Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. mein Herr in mangel der Taht/ an ihrem guten Willen keinen Unwillen tragen wolle. La-disla wahr wegen tieffer Liebsgedanken fast nicht bey ihm selber/ antwortete demnach so ungereimet/ daß das Fräulein sich dessen schämete/ und ihrem Bruder hernach zur Ant- wort gab: Herzgeliebter Bruder/ mein Vermögen ist freylich viel zu geringe/ diesem Her- ren den wirdigen Dank darzulegen/ insonderheit/ weil der unsern keiner noch absehen kan/ durch was Mittel man solches vornehmen solte. Zwar die Ritter unsers Landes sollen/ wie ich mir sagen lassen/ keiner adelichen Jungfer ein Geschenk/ aus Freundes Herzen herrüh- rend/ außschlagen/ wie mir und meinen Schwestern heut begegnet ist/ da wir mit zimlicher Anröhtung haben abzihen/ und alles angebohtene auf künfftige Verheiratung wieder an- nehmen müssen. Ladifla wolte Fabius antwort nicht erwarten/ sondern fing an; Ich wür- de auch das Buch der Unhöfligkeit gar durchblättert haben/ wann einigem Fräulein ich meine Gutwilligkeit/ in Annehmung eines Geschenkes/ das als ein Warzeichen solcher Gunst könte gerechnet werden/ entziehen würde; weil aber ein solches von meinem höchst- werten Fräulein mir nicht gebohten ist/ sondern ich mir ganze Laden vol habe müssen vor- schütten lassen/ welches kein Zeichen/ sondern eine überwage zunennen/ hoffe ich gänzlich/ es werde meiner Fräulein Beschuldigung weder meinen Freund Herkules noch mich treffen können. So höre ich wol/ sagte sie/ es dürffte der mangel endlich auff mich fallen/ als die ich ein Zeichen williger Dankbarkeit meinem Herrn zu bieten/ muß bekennen/ un- terlassen habe. Wol dann/ ich gestehe den Fehler/ und müste mir leid seyn/ daß ich ihn nicht stündlich verbesserte/ weil in beyseyn meines lieben Bruders ich solches noch wol leisten kan. Nam hiemit einen köstlichen Ring/ den sie in eine Haarlocke über der linken Achsel han- gend/ eingeflochten hatte/ zog ihn heraus/ und steckete ihm denselben an seinen Finger mit diesen Worten: Mein Herr/ lasset/ bitte ich/ dieses das erste Zeichen der Willigkeit seyn/ damit wegen geschehener kräfftigen Rettung meiner Ehren/ ich demselben zeit meines Le- bens verhafftet bleibe; ist es dann gleich schlecht/ und viel zu geringe an diesem Finger ge- tragen zu werden/ wird der Wille deren/ die es liefert/ den Abgang der Wirdigkeit zu erse- tzen/ sich nimmer faul und müssig finden lassen. Ladisla gab durch einen freundlichen Hand- kuß seine Vergnügung zu verstehen/ bedankete sich der erzeigeten Ehre/ und daß er dieses empfangene umb das teureste Kleinot der Welt nicht vertauschen wolte; lieferte ihr dar- auff hinwiederumb einen viel köstlichern Ring/ dessen Demant helle fünkelte/ und baht sehr/ denselben als ein Zeichen aller Ergebenheit anzunehmen. Das Fräulein wegerte sich we- gen ihres Bruders/ ein wenig/ nam ihn doch zu sich/ und steckete ihn in ihren Busem/ daß er von andern nicht möchte gesehen werden. Sie wolte auch eine Antwort dabey geben/ sahe aber/ daß ihr von ihrer Fr. Mutter gewinket ward/ zeigete solches an/ und wünschete ihrem Vertraueten eine gerusame Nacht/ auch daß er des ersten Traums/ der ihm zu Pa- dua vorkommen würde/ möchte unvergessen seyn. Also muste er/ weil es hohe Zeit schlaf- fens wahr/ von ihr scheiden/ da er mit Herkules in ein Gemach zur Ruhe geführet ward. Der Stathalter legte sich auch mit seinem Gemahl/ und schlieff das Fräulein/ ren J iij
