Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. dessen Erwähnung taht; welches sie mit kurzen beantwortete: Sie hätte Gott Lob/ ihrerSeel. Eltern Rechnungen und Bücher in guter Verwahrung/ in welchen alle Schuld und Unschuld richtig auffgezeichnet stünden; Zweifelte demnach nicht/ ihre Vormündere würden dieselben nicht tadeln/ noch auff ihre Ankunfft sich wegern/ Rechnung abzulegen. Worauff Struniko wenig antwortete/ dann ihm wahr wol bewust/ es würde ihre Ankunft etlichen seinen nahen Anverwanten nicht sonderlich angenehme seyn; nur fragete er sie/ ob sie nicht willens währe/ mit ihnen heimzureisen/ und ihrer Königin der Fräulein Zustand mündlich zuberichten; dem sie zur Antwort gab: Sie hätte von ihrem Gnädigsten Fräu- lein/ dann auch von Fürst Herkules Befehl/ nicht von Padua zu weichen/ biß sie Schreiben und ausdrüklichen Erlaß von ihnen haben würde; Hoffete demnach/ ihre Gnädigste Kö- nigin/ als welche ihr selbst befohlen/ dem Fräulein zugehorsamen/ würde ihr solches nicht ungnädig verübeln. Nach dem sie nun bey anderthalb Stunden gesprachet hatten/ namen sie Urlaub von ihr; aber Libussa sagte zu Neda: Geliebter Vetter/ ihr sollet mit mir auff mein Gemach gehen/ welches hie allernähest ist/ daselbst wil ich euch zeigen/ dessen ich gestern gegen euch gedacht habe; inzwischen wartet meiner alhie/ biß den Herren Gesanten ich an stat meiner Wasen das Geleit gegeben habe. Brela verwunderte sich ihrer listigen Erfin- dung/ wahr doch damit wol zu frieden/ und nach jener Abscheid/ ergriff sie ihren Liebsten bey der Hand/ sprechend: Vertraueter Herr und Freund/ könnet ihr noch die leichtsinnige Brelen mit gewogenen Augen ansehen/ die durch grosse Unbilligkeit euch so hoch beleidi- get/ in dem wider geschehene teure Zusage sie sich mit einem andern eingelassen und ehelich versprochen hat; Nun sind gleichwol die Götter meine Zeugen/ daß ich viel lieber mir das Leben hätte nehmen lassen wollen/ und solte Alexander vor sich nimmermehr so mächtig ge- wesen seyn/ mich zugewinnen/ dafern ichs nicht umb meiner Gn. Fräulein willen getahn; Dann hätte deren Heil und Wolfahrt ich nicht angesehen/ solte das Meer meinem Leben gar bald den Fadem auffgelöset haben/ daß versichere ich euch bey meinem höchsten äide/ und wil aller Götter ewigen Fluch über mich selbst wünschen/ dafern Alexander oder eini- ges Mannesbilde meiner so weit genossen hat/ daß meiner Jungfräulichen Zucht und Eh- re im geringsten Nachteil geben könte; deswegen ihr dann dem guten Alexander billich ge- wogen seyn sollet; Dann hätte er Gewalt und seines Rechts sich gebrauchen wollen/ wür- de ich euch in solchem Stande nicht behalten seyn/ angesehen der fernen Reise/ die ich mit ihm zu Wasser und Lande getahn habe. Ich meyne aber/ den blossen Nahmen eines Bräu- tigams euch und mir teur gnug bezahlet seyn/ angesehen ich über XVII Tonnen Schatz an Baarschafft und Kleinoten von ihm empfangen und geerbet habe/ daß wir inkünfftig un- sern Stand besser als kein Böhmischer Landsasse führen können. Ich weiß gar wol/ dz eure Eltern und Verwanten in Verhinderung unser Heyraht nichts eingestreuet haben/ als dz ich euch nicht reich genug währe; Wollet ihr nun meinem Willen folgen/ sollet ihr eures ganzen väterlichen Erbes euch begeben/ oder da ihr solche Güter zubesitzen Lust traget/ euer Schwester so viel von meinen Geldern heraus geben/ als die Güter ingesamt wert sind/ alsdann haben sie euch nichts vorzuwerffen; aber diese XX Wochen wil ich hieselbst zubrin- gen/ und äusserlich meinen aus Zwang angenommenen Bräutigam betrauren/ dem ihr dann nebest euren Gefärten morgendes Tages die Ehre und Freundschafft erweisen/ und zu V u u
Drittes Buch. deſſen Erwaͤhnung taht; welches ſie mit kurzen beantwortete: Sie haͤtte Gott Lob/ ihrerSeel. Eltern Rechnungen und Buͤcher in guter Verwahrung/ in welchen alle Schuld und Unſchuld richtig auffgezeichnet ſtuͤnden; Zweifelte demnach nicht/ ihre Vormuͤndere wuͤrden dieſelben nicht tadeln/ noch auff ihre Ankunfft ſich wegern/ Rechnung abzulegen. Worauff Struniko wenig antwortete/ dann ihm wahr wol bewuſt/ es wuͤrde ihre Ankunft etlichen ſeinen nahen Anverwanten nicht ſonderlich angenehme ſeyn; nur fragete er ſie/ ob ſie nicht willens waͤhre/ mit ihnen heimzureiſen/ und ihrer Koͤnigin der Fraͤulein Zuſtand muͤndlich zuberichten; dem ſie zur Antwort gab: Sie haͤtte von ihrem Gnaͤdigſten Fraͤu- lein/ dann auch von Fuͤrſt Herkules Befehl/ nicht von Padua zu weichen/ biß ſie Schreibẽ und ausdruͤklichen Erlaß von ihnen haben wuͤrde; Hoffete demnach/ ihre Gnaͤdigſte Koͤ- nigin/ als welche ihr ſelbſt befohlen/ dem Fraͤulein zugehorſamen/ wuͤrde ihr ſolches nicht ungnaͤdig veruͤbeln. Nach dem ſie nun bey anderthalb Stunden geſprachet hatten/ namen ſie Urlaub von ihr; aber Libuſſa ſagte zu Neda: Geliebter Vetter/ ihr ſollet mit mir auff mein Gemach gehen/ welches hie allernaͤheſt iſt/ daſelbſt wil ich euch zeigẽ/ deſſen ich geſtern gegen euch gedacht habe; inzwiſchen wartet meiner alhie/ biß den Herren Geſanten ich an ſtat meiner Waſen das Geleit gegeben habe. Brela verwunderte ſich ihrer liſtigen Erfin- dung/ wahr doch damit wol