Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

Des Hertzogs von Arione &c.
Jhre liebliche Stimme bezauberte ihn: Jhre ver-
pflichteten Blicke gruben vollends ihr Bildniß in
sein Hertz/ und er wolte gleich nach der bey ihm her-
vorsteigenden Liebe ihr antworten/ als der Printz
de Viana und Don Francisco de Velasco mit ei-
nem Theile ihres Gefolges anlangeten/ nachdem sie
die Princeßin von Asturias mit der Königin ihrer
Frau Mutter in einer starcken Unruhe wegen Victo-
ri
en zurückgelassen. Die Gräfin von Haro aber
wolte gantz verzweiffeln/ und alle ihre Leute streue-
ten sich in den Wald hin und her/ um ihre Tochter
zu suchen.

Als nun Don Francisco seine Schwester noch in
ziemlicher Unordnung erblickete/ und den Hertzog/
der sein Freund war/ bey ihr/ so zweifelte er nicht/
daß er ihm derselben Erhaltung schuldig. Ach/ Mon-
sieur d' Arione.
hub er an/ indem er ihm mit ausge-
strecken Armen entgegen lieff/ wir seynd euch mit al-
len verbunden/ wenn wir eurer Hülffe Victoriens
Rettung zu dancken haben. Zweiffelt nur nicht dar-
an/ nahme das Fräulein mit einer gantz lieblichen
Stellung die Antwort auf sich/ und beklagt euch über
seine großmüthige Gütigkeit/ daß er euch verhindert
hat/ der eintzige Erbe des Hauses von Haro zu wer-
den. Jhr seyd doch/ fuhr sie lächlend fort/ darauf
umgegangen/ indem ihr mich genöthiget habet/ ein
solches Pferd zu nehmen/ das mir so schlechte Dien-
ste gethan.

So dieses/ was ihr saget/ gab Don Fran cisco
hierauf/ wahr ist/ so hätte ich verdienet/ daß derjeni-
ge/ welcher euch anitzo so nützlich gewesen/ und den
ich hinfort mehr als mich selbsten lieben will/ mich
auf der Stelle ermordete.

Der

Des Hertzogs von Arione &c.
Jhre liebliche Stimme bezauberte ihn: Jhre ver-
pflichteten Blicke gruben vollends ihr Bildniß in
ſein Hertz/ und er wolte gleich nach der bey ihm her-
vorſteigenden Liebe ihr antworten/ als der Printz
de Viana und Don Franciſco de Velaſco mit ei-
nem Theile ihres Gefolges anlangeten/ nachdem ſie
die Princeßin von Aſturias mit der Koͤnigin ihrer
Frau Mutter in einer ſtarcken Unruhe wegen Victo-
ri
en zuruͤckgelaſſen. Die Graͤfin von Haro aber
wolte gantz verzweiffeln/ und alle ihre Leute ſtreue-
ten ſich in den Wald hin und her/ um ihre Tochter
zu ſuchen.

Als nun Don Franciſco ſeine Schweſter noch in
ziemlicher Unordnung erblickete/ und den Hertzog/
der ſein Freund war/ bey ihr/ ſo zweifelte er nicht/
daß er ihm derſelben Erhaltung ſchuldig. Ach/ Mon-
ſieur d’ Arione.
hub er an/ indem er ihm mit ausge-
ſtrecken Armen entgegen lieff/ wir ſeynd euch mit al-
len verbunden/ wenn wir eurer Huͤlffe Victoriens
Rettung zu dancken haben. Zweiffelt nur nicht dar-
an/ nahme das Fraͤulein mit einer gantz lieblichen
Stellung die Antwort auf ſich/ und beklagt euch uͤber
ſeine großmuͤthige Guͤtigkeit/ daß er euch verhindert
hat/ der eintzige Erbe des Hauſes von Haro zu wer-
den. Jhr ſeyd doch/ fuhr ſie laͤchlend fort/ darauf
umgegangen/ indem ihr mich genoͤthiget habet/ ein
ſolches Pferd zu nehmen/ das mir ſo ſchlechte Dien-
ſte gethan.

So dieſes/ was ihr ſaget/ gab Don Fran ciſco
hierauf/ wahr iſt/ ſo haͤtte ich verdienet/ daß derjeni-
ge/ welcher euch anitzo ſo nuͤtzlich geweſen/ und den
ich hinfort mehr als mich ſelbſten lieben will/ mich
auf der Stelle ermordete.

Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0346" n="314"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione &amp;c.</hi></hi></fw><lb/>
Jhre liebliche Stimme bezauberte ihn: Jhre ver-<lb/>
pflichteten Blicke gruben vollends ihr Bildniß in<lb/>
&#x017F;ein Hertz/ und er wolte gleich nach der bey ihm her-<lb/>
vor&#x017F;teigenden Liebe ihr antworten/ als der Printz<lb/><hi rendition="#aq">de Viana</hi> und <hi rendition="#aq">Don Franci&#x017F;co de Vela&#x017F;co</hi> mit ei-<lb/>
nem Theile ihres Gefolges anlangeten/ nachdem &#x017F;ie<lb/>
die Princeßin von <hi rendition="#aq">A&#x017F;turias</hi> mit der Ko&#x0364;nigin ihrer<lb/>
Frau Mutter in einer &#x017F;tarcken Unruhe wegen <hi rendition="#aq">Victo-<lb/>
ri</hi>en zuru&#x0364;ckgela&#x017F;&#x017F;en. Die Gra&#x0364;fin von <hi rendition="#aq">Haro</hi> aber<lb/>
wolte gantz verzweiffeln/ und alle ihre Leute &#x017F;treue-<lb/>
ten &#x017F;ich in den Wald hin und her/ um ihre Tochter<lb/>
zu &#x017F;uchen.</p><lb/>
          <p>Als nun <hi rendition="#aq">Don Franci&#x017F;co</hi> &#x017F;eine Schwe&#x017F;ter noch in<lb/>
ziemlicher Unordnung erblickete/ und den Hertzog/<lb/>
der &#x017F;ein Freund war/ bey ihr/ &#x017F;o zweifelte er nicht/<lb/>
daß er ihm der&#x017F;elben Erhaltung &#x017F;chuldig. Ach/ <hi rendition="#aq">Mon-<lb/>
&#x017F;ieur d&#x2019; Arione.</hi> hub er an/ indem er ihm mit ausge-<lb/>
&#x017F;trecken Armen entgegen lieff/ wir &#x017F;eynd euch mit al-<lb/>
len verbunden/ wenn wir eurer Hu&#x0364;lffe <hi rendition="#aq">Victoriens</hi><lb/>
Rettung zu dancken haben. Zweiffelt nur nicht dar-<lb/>
an/ nahme das Fra&#x0364;ulein mit einer gantz lieblichen<lb/>
Stellung die Antwort auf &#x017F;ich/ und beklagt euch u&#x0364;ber<lb/>
&#x017F;eine großmu&#x0364;thige Gu&#x0364;tigkeit/ daß er euch verhindert<lb/>
hat/ der eintzige Erbe des Hau&#x017F;es von <hi rendition="#aq">Haro</hi> zu wer-<lb/>
den. Jhr &#x017F;eyd doch/ fuhr &#x017F;ie la&#x0364;chlend fort/ darauf<lb/>
umgegangen/ indem ihr mich geno&#x0364;thiget habet/ ein<lb/>
&#x017F;olches Pferd zu nehmen/ das mir &#x017F;o &#x017F;chlechte Dien-<lb/>
&#x017F;te gethan.</p><lb/>
          <p>So die&#x017F;es/ was ihr &#x017F;aget/ gab <hi rendition="#aq">Don Fran ci&#x017F;co</hi><lb/>
hierauf/ wahr i&#x017F;t/ &#x017F;o ha&#x0364;tte ich verdienet/ daß derjeni-<lb/>
ge/ welcher euch anitzo &#x017F;o nu&#x0364;tzlich gewe&#x017F;en/ und den<lb/>
ich hinfort mehr als mich &#x017F;elb&#x017F;ten lieben will/ mich<lb/>
auf der Stelle ermordete.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[314/0346] Des Hertzogs von Arione &c. Jhre liebliche Stimme bezauberte ihn: Jhre ver- pflichteten Blicke gruben vollends ihr Bildniß in ſein Hertz/ und er wolte gleich nach der bey ihm her- vorſteigenden Liebe ihr antworten/ als der Printz de Viana und Don Franciſco de Velaſco mit ei- nem Theile ihres Gefolges anlangeten/ nachdem ſie die Princeßin von Aſturias mit der Koͤnigin ihrer Frau Mutter in einer ſtarcken Unruhe wegen Victo- rien zuruͤckgelaſſen. Die Graͤfin von Haro aber wolte gantz verzweiffeln/ und alle ihre Leute ſtreue- ten ſich in den Wald hin und her/ um ihre Tochter zu ſuchen. Als nun Don Franciſco ſeine Schweſter noch in ziemlicher Unordnung erblickete/ und den Hertzog/ der ſein Freund war/ bey ihr/ ſo zweifelte er nicht/ daß er ihm derſelben Erhaltung ſchuldig. Ach/ Mon- ſieur d’ Arione. hub er an/ indem er ihm mit ausge- ſtrecken Armen entgegen lieff/ wir ſeynd euch mit al- len verbunden/ wenn wir eurer Huͤlffe Victoriens Rettung zu dancken haben. Zweiffelt nur nicht dar- an/ nahme das Fraͤulein mit einer gantz lieblichen Stellung die Antwort auf ſich/ und beklagt euch uͤber ſeine großmuͤthige Guͤtigkeit/ daß er euch verhindert hat/ der eintzige Erbe des Hauſes von Haro zu wer- den. Jhr ſeyd doch/ fuhr ſie laͤchlend fort/ darauf umgegangen/ indem ihr mich genoͤthiget habet/ ein ſolches Pferd zu nehmen/ das mir ſo ſchlechte Dien- ſte gethan. So dieſes/ was ihr ſaget/ gab Don Fran ciſco hierauf/ wahr iſt/ ſo haͤtte ich verdienet/ daß derjeni- ge/ welcher euch anitzo ſo nuͤtzlich geweſen/ und den ich hinfort mehr als mich ſelbſten lieben will/ mich auf der Stelle ermordete. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/346
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 314. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/346>, abgerufen am 21.11.2024.