Erſtes Buch. mein Herr in mangel der Taht/ an ihrem guten Willen keinen Unwillen tragen wolle. La-diſla wahr wegen tieffer Liebsgedanken faſt nicht bey ihm ſelber/ antwortete demnach ſo ungereimet/ daß das Fraͤulein ſich deſſen ſchaͤmete/ und ihrem Bruder hernach zur Ant- wort gab: Herzgeliebter Bruder/ mein Vermoͤgen iſt freylich viel zu geringe/ dieſem Her- ren den wirdigen Dank darzulegen/ inſonderheit/ weil der unſern keiner noch abſehen kan/ durch was Mittel man ſolches vornehmen ſolte. Zwar die Ritter unſers Landes ſollẽ/ wie ich mir ſagen laſſen/ keiner adelichen Jungfer ein Geſchenk/ aus Freundes Herzen herꝛuͤh- rend/ außſchlagen/ wie mir und meinen Schweſtern heut begegnet iſt/ da wir mit zimlicheꝛ Anroͤhtung haben abzihen/ und alles angebohtene auf kuͤnfftige Verheiratung wieder an- nehmen muͤſſen. Ladifla wolte Fabius antwort nicht erwarten/ ſondern fing an; Ich wuͤr- de auch das Buch der Unhoͤfligkeit gar durchblaͤttert haben/ wann einigem Fraͤulein ich meine Gutwilligkeit/ in Annehmung eines Geſchenkes/ das als ein Warzeichen ſolcher Gunſt koͤnte gerechnet werden/ entziehen wuͤrde; weil aber ein ſolches von meinem hoͤchſt- werten Fraͤulein mir nicht gebohten iſt/ ſondern ich mir ganze Laden vol habe muͤſſen vor- ſchuͤtten laſſen/ welches kein Zeichen/ ſondern eine uͤberwage zunennen/ hoffe ich gaͤnzlich/ es werde meiner Fraͤulein Beſchuldigung weder meinen Freund Herkules noch mich treffen koͤnnen. So hoͤre ich wol/ ſagte ſie/ es duͤrffte der mangel endlich auff mich fallen/ als die ich ein Zeichen williger Dankbarkeit meinem Herrn zu bieten/ muß bekennen/ un- terlaſſen habe. Wol dann/ ich geſtehe den Fehleꝛ/ und muͤſte mir leid ſeyn/ daß ich ihn nicht ſtuͤndlich verbeſſerte/ weil in beyſeyn meines liebẽ Bruders ich ſolches noch wol leiſtẽ kan. Nam hiemit einen koͤſtlichen Ring/ den ſie in eine Haarlocke uͤber der linken Achſel han- gend/ eingeflochten hatte/ zog ihn heraus/ und ſteckete ihm denſelben an ſeinen Finger mit dieſen Worten: Mein Herr/ laſſet/ bitte ich/ dieſes das erſte Zeichen der Willigkeit ſeyn/ damit wegen geſchehener kraͤfftigen Rettung meiner Ehren/ ich demſelben zeit meines Le- bens verhafftet bleibe; iſt es dann gleich ſchlecht/ und viel zu geringe an dieſem Finger ge- tragen zu werden/ wird der Wille deren/ die es liefert/ den Abgang der Wirdigkeit zu erſe- tzen/ ſich nimmer faul und muͤſſig finden laſſen. Ladiſla gab durch einen freundlichẽ Hand- kuß ſeine Vergnuͤgung zu verſtehen/ bedankete ſich der erzeigeten Ehre/ und daß er dieſes empfangene umb das teureſte Kleinot der Welt nicht vertauſchen wolte; lieferte ihr dar- auff hinwiederumb einen viel koͤſtlichern Ring/ deſſen Demant helle fuͤnkelte/ und baht ſehꝛ/ denſelben als ein Zeichen aller Ergebenheit anzunehmen. Das Fraͤulein wegerte ſich we- gen ihres Bruders/ ein wenig/ nam ihn doch zu ſich/ und ſteckete ihn in ihren Buſem/ daß er von andern nicht moͤchte geſehen werden. Sie wolte auch eine Antwort dabey geben/ ſahe aber/ daß ihr von ihrer Fr. Mutter gewinket ward/ zeigete ſolches an/ und wuͤnſchete ihrem Vertraueten eine geruſame Nacht/ auch daß er des erſten Traums/ der ihm zu Pa- dua vorkommen wuͤrde/ moͤchte unvergeſſen ſeyn. Alſo muſte er/ weil es hohe Zeit ſchlaf- fens wahr/ von ihr ſcheiden/ da er mit Herkules in ein Gemach zur Ruhe gefuͤhret ward. Der Stathalter legte ſich auch mit ſeinem Gemahl/ und ſchlieff das Fraͤulein/ ren J iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0107" n="69"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> mein Herr in mangel der Taht/ an ihrem guten Willen keinen Unwillen tragen wolle. La-<lb/> diſla wahr wegen tieffer Liebsgedanken faſt nicht bey ihm ſelber/ antwortete demnach ſo<lb/> ungereimet/ daß das Fraͤulein ſich deſſen ſchaͤmete/ und ihrem Bruder hernach zur Ant-<lb/> wort gab: Herzgeliebter Bruder/ mein Vermoͤgen iſt freylich viel zu geringe/ dieſem Her-<lb/> ren den wirdigen Dank darzulegen/ inſonderheit/ weil der unſern keiner noch abſehen kan/<lb/> durch was Mittel man ſolches vornehmen ſolte. Zwar die Ritter unſers Landes ſollẽ/ wie<lb/> ich mir ſagen laſſen/ keiner adelichen Jungfer ein Geſchenk/ aus Freundes Herzen herꝛuͤh-<lb/> rend/ außſchlagen/ wie mir und meinen Schweſtern heut begegnet iſt/ da wir mit zimlicheꝛ<lb/> Anroͤhtung haben abzihen/ und alles angebohtene auf kuͤnfftige Verheiratung wieder an-<lb/> nehmen muͤſſen. Ladifla wolte Fabius antwort nicht erwarten/ ſondern fing an; Ich wuͤr-<lb/> de auch das Buch der Unhoͤfligkeit gar durchblaͤttert haben/ wann einigem Fraͤulein ich<lb/> meine Gutwilligkeit/ in Annehmung eines Geſchenkes/ das als ein Warzeichen ſolcher<lb/> Gunſt koͤnte gerechnet werden/ entziehen wuͤrde; weil aber ein ſolches von meinem hoͤchſt-<lb/> werten Fraͤulein mir nicht gebohten iſt/ ſondern ich mir ganze Laden vol habe muͤſſen vor-<lb/> ſchuͤtten laſſen/ welches kein Zeichen/ ſondern eine uͤberwage zunennen/ hoffe ich gaͤnzlich/<lb/> es werde meiner Fraͤulein Beſchuldigung weder meinen Freund Herkules noch mich<lb/> treffen koͤnnen. So hoͤre ich wol/ ſagte ſie/ es duͤrffte der mangel endlich auff mich fallen/<lb/> als die ich ein Zeichen williger Dankbarkeit meinem Herrn zu bieten/ muß bekennen/ un-<lb/> terlaſſen habe. Wol dann/ ich geſtehe den Fehleꝛ/ und muͤſte mir leid ſeyn/ daß ich ihn nicht<lb/> ſtuͤndlich verbeſſerte/ weil in beyſeyn meines liebẽ Bruders ich ſolches noch wol leiſtẽ kan.<lb/> Nam hiemit einen koͤſtlichen Ring/ den ſie in eine Haarlocke uͤber der linken Achſel han-<lb/> gend/ eingeflochten hatte/ zog ihn heraus/ und ſteckete ihm denſelben an ſeinen Finger mit<lb/> dieſen Worten: Mein Herr/ laſſet/ bitte ich/ dieſes das erſte Zeichen der Willigkeit ſeyn/<lb/> damit wegen geſchehener kraͤfftigen Rettung meiner Ehren/ ich demſelben zeit meines Le-<lb/> bens verhafftet bleibe; iſt es dann gleich ſchlecht/ und viel zu geringe an dieſem Finger ge-<lb/> tragen zu werden/ wird der Wille deren/ die es liefert/ den Abgang der Wirdigkeit zu erſe-<lb/> tzen/ ſich nimmer faul und muͤſſig finden laſſen. Ladiſla gab durch einen freundlichẽ Hand-<lb/> kuß ſeine Vergnuͤgung zu verſtehen/ bedankete ſich der erzeigeten Ehre/ und daß er dieſes<lb/> empfangene umb das teureſte Kleinot der Welt nicht vertauſchen