Birken, Sigmund von: Pegnesische Gesprächspiel-Gesellschaft von Nymfen und Hirten. Nürnberg, 1665.Dafnis und Dafne. auf solche weise/ wird der Fluß mit Laubund Aesten überbrucket und überwölbet. Es erzehlet ein andrer Schäfer/ * (sagte Cleodor) daß in Calabrien zu Brindisi und Otranto/ eine Tagreise voneinander/ zween Palmbäume beyderley Geschlech- tes/ lange unfruchtbar gestanden: als sie aber so hoch in die Luft geschossen/ daß sie gleichsam einander sehen können/ und der Wind des einen Lieb-Seufzere dem an- dern zugeführet/ haben sie beyde angefan- gen reichlich Frucht zubringen. So wol- te ich dann sagen/ (sagte Ferrando) wann ich vor-erzehlte Verwandlungs Geschich- te auf diese zween Bäume/ deuten solte: Föbus/ aus Ungedult/ weil er/ als ein Gott/ der Liebe seiner Dafne/ die nun ein Baum ware/ nicht geniesen können/ ha- be/ in seines bisher-eigenen Palmbaums Gestalt/ sich neben der Dafne in die Er- de gepflanzet/ sie folgends mit seinen Ae- sten ümarmet/ und also seine Begierde ersättigt; Solchermassen/ sey der Palm- baum so ein verliebter Baum worden. Du * Jovianus Pontanus. D iij
Dafnis und Dafne. auf ſolche weiſe/ wird der Fluß mit Laubund Aeſten uͤberbrucket und uͤberwoͤlbet. Es erzehlet ein andrer Schaͤfer/ * (ſagte Cleodor) daß in Calabrien zu Brindiſi und Otranto/ eine Tagreiſe voneinander/ zween Palmbaͤume beyderley Geſchlech- tes/ lange unfruchtbar geſtanden: als ſie aber ſo hoch in die Luft geſchoſſen/ daß ſie gleichſam einander ſehen koͤnnen/ und der Wind des einen Lieb-Seufzere dem an- dern zugefuͤhret/ haben ſie beyde angefan- gen reichlich Frucht zubringen. So wol- te ich dann ſagen/ (ſagte Ferrando) wan̄ ich vor-erzehlte Verwandlungs Geſchich- te auf dieſe zween Baͤume/ deuten ſolte: Foͤbus/ aus Ungedult/ weil er/ als ein Gott/ der Liebe ſeiner Dafne/ die nun ein Baum ware/ nicht genieſen koͤnnen/ ha- be/ in ſeines bisher-eigenen Palmbaums Geſtalt/ ſich neben der Dafne in die Er- de gepflanzet/ ſie folgends mit ſeinen Ae- ſten uͤmarmet/ und alſo ſeine Begierde erſaͤttigt; Solchermaſſen/ ſey der Palm- baum ſo ein verliebter Baum worden. Du * Jovianus Pontanus. D iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0081" n="69"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#fr">Dafnis und Dafne.</hi></fw><lb/> auf ſolche weiſe/ wird der Fluß mit Laub<lb/> und Aeſten uͤberbrucket und uͤberwoͤlbet.<lb/> Es erzehlet ein andrer Schaͤfer/ <note place="foot" n="*"><hi rendition="#aq">Jovianus Pontanus.</hi></note> (ſagte<lb/> Cleodor) daß in Calabrien zu Brindiſi<lb/> und Otranto/ eine Tagreiſe voneinander/<lb/> zween Palmbaͤume beyderley Geſchlech-<lb/> tes/ lange unfruchtbar geſtanden: als ſie<lb/> aber ſo hoch in die Luft geſchoſſen/ daß ſie<lb/> gleichſam einander ſehen koͤnnen/ und der<lb/> Wind des einen Lieb-Seufzere dem an-<lb/> dern zugefuͤhret/ haben ſie beyde angefan-<lb/> gen reichlich Frucht zubringen. So wol-<lb/> te ich dann ſagen/ (ſagte Ferrando) wan̄<lb/> ich vor-erzehlte Verwandlungs Geſchich-<lb/> te auf dieſe zween Baͤume/ deuten ſolte:<lb/> Foͤbus/ aus Ungedult/ weil er/ als ein<lb/> Gott/ der Liebe ſeiner Dafne/ die nun ein<lb/> Baum ware/ nicht genieſen koͤnnen/ ha-<lb/> be/ in ſeines bisher-eigenen Palmbaums<lb/> Geſtalt/ ſich neben der Dafne in die Er-<lb/> de gepflanzet/ ſie folgends mit ſeinen Ae-<lb/> ſten uͤmarmet/ und alſo ſeine Begierde<lb/> erſaͤttigt; Solchermaſſen/ ſey der Palm-<lb/> baum ſo ein verliebter Baum worden.<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D iij</fw><fw place="bottom" type="catch">Du</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [69/0081]
Dafnis und Dafne.
auf ſolche weiſe/ wird der Fluß mit Laub
und Aeſten uͤberbrucket und uͤberwoͤlbet.
Es erzehlet ein andrer Schaͤfer/ * (ſagte
Cleodor) daß in Calabrien zu Brindiſi
und Otranto/ eine Tagreiſe voneinander/
zween Palmbaͤume beyderley Geſchlech-
tes/ lange unfruchtbar geſtanden: als ſie
aber ſo hoch in die Luft geſchoſſen/ daß ſie
gleichſam einander ſehen koͤnnen/ und der
Wind des einen Lieb-Seufzere dem an-
dern zugefuͤhret/ haben ſie beyde angefan-
gen reichlich Frucht zubringen. So wol-
te ich dann ſagen/ (ſagte Ferrando) wan̄
ich vor-erzehlte Verwandlungs Geſchich-
te auf dieſe zween Baͤume/ deuten ſolte:
Foͤbus/ aus Ungedult/ weil er/ als ein
Gott/ der Liebe ſeiner Dafne/ die nun ein
Baum ware/ nicht genieſen koͤnnen/ ha-
be/ in ſeines bisher-eigenen Palmbaums
Geſtalt/ ſich neben der Dafne in die Er-
de gepflanzet/ ſie folgends mit ſeinen Ae-
ſten uͤmarmet/ und alſo ſeine Begierde
erſaͤttigt; Solchermaſſen/ ſey der Palm-
baum ſo ein verliebter Baum worden.
Du
* Jovianus Pontanus.
D iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |