzichten; er wählt p3b_267.119
ein neues Reimpaar und ändert zur Erreichung des Anschlusses auch die vorhergehenden p3b_267.120
Worte. Und wie er nun auch hier überlegend anhält, empfindet p3b_267.121
er gegenüber dem Ausdruck „schwellen“ die Bezeichnung „von Mitgefühl“ als p3b_267.122
matt. Sofort greift er eine ganze Tonlage tiefer, indem er ein „inniges Erbarmen“ p3b_267.123
obwalten läßt, das durch das „zarte“ (Herz) noch wirkungsvoller p3b_267.124
hervortritt. Dadurch gelangt der poetische Gedanke in reinerer und natürlicherer p3b_267.125
Form zum schönen Ausdruck.

p3b_267.126
Zum Schluß wird wohl der Hinweis nicht überflüssig sein, wie verständnisvoll p3b_267.127
der Dichter durch seine Besserung auch die Lautmalerei übte, um p3b_267.128
Wohllaut wie Klangschönheit zu erzielen (Poetik I, 119). Während die ursprüngliche p3b_267.129
Fassung vier i, zwei ä und zwei dumpfe a (mit darauffolgendem n) p3b_267.130
aufweist, vermindert die Änderung die Zahl der farblosen i und führt zwei p3b_267.131
offene, volle, klare a (mit darauffolgendem r) ein.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0293" n="267"/>
          </div>
          <div n="3">
            <lb n="p3b_267.001"/>
            <head> <hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">b</hi>. Wieland.</hi> </head>
            <lb n="p3b_267.002"/>
            <p> <hi rendition="#c">Aus: &#x201E;<hi rendition="#g">Oberon</hi>&#x201C; (Zehnter Gesang, Stanze 2). <lb n="p3b_267.003"/>
<cb type="start"/> <hi rendition="#g">Ursprüngliche Fassung.</hi></hi> </p>
            <lb n="p3b_267.004"/>
            <lg>
              <l>Jhn hört Titania, in ein Gewölk verhüllt,</l>
              <lb n="p3b_267.005"/>
              <l>Tief aus dem Wald herauf in langen</l>
              <lb n="p3b_267.006"/>
              <l> <hi rendition="#et">Pausen ächzen,</hi> </l>
              <lb n="p3b_267.007"/>
              <l>Sieht den Unglücklichen in stummer Angst</l>
              <lb n="p3b_267.008"/>
              <l> <hi rendition="#et">verlechzen,</hi> </l>
              <lb n="p3b_267.009"/>
              <l><hi rendition="#u">Und weint und flieht.</hi> Denn ach! vergebens</l>
              <lb n="p3b_267.010"/>
              <l> <hi rendition="#right">schwillt</hi> </l>
              <lb n="p3b_267.011"/>
              <l>Jhr Herz von <hi rendition="#u">Mitgefühl! Ein eisernes</hi></l>
              <lb n="p3b_267.012"/>
              <l> <hi rendition="#u"> <hi rendition="#et">Geschicke</hi> </hi> </l>
              <lb n="p3b_267.013"/>
              <l>Stößt sie, <hi rendition="#u">so bald sie sich ihm nähern will,</hi></l>
              <lb n="p3b_267.014"/>
              <l> <hi rendition="#u"> <hi rendition="#et">zurücke,</hi> </hi> </l>
              <lb n="p3b_267.015"/>
              <l> <hi rendition="#u">Sie flieht, und wie sie nach dem einst geliebten</hi> </l>
              <lb n="p3b_267.016"/>
              <l> <hi rendition="#u"> <hi rendition="#right">Strand</hi> </hi> </l>
              <lb n="p3b_267.017"/>
              <l><hi rendition="#u">Noch einmal umschaut,</hi> blinkt ein Goldring</l>
              <lb n="p3b_267.018"/>