wolte; lieferte ihr dar-<lb/> auff hinwiederumb einen viel koͤſtlichern Ring/ deſſen Demant helle fuͤnkelte/ und baht ſehꝛ/<lb/> denſelben als ein Zeichen aller Ergebenheit anzunehmen. Das Fraͤulein wegerte ſich we-<lb/> gen ihres Bruders/ ein wenig/ nam ihn doch zu ſich/ und ſteckete ihn in ihren Buſem/ daß<lb/> er von andern nicht moͤchte geſehen werden. Sie wolte auch eine Antwort dabey geben/<lb/> ſahe aber/ daß ihr von ihrer Fr. Mutter gewinket ward/ zeigete ſolches an/ und wuͤnſchete<lb/> ihrem Vertraueten eine geruſame Nacht/ auch daß er des erſten Traums/ der ihm zu Pa-<lb/> dua vorkommen wuͤrde/ moͤchte unvergeſſen ſeyn. Alſo muſte er/ weil es hohe Zeit ſchlaf-<lb/> fens wahr/ von ihr ſcheiden/ da er mit Herkules in ein Gemach zur Ruhe gefuͤhret ward.</p><lb/> <p>Der Stathalter legte ſich auch mit ſeinem Gemahl/ und ſchlieff das Fraͤulein/<lb/> ihreꝛ ſteten Gewohnheit nach/ im Rolbetlein zu ihren Fuͤſſen. Der Vater gedachte/ ſie wuͤr-<lb/> de wegen der heutigen Unruhe ſchon feſt eingeſchlaffen ſeyn/ ihn aber lieſſen die Gedanken<lb/> wegen ſeiner neuen Gaͤſte kein Auge zugehen. So wahr Fr. Pompeja auch unruhig/ wel-<lb/> ches er merkend/ zu ihr ſagete: Nun moͤchte ich herzlich gerne wiſſen/ was vor junge Her-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">J iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ren</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [69/0107]
Erſtes Buch.
mein Herr in mangel der Taht/ an ihrem guten Willen keinen Unwillen tragen wolle. La-
diſla wahr wegen tieffer Liebsgedanken faſt nicht bey ihm ſelber/ antwortete demnach ſo
ungereimet/ daß das Fraͤulein ſich deſſen ſchaͤmete/ und ihrem Bruder hernach zur Ant-
wort gab: Herzgeliebter Bruder/ mein Vermoͤgen iſt freylich viel zu geringe/ dieſem Her-
ren den wirdigen Dank darzulegen/ inſonderheit/ weil der unſern keiner noch abſehen kan/
durch was Mittel man ſolches vornehmen ſolte. Zwar die Ritter unſers Landes ſollẽ/ wie
ich mir ſagen laſſen/ keiner adelichen Jungfer ein Geſchenk/ aus Freundes Herzen herꝛuͤh-
rend/ außſchlagen/ wie mir und meinen Schweſtern heut begegnet iſt/ da wir mit zimlicheꝛ
Anroͤhtung haben abzihen/ und alles angebohtene auf kuͤnfftige Verheiratung wieder an-
nehmen muͤſſen. Ladifla wolte Fabius antwort nicht erwarten/ ſondern fing an; Ich wuͤr-
de auch das Buch der Unhoͤfligkeit gar durchblaͤttert haben/ wann einigem Fraͤulein ich
meine Gutwilligkeit/ in Annehmung eines Geſchenkes/ das als ein Warzeichen ſolcher
Gunſt koͤnte gerechnet werden/ entziehen wuͤrde; weil aber ein ſolches von meinem hoͤchſt-
werten Fraͤulein mir nicht gebohten iſt/ ſondern ich mir ganze Laden vol habe muͤſſen vor-
ſchuͤtten laſſen/ welches kein Zeichen/ ſondern eine uͤberwage zunennen/ hoffe ich gaͤnzlich/
es werde meiner Fraͤulein Beſchuldigung weder meinen Freund Herkules noch mich
treffen koͤnnen. So hoͤre ich wol/ ſagte ſie/ es duͤrffte der mangel endlich auff mich fallen/
als die ich ein Zeichen williger Dankbarkeit meinem Herrn zu bieten/ muß bekennen/ un-
terlaſſen habe. Wol dann/ ich geſtehe den Fehleꝛ/ und muͤſte mir leid ſeyn/ daß ich ihn nicht
ſtuͤndlich verbeſſerte/ weil in beyſeyn meines liebẽ Bruders ich ſolches noch wol leiſtẽ kan.
