man und Schneider und der Gräfin Plater, der polnischen Amazone, die in diesen Tagen hier ankommen würde, im nächsten Monate ein Fest geben. Darauf stand ein junger Pole auf, Herr von Plater, Vetter der Gräfin, und dankte im Namen seiner Nation. Endlich kam auch die Reihe an die Deutschen -- ganz zuletzt. Herr Jüllien trank aber nicht auf die Gesundheit des ganzen deutschen Körpers, sondern nur auf die seiner schwachen Füße, auf das Wohl de cette partie de l'Allemagne, welche Freiheit habe, fordere, vertheidige. Ich, ***, und ein Ber¬ liner, den ich nicht kenne, waren die drei an¬ wesenden Deutschen. Der Berliner war wohl ein Hegelianer, oder dachte an die Cholera oder an Köpenick und schwieg. Mir durfte zu re¬ den gar nicht einfallen, weil ich schlecht Fran¬ zösisch spreche. Aber *** der es gut spricht, forderte ich auf zu antworten. Doch er schwieg. Und er schwieg nicht allein, er ward noch roth,
man und Schneider und der Graͤfin Plater, der polniſchen Amazone, die in dieſen Tagen hier ankommen wuͤrde, im naͤchſten Monate ein Feſt geben. Darauf ſtand ein junger Pole auf, Herr von Plater, Vetter der Graͤfin, und dankte im Namen ſeiner Nation. Endlich kam auch die Reihe an die Deutſchen — ganz zuletzt. Herr Juͤllien trank aber nicht auf die Geſundheit des ganzen deutſchen Koͤrpers, ſondern nur auf die ſeiner ſchwachen Fuͤße, auf das Wohl de cette partie de l'Allemagne, welche Freiheit habe, fordere, vertheidige. Ich, ***, und ein Ber¬ liner, den ich nicht kenne, waren die drei an¬ weſenden Deutſchen. Der Berliner war wohl ein Hegelianer, oder dachte an die Cholera oder an Koͤpenick und ſchwieg. Mir durfte zu re¬ den gar nicht einfallen, weil ich ſchlecht Fran¬ zoͤſiſch ſpreche. Aber *** der es gut ſpricht, forderte ich auf zu antworten. Doch er ſchwieg. Und er ſchwieg nicht allein, er ward noch roth,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0288"n="274"/>
man und Schneider und der Graͤfin Plater, der<lb/>
polniſchen Amazone, die in dieſen Tagen hier<lb/>
ankommen wuͤrde, im naͤchſten Monate ein Feſt<lb/>
geben. Darauf ſtand ein junger Pole auf, Herr<lb/>
von Plater, Vetter der Graͤfin, und dankte im<lb/>
Namen ſeiner Nation. Endlich kam auch die<lb/>
Reihe an die Deutſchen — ganz zuletzt. Herr<lb/>
Juͤllien trank aber nicht auf die Geſundheit des<lb/>
ganzen deutſchen Koͤrpers, ſondern nur auf die<lb/>ſeiner ſchwachen Fuͤße, auf das Wohl <hirendition="#aq">de cette<lb/>
partie de l'Allemagne</hi>, welche Freiheit habe,<lb/>
fordere, vertheidige. Ich, ***, und ein Ber¬<lb/>
liner, den ich nicht kenne, waren die drei an¬<lb/>
weſenden Deutſchen. Der Berliner war wohl<lb/>
ein Hegelianer, oder dachte an die Cholera oder<lb/>
an Koͤpenick und ſchwieg. Mir durfte zu re¬<lb/>
den gar nicht einfallen, weil ich ſchlecht Fran¬<lb/>
zoͤſiſch ſpreche. Aber *** der es gut ſpricht,<lb/>
forderte ich auf zu antworten. Doch er ſchwieg.<lb/>
Und er ſchwieg nicht allein, er ward noch roth,<lb/><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[274/0288]
man und Schneider und der Graͤfin Plater, der
polniſchen Amazone, die in dieſen Tagen hier
ankommen wuͤrde, im naͤchſten Monate ein Feſt
geben. Darauf ſtand ein junger Pole auf, Herr
von Plater, Vetter der Graͤfin, und dankte im
Namen ſeiner Nation. Endlich kam auch die
Reihe an die Deutſchen — ganz zuletzt. Herr
Juͤllien trank aber nicht auf die Geſundheit des
ganzen deutſchen Koͤrpers, ſondern nur auf die
ſeiner ſchwachen Fuͤße, auf das Wohl de cette
partie de l'Allemagne, welche Freiheit habe,
fordere, vertheidige. Ich, ***, und ein Ber¬
liner, den ich nicht kenne, waren die drei an¬
weſenden Deutſchen. Der Berliner war wohl
ein Hegelianer, oder dachte an die Cholera oder
an Koͤpenick und ſchwieg. Mir durfte zu re¬
den gar nicht einfallen, weil ich ſchlecht Fran¬
zoͤſiſch ſpreche. Aber *** der es gut ſpricht,
forderte ich auf zu antworten. Doch er ſchwieg.
Und er ſchwieg nicht allein, er ward noch roth,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833, S. 274. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/288>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.