Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

Beschreibung
dere verboten gewisses Fleisch zu essen/ der eine muß
kein Schaaff- der andere kein Ziegen- der dritte kein
Schweine- der vierte kein Kühefleisch zu sich nehmen/
und also folglich in übrigen Fleisch-Speisen sich ver-
halten/ und solches nicht nur einen Tag/ Monat oder
Jahr/ sondern die gantze Lebenszeit über. Was wol-
len demnach die Römischen auf das Alterthum ihrer
Religion sich steunen/ die Mohren gehen ihnen weit
zuvor/ denn gefraget seynde warum sie dieses oder je-
nes Fleisch nicht essen/ geben sie zur Antwort/ es hät-
ten solches ihre Vorfahren auch nicht gegessen/ und
verstehen dadurch diejenige/ welche lange Jahre vor
ihnen/ und vor Erschaffung der Welt gelebet/ so daß
sie dieses durch mündliche Erzehlung von Geschlecht
auf Geschlecht erlernet. Darum folget der Sohn
dem Vater/ die Tochter der Mutter/ das ist der Sohn
isset nicht was dem Vater/ die Tochter was der Mut-
ter verboten/ und nehmen das so genau in acht/ daß sie
auf allerhand Art und Weise davon nicht abzubrin-
gen seynd.

Jch habe allbereit oben erinnert/ was das Wort
Fetiche bedeute/ daß es eigentlich zur Religion ge-
hörig/ oder wenigstens daher seinen Ursprung nehme.
Ehe ich anitzo weiter gehe/ und sage/ was sie weiter un-
ter dem Worte verstehen wollen/ und wie sie ihre Gö-
tzen abbilden/ müsset ihr mercken/ daß alle diejenigen/
es mag so geringe seyn als es immer wolle/ was sie zu
Ehren ihres Götzen machen/ Fetiche genennet werde/
dannenhero auch das Gold/ davon oben Meldung
geschehen/ seinen Nahmen führet.

Was sie aber durch ihren Götzen oder Fetichen
abbilden wollen/ habe ich bis noch zur Zeit nicht ent-

decken

Beſchreibung
dere verboten gewiſſes Fleiſch zu eſſen/ der eine muß
kein Schaaff- der andere kein Ziegen- der dritte kein
Schweine- der vierte kein Kuͤhefleiſch zu ſich nehmen/
und alſo folglich in uͤbrigen Fleiſch-Speiſen ſich ver-
halten/ und ſolches nicht nur einen Tag/ Monat oder
Jahr/ ſondern die gantze Lebenszeit uͤber. Was wol-
len demnach die Roͤmiſchen auf das Alterthum ihrer
Religion ſich ſteunen/ die Mohren gehen ihnen weit
zuvor/ denn gefraget ſeynde warum ſie dieſes oder je-
nes Fleiſch nicht eſſen/ geben ſie zur Antwort/ es haͤt-
ten ſolches ihre Vorfahren auch nicht gegeſſen/ und
verſtehen dadurch diejenige/ welche lange Jahre vor
ihnen/ und vor Erſchaffung der Welt gelebet/ ſo daß
ſie dieſes durch muͤndliche Erzehlung von Geſchlecht
auf Geſchlecht erlernet. Darum folget der Sohn
dem Vater/ die Tochter der Mutter/ das iſt der Sohn
iſſet nicht was dem Vater/ die Tochter was der Mut-
ter verboten/ und nehmen das ſo genau in acht/ daß ſie
auf allerhand Art und Weiſe davon nicht abzubrin-
gen ſeynd.

Jch habe allbereit oben erinnert/ was das Wort
Fetiche bedeute/ daß es eigentlich zur Religion ge-
hoͤrig/ oder wenigſtens daher ſeinen Urſprung nehme.
Ehe ich anitzo weiter gehe/ und ſage/ was ſie weiter un-
ter dem Worte verſtehen wollen/ und wie ſie ihre Goͤ-
tzen abbilden/ muͤſſet ihr mercken/ daß alle diejenigen/
es mag ſo geringe ſeyn als es immer wolle/ was ſie zu
Ehren ihres Goͤtzen machen/ Fetiche genennet werde/
dannenhero auch das Gold/ davon oben Meldung
geſchehen/ ſeinen Nahmen fuͤhret.

Was ſie aber durch ihren Goͤtzen oder Fetichen
abbilden wollen/ habe ich bis noch zur Zeit nicht ent-