Nam hiemit einen koͤſtlichen Ring/ den ſie in eine Haarlocke uͤber der linken Achſel han-
gend/ eingeflochten hatte/ zog ihn heraus/ und ſteckete ihm denſelben an ſeinen Finger mit
dieſen Worten: Mein Herr/ laſſet/ bitte ich/ dieſes das erſte Zeichen der Willigkeit ſeyn/
damit wegen geſchehener kraͤfftigen Rettung meiner Ehren/ ich demſelben zeit meines Le-
bens verhafftet bleibe; iſt es dann gleich ſchlecht/ und viel zu geringe an dieſem Finger ge-
tragen zu werden/ wird der Wille deren/ die es liefert/ den Abgang der Wirdigkeit zu erſe-
tzen/ ſich nimmer faul und muͤſſig finden laſſen. Ladiſla gab durch einen freundlichẽ Hand-
kuß ſeine Vergnuͤgung zu verſtehen/ bedankete ſich der erzeigeten Ehre/ und daß er dieſes
empfangene umb das teureſte Kleinot der Welt nicht vertauſchen wolte; lieferte ihr dar-
auff hinwiederumb einen viel koͤſtlichern Ring/ deſſen Demant helle fuͤnkelte/ und baht ſehꝛ/
denſelben als ein Zeichen aller Ergebenheit anzunehmen. Das Fraͤulein wegerte ſich we-
gen ihres Bruders/ ein wenig/ nam ihn doch zu ſich/ und ſteckete ihn in ihren Buſem/ daß
er von andern nicht moͤchte geſehen werden. Sie wolte auch eine Antwort dabey geben/
ſahe aber/ daß ihr von ihrer Fr. Mutter gewinket ward/ zeigete ſolches an/ und wuͤnſchete
ihrem Vertraueten eine geruſame Nacht/ auch daß er des erſten Traums/ der ihm zu Pa-
dua vorkommen wuͤrde/ moͤchte unvergeſſen ſeyn. Alſo muſte er/ weil es hohe Zeit ſchlaf-
fens wahr/ von ihr ſcheiden/ da er mit Herkules in ein Gemach zur Ruhe gefuͤhret ward.
Der Stathalter legte ſich auch mit ſeinem Gemahl/ und ſchlieff das Fraͤulein/
ihreꝛ ſteten Gewohnheit nach/ im Rolbetlein zu ihren Fuͤſſen. Der Vater gedachte/ ſie wuͤr-
de wegen der heutigen Unruhe ſchon feſt eingeſchlaffen ſeyn/ ihn aber lieſſen die Gedanken
wegen ſeiner neuen Gaͤſte kein Auge zugehen. So wahr Fr. Pompeja auch unruhig/ wel-
ches er merkend/ zu ihr ſagete: Nun moͤchte ich herzlich gerne wiſſen/ was vor junge Her-
ren
J iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |