Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

des Landes Gvinea.
ringert; denn so oft sie hinkommen/ nehmen sie allezeit ei-
nige mit sich/ die ihnen an Statt der Ruder-Knechte in
dem Sclaven-Handel Dienste thun müssen/ welchen
sie auf Fida treiben: diese Leute nun/ weil sie in ein gutes
Land kommen/ lassen sich gäntzlich nieder/ und ver-
gessen mit der Zeit das Heimgehen/ so daß das gantze
Dorff einer halben Wüsteney und Verstöhrung ähn-
lich siehet/ insonderheit auf der Seiten nach Elmina.
Hinter itztbesagtem Dorff Cabocors, haben die En-
gelländer noch ein gewisses rundes Gebäude wie ein
Thurm/ auf welchem sie sechs Canons und auch eben
so viel Leute zu dessen Beschützung halten/ und dienet
ihnen wie sie sagen/ dazu/ damit sie die Mohren in dem
Dorff so viel besser im Gehorsam halten/ oder auch
dieselbige wider ander Mohren beschützen/ welche bis-
weilen weit aus dem Lande kommen und Auffruhr
verursachen. Meines Erachtens sind es unnöthige
Kosten/ indem ihre Vestung an und für sich allein hoch
genug ist/ ihre Einwohner mit dem dasebst befindli-
chen Geschütz im Zwang zu halten/ und der Feinde An-
nähern zu verhindern. Jch sende hiebey den Abriß
von itzt gedachten Thurn/ von der Haupt-Vestung
derer Engelländer/ und von der kleinen Vestung auf
dem Berg Danois, unter numero 4. und 5. Unter-
halb der Engelländischen Vestung/ werdet ihr ein
Haus sehen/ worüber ihr eine grosse Fahne fin-
den/ und leichtlich für ein klein Schloß ansehen sol-
let/ indem es auch einige Canons gepflantzet hat/ sel-
biges wird von einem Engelländer Nahmens Covart
Barter,
so eine Mohrin zur Mutter gehabt/ bewohnet.
Er ist sehr mächtig/ und gilt bey ihnen mehr als drey
andere Residenten/ (denn man muß wissen/ daß an

der
E 2

des Landes Gvinea.
ringert; denn ſo oft ſie hinkom̃en/ nehmen ſie allezeit ei-
nige mit ſich/ die ihnen an Statt der Ruder-Knechte in
dem Sclaven-Handel Dienſte thun muͤſſen/ welchen
ſie auf Fida treiben: dieſe Leute nun/ weil ſie in ein gutes
Land kommen/ laſſen ſich gaͤntzlich nieder/ und ver-
geſſen mit der Zeit das Heimgehen/ ſo daß das gantze
Dorff einer halben Wuͤſteney und Verſtoͤhrung aͤhn-
lich ſiehet/ inſonderheit auf der Seiten nach Elmina.
Hinter itztbeſagtem Dorff Cabocors, haben die En-
gellaͤnder noch ein gewiſſes rundes Gebaͤude wie ein
Thurm/ auf welchem ſie ſechs Canons und auch eben
ſo viel Leute zu deſſen Beſchuͤtzung halten/ und dienet
ihnen wie ſie ſagen/ dazu/ damit ſie die Mohren in dem
Dorff ſo viel beſſer im Gehorſam halten/ oder auch
dieſelbige wider ander Mohren beſchuͤtzen/ welche bis-
weilen weit aus dem Lande kommen und Auffruhr
verurſachen. Meines Erachtens ſind es unnoͤthige
Koſten/ indem ihre Veſtung an und fuͤr ſich allein hoch
genug iſt/ ihre Einwohner mit dem daſebſt befindli-
chen Geſchuͤtz im Zwang zu halten/ und der Feinde An-
naͤhern zu verhindern. Jch ſende hiebey den Abriß
von itzt gedachten Thurn/ von der Haupt-Veſtung
derer Engellaͤnder/ und von der kleinen Veſtung auf
dem Berg Danois, unter numero 4. und 5. Unter-
halb der Engellaͤndiſchen Veſtung/ werdet ihr ein
Haus ſehen/ woruͤber ihr eine groſſe Fahne fin-
den/ und leichtlich fuͤr ein klein Schloß anſehen ſol-
let/ indem es auch einige Canons gepflantzet hat/ ſel-
biges wird von einem Engellaͤnder Nahmens Covart
Barter,
ſo eine Mohrin zur Mutter gehabt/ bewohnet.
Er iſt ſehr maͤchtig/ und gilt bey ihnen mehr als drey
andere Reſidenten/ (denn man muß wiſſen/ daß an