decken
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0232" n="188"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Be&#x017F;chreibung</hi></fw><lb/>
dere verboten gewi&#x017F;&#x017F;es Flei&#x017F;ch zu e&#x017F;&#x017F;en/ der eine muß<lb/>
kein Schaaff- der andere kein Ziegen- der dritte kein<lb/>
Schweine- der vierte kein Ku&#x0364;heflei&#x017F;ch zu &#x017F;ich nehmen/<lb/>
und al&#x017F;o folglich in u&#x0364;brigen Flei&#x017F;ch-Spei&#x017F;en &#x017F;ich ver-<lb/>
halten/ und &#x017F;olches nicht nur einen Tag/ Monat oder<lb/>
Jahr/ &#x017F;ondern die gantze Lebenszeit u&#x0364;ber. Was wol-<lb/>
len demnach die Ro&#x0364;mi&#x017F;chen auf das Alterthum ihrer<lb/><hi rendition="#aq">Religion</hi> &#x017F;ich &#x017F;teunen/ die Mohren gehen ihnen weit<lb/>
zuvor/ denn gefraget &#x017F;eynde warum &#x017F;ie die&#x017F;es oder je-<lb/>
nes Flei&#x017F;ch nicht e&#x017F;&#x017F;en/ geben &#x017F;ie zur Antwort/ es ha&#x0364;t-<lb/>
ten &#x017F;olches ihre Vorfahren auch nicht gege&#x017F;&#x017F;en/ und<lb/>
ver&#x017F;tehen dadurch diejenige/ welche lange Jahre vor<lb/>
ihnen/ und vor Er&#x017F;chaffung der Welt gelebet/ &#x017F;o daß<lb/>
&#x017F;ie die&#x017F;es durch mu&#x0364;ndliche Erzehlung von Ge&#x017F;chlecht<lb/>
auf Ge&#x017F;chlecht erlernet. Darum folget der Sohn<lb/>
dem Vater/ die Tochter der Mutter/ das i&#x017F;t der Sohn<lb/>
i&#x017F;&#x017F;et nicht was dem Vater/ die Tochter was der Mut-<lb/>
ter verboten/ und nehmen das &#x017F;o genau in acht/ daß &#x017F;ie<lb/>
auf allerhand Art und Wei&#x017F;e davon nicht abzubrin-<lb/>
gen &#x017F;eynd.</p><lb/>
        <p>Jch habe allbereit oben erinnert/ was das Wort<lb/><hi rendition="#aq">Fetiche</hi> bedeute/ daß es eigentlich zur <hi rendition="#aq">Religion</hi> ge-<lb/>
ho&#x0364;rig/ oder wenig&#x017F;tens daher &#x017F;einen Ur&#x017F;prung nehme.<lb/>
Ehe ich anitzo weiter gehe/ und &#x017F;age/ was &#x017F;ie weiter un-<lb/>
ter dem Worte ver&#x017F;tehen wollen/ und wie &#x017F;ie ihre Go&#x0364;-<lb/>
tzen abbilden/ mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;et ihr mercken/ daß alle diejenigen/<lb/>
es mag &#x017F;o geringe &#x017F;eyn als es immer wolle/ was &#x017F;ie zu<lb/>
Ehren ihres Go&#x0364;tzen machen/ <hi rendition="#aq">Fetiche</hi> genennet werde/<lb/>
dannenhero auch das Gold/ davon oben Meldung<lb/>
ge&#x017F;chehen/ &#x017F;einen Nahmen fu&#x0364;hret.</p><lb/>
        <p>Was &#x017F;ie aber durch ihren Go&#x0364;tzen oder <hi rendition="#aq">Fetichen</hi><lb/>
abbilden wollen/ habe ich bis noch zur Zeit nicht ent-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">decken</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[188/0232] Beſchreibung dere verboten gewiſſes Fleiſch zu eſſen/ der eine muß kein Schaaff- der andere kein Ziegen- der dritte kein Schweine- der vierte kein Kuͤhefleiſch zu ſich nehmen/ und alſo folglich in uͤbrigen Fleiſch-Speiſen ſich ver- halten/ und ſolches nicht nur einen Tag/ Monat oder Jahr/ ſondern die gantze Lebenszeit uͤber. Was wol- len demnach die Roͤmiſchen auf das Alterthum ihrer Religion ſich ſteunen/ die Mohren gehen ihnen weit zuvor/ denn gefraget ſeynde warum ſie dieſes oder je- nes Fleiſch nicht eſſen/ geben ſie zur Antwort/ es haͤt- ten ſolches ihre Vorfahren auch nicht gegeſſen/ und verſtehen dadurch diejenige/ welche lange Jahre vor ihnen/ und vor Erſchaffung der Welt gelebet/ ſo daß ſie dieſes durch muͤndliche Erzehlung von Geſchlecht auf Geſchlecht erlernet. Darum folget der Sohn dem Vater/ die Tochter der Mutter/ das iſt der Sohn iſſet nicht was dem Vater/ die Tochter was der Mut- ter verboten/ und nehmen das ſo genau in acht/ daß ſie auf allerhand Art und Weiſe davon nicht abzubrin- gen ſeynd. Jch habe allbereit oben erinnert/ was das Wort Fetiche bedeute/ daß es eigentlich zur Religion ge- hoͤrig/ oder wenigſtens daher ſeinen Urſprung nehme. Ehe ich anitzo weiter gehe/ und ſage/ was ſie weiter un- ter dem Worte verſtehen wollen/ und wie ſie ihre Goͤ- tzen abbilden/ muͤſſet ihr mercken/ daß alle diejenigen/ es mag ſo geringe ſeyn als es immer wolle/ was ſie zu Ehren ihres Goͤtzen machen/ Fetiche genennet werde/ dannenhero auch das Gold/ davon oben Meldung geſchehen/ ſeinen Nahmen fuͤhret. Was ſie aber durch ihren Goͤtzen oder Fetichen abbilden wollen/ habe ich bis noch zur Zeit nicht ent- decken

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/232
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 188. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/232>, abgerufen am 24.11.2024.