              <l> <hi rendition="#et">aus dem Sand.</hi> </l>
            </lg>
            <cb/>
            <lb n="p3b_267.101"/>
            <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#g">Verbesserung und Feile <lb n="p3b_267.102"/>
Wielands.</hi> </hi> </p>
            <lb n="p3b_267.103"/>
            <lg>
              <l>Und wendet sich von ihm. Denn auch vergebens</l>
              <lb n="p3b_267.104"/>
              <l> <hi rendition="#right">schwillt</hi> </l>
              <lb n="p3b_267.105"/>
              <l>Jhr zartes Herz von innigem Erbarmen. </l>
            </lg>
            <lb n="p3b_267.106"/>
            <lg>
              <l>Ein stärkrer Zauber stößt mit unaufhaltbarn</l>
              <lb n="p3b_267.107"/>
              <l> <hi rendition="#right">Armen</hi> </l>
              <lb n="p3b_267.108"/>
              <l>Sie weg von ihm; und wie sie über'm</l>
              <lb n="p3b_267.109"/>
              <l> <hi rendition="#et">Strand</hi> </l>
              <lb n="p3b_267.110"/>
              <l>Dahin schwebt, blinkt vor ihr ein Goldreif</l>
              <lb n="p3b_267.111"/>
              <l> <hi rendition="#et">aus dem Sand.</hi> </l>
            </lg>
            <cb type="end"/>
            <p><lb n="p3b_267.112"/>
Beleuchtung einzelner Momente der Feile.</p>
            <p><lb n="p3b_267.113"/>
Jn der ersten Fassung sagt der Dichter: &#x201E;Ein eisernes Geschick stößt sie <lb n="p3b_267.114"/>
(Titania), sobald sie sich ihm (dem an den Baum Gebundenen) nähern will, <lb n="p3b_267.115"/>
zurück&#x201C;; aber es stört ihn sodann, bei einer Elfenkönigin von <hi rendition="#g">Geschick</hi> zu <lb n="p3b_267.116"/>
sprechen. Er empfindet etwas wie unrichtige Auffassung und begründet in <lb n="p3b_267.117"/>
richtiger Erkenntnis die Situation durch die Worte: &#x201E;<hi rendition="#g">Ein stärkrer Zauber.</hi>&#x201C; <lb n="p3b_267.118"/>
Diese Verbesserung zwingt ihn, auf den früheren Reim zu verzichten; er wählt <lb n="p3b_267.119"/>
ein neues Reimpaar und ändert zur Erreichung des Anschlusses auch die vorhergehenden <lb n="p3b_267.120"/>
Worte. Und wie er nun auch hier überlegend anhält, empfindet <lb n="p3b_267.121"/>
er gegenüber dem Ausdruck &#x201E;schwellen&#x201C; die Bezeichnung &#x201E;von Mitgefühl&#x201C; als <lb n="p3b_267.122"/>
matt. Sofort greift er eine ganze Tonlage tiefer, indem er ein &#x201E;inniges Erbarmen&#x201C; <lb n="p3b_267.123"/>
obwalten läßt, das durch das &#x201E;zarte&#x201C; (Herz) noch wirkungsvoller <lb n="p3b_267.124"/>
hervortritt. Dadurch gelangt der poetische Gedanke in reinerer und natürlicherer <lb n="p3b_267.125"/>
Form zum schönen Ausdruck.</p>
            <p><lb n="p3b_267.126"/>
Zum Schluß wird wohl der Hinweis nicht überflüssig sein, wie verständnisvoll <lb n="p3b_267.127"/>
der Dichter durch seine Besserung auch die Lautmalerei übte, um <lb n="p3b_267.128"/>
Wohllaut wie Klangschönheit zu erzielen (Poetik <hi rendition="#aq">I</hi>, 119). Während die ursprüngliche <lb n="p3b_267.129"/>
Fassung vier i, zwei ä und zwei dumpfe a (mit darauffolgendem n) <lb n="p3b_267.130"/>