der
E 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0095" n="67"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/>
ringert; denn &#x017F;o oft &#x017F;ie hinkom&#x0303;en/ nehmen &#x017F;ie allezeit ei-<lb/>
nige mit &#x017F;ich/ die ihnen an Statt der Ruder-Knechte in<lb/>
dem Sclaven-Handel Dien&#x017F;te thun mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ welchen<lb/>
&#x017F;ie auf <hi rendition="#aq">Fida</hi> treiben<hi rendition="#i">:</hi> die&#x017F;e Leute nun/ weil &#x017F;ie in ein gutes<lb/>
Land kommen/ la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich ga&#x0364;ntzlich nieder/ und ver-<lb/>
ge&#x017F;&#x017F;en mit der Zeit das Heimgehen/ &#x017F;o daß das gantze<lb/>
Dorff einer halben Wu&#x0364;&#x017F;teney und Ver&#x017F;to&#x0364;hrung a&#x0364;hn-<lb/>
lich &#x017F;iehet/ in&#x017F;onderheit auf der Seiten nach <hi rendition="#aq">Elmina.</hi><lb/>
Hinter itztbe&#x017F;agtem Dorff <hi rendition="#aq">Cabocors,</hi> haben die En-<lb/>
gella&#x0364;nder noch ein gewi&#x017F;&#x017F;es rundes Geba&#x0364;ude wie ein<lb/>
Thurm/ auf welchem &#x017F;ie &#x017F;echs <hi rendition="#aq">Canons</hi> und auch eben<lb/>
&#x017F;o viel Leute zu de&#x017F;&#x017F;en Be&#x017F;chu&#x0364;tzung halten/ und dienet<lb/>
ihnen wie &#x017F;ie &#x017F;agen/ dazu/ damit &#x017F;ie die Mohren in dem<lb/>
Dorff &#x017F;o viel be&#x017F;&#x017F;er im Gehor&#x017F;am halten/ oder auch<lb/>
die&#x017F;elbige wider ander Mohren be&#x017F;chu&#x0364;tzen/ welche bis-<lb/>
weilen weit aus dem Lande kommen und Auffruhr<lb/>
verur&#x017F;achen. Meines Erachtens &#x017F;ind es unno&#x0364;thige<lb/>
Ko&#x017F;ten/ indem ihre Ve&#x017F;tung an und fu&#x0364;r &#x017F;ich allein hoch<lb/>
genug i&#x017F;t/ ihre Einwohner mit dem da&#x017F;eb&#x017F;t befindli-<lb/>
chen Ge&#x017F;chu&#x0364;tz im Zwang zu halten/ und der Feinde An-<lb/>
na&#x0364;hern zu verhindern. Jch &#x017F;ende hiebey den Abriß<lb/>
von itzt gedachten Thurn/ von der Haupt-Ve&#x017F;tung<lb/>
derer Engella&#x0364;nder/ und von der kleinen Ve&#x017F;tung auf<lb/>
dem Berg <hi rendition="#aq">Danois,</hi> unter <hi rendition="#aq">numero</hi> 4. und 5. Unter-<lb/>
halb der Engella&#x0364;ndi&#x017F;chen Ve&#x017F;tung/ werdet ihr ein<lb/>
Haus &#x017F;ehen/ woru&#x0364;ber ihr eine gro&#x017F;&#x017F;e Fahne fin-<lb/>
den/ und leichtlich fu&#x0364;r ein klein Schloß an&#x017F;ehen &#x017F;ol-<lb/>
let/ indem es auch einige <hi rendition="#aq">Canons</hi> gepflantzet hat/ &#x017F;el-<lb/>
biges wird von einem Engella&#x0364;nder Nahmens <hi rendition="#aq">Covart<lb/>
Barter,</hi> &#x017F;o eine Mohrin zur Mutter gehabt/ bewohnet.<lb/>
Er i&#x017F;t &#x017F;ehr ma&#x0364;chtig/ und gilt bey ihnen mehr als drey<lb/>
andere <hi rendition="#aq">Re&#x017F;iden</hi>ten/ (denn man muß wi&#x017F;&#x017F;en/ daß an<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">E 2</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[67/0095] des Landes Gvinea. ringert; denn ſo oft ſie hinkom̃en/ nehmen ſie allezeit ei- nige mit ſich/ die ihnen an Statt der Ruder-Knechte in dem Sclaven-Handel Dienſte thun muͤſſen/ welchen ſie auf Fida treiben: dieſe Leute nun/ weil ſie in ein gutes Land kommen/ laſſen ſich gaͤntzlich nieder/ und ver- geſſen mit der Zeit das Heimgehen/ ſo daß das gantze Dorff einer halben Wuͤſteney und Verſtoͤhrung aͤhn- lich ſiehet/ inſonderheit auf der Seiten nach Elmina. Hinter itztbeſagtem Dorff Cabocors, haben die En- gellaͤnder noch ein gewiſſes rundes Gebaͤude wie ein Thurm/ auf welchem ſie ſechs Canons und auch eben ſo viel Leute zu deſſen Beſchuͤtzung halten/ und dienet ihnen wie ſie ſagen/ dazu/ damit ſie die Mohren in dem Dorff ſo viel beſſer im Gehorſam halten/ oder auch dieſelbige wider ander Mohren beſchuͤtzen/ welche bis- weilen weit aus dem Lande kommen und Auffruhr verurſachen. Meines Erachtens ſind es unnoͤthige Koſten/ indem ihre Veſtung an und fuͤr ſich allein hoch genug iſt/ ihre Einwohner mit dem daſebſt befindli- chen Geſchuͤtz im Zwang zu halten/ und der Feinde An- naͤhern zu verhindern. Jch ſende hiebey den Abriß von itzt gedachten Thurn/ von der Haupt-Veſtung derer Engellaͤnder/ und von der kleinen Veſtung auf dem Berg Danois, unter numero 4. und 5. Unter- halb der Engellaͤndiſchen Veſtung/ werdet ihr ein Haus ſehen/ woruͤber ihr eine groſſe Fahne fin- den/ und leichtlich fuͤr ein klein Schloß anſehen ſol- let/ indem es auch einige Canons gepflantzet hat/ ſel- biges wird von einem Engellaͤnder Nahmens Covart Barter, ſo eine Mohrin zur Mutter gehabt/ bewohnet. Er iſt ſehr maͤchtig/ und gilt bey ihnen mehr als drey andere Reſidenten/ (denn man muß wiſſen/ daß an der E 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/95
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/95>, abgerufen am 24.11.2024.