aufweist, vermindert die Änderung die Zahl der farblosen i und führt zwei <lb n="p3b_267.131"/>
offene, volle, klare a (mit darauffolgendem r) ein.</p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[267/0293] p3b_267.001 b. Wieland. p3b_267.002 Aus: „Oberon“ (Zehnter Gesang, Stanze 2). p3b_267.003 Ursprüngliche Fassung. p3b_267.004 Jhn hört Titania, in ein Gewölk verhüllt, p3b_267.005 Tief aus dem Wald herauf in langen p3b_267.006 Pausen ächzen, p3b_267.007 Sieht den Unglücklichen in stummer Angst p3b_267.008 verlechzen, p3b_267.009 Und weint und flieht. Denn ach! vergebens p3b_267.010 schwillt p3b_267.011 Jhr Herz von Mitgefühl! Ein eisernes p3b_267.012 Geschicke p3b_267.013 Stößt sie, so bald sie sich ihm nähern will, p3b_267.014 zurücke, p3b_267.015 Sie flieht, und wie sie nach dem einst geliebten p3b_267.016 Strand p3b_267.017 Noch einmal umschaut, blinkt ein Goldring p3b_267.018 aus dem Sand. p3b_267.101 Verbesserung und Feile p3b_267.102 Wielands. p3b_267.103 Und wendet sich von ihm. Denn auch vergebens p3b_267.104 schwillt p3b_267.105 Jhr zartes Herz von innigem Erbarmen. p3b_267.106 Ein stärkrer Zauber stößt mit unaufhaltbarn p3b_267.107 Armen p3b_267.108 Sie weg von ihm; und wie sie über'm p3b_267.109 Strand p3b_267.110 Dahin schwebt, blinkt vor ihr ein Goldreif p3b_267.111 aus dem Sand. p3b_267.112 Beleuchtung einzelner Momente der Feile. p3b_267.113 Jn der ersten Fassung sagt der Dichter: „Ein eisernes Geschick stößt sie p3b_267.114 (Titania), sobald sie sich ihm (dem an den Baum Gebundenen) nähern will, p3b_267.115 zurück“; aber es stört ihn sodann, bei einer Elfenkönigin von Geschick zu p3b_267.116 sprechen. Er empfindet etwas wie unrichtige Auffassung und begründet in p3b_267.117 richtiger Erkenntnis die Situation durch die Worte: „Ein stärkrer Zauber.“ p3b_267.118 Diese Verbesserung zwingt ihn, auf den früheren Reim zu verzichten; er wählt p3b_267.119 ein neues Reimpaar und ändert zur Erreichung des Anschlusses auch die vorhergehenden p3b_267.120 Worte. Und wie er nun auch hier überlegend anhält, empfindet p3b_267.121 er gegenüber dem Ausdruck „schwellen“ die Bezeichnung „von Mitgefühl“ als p3b_267.122 matt. Sofort greift er eine ganze Tonlage tiefer, indem er ein „inniges Erbarmen“ p3b_267.123 obwalten läßt, das durch das „zarte“ (Herz) noch wirkungsvoller p3b_267.124 hervortritt. Dadurch gelangt der poetische Gedanke in reinerer und natürlicherer p3b_267.125 Form zum schönen Ausdruck. p3b_267.126 Zum Schluß wird wohl der Hinweis nicht überflüssig sein, wie verständnisvoll p3b_267.127 der Dichter durch seine Besserung auch die Lautmalerei übte, um p3b_267.128 Wohllaut wie Klangschönheit zu erzielen (Poetik I, 119). Während die ursprüngliche p3b_267.129 Fassung vier i, zwei ä und zwei dumpfe a (mit darauffolgendem n) p3b_267.130 aufweist, vermindert die Änderung die Zahl der farblosen i und führt zwei p3b_267.131 offene, volle, klare a (mit darauffolgendem r) ein.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884/293
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Dritter Band. Stuttgart, 1884, S. 267. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik03_1884/293>, abgerufen am 17.07.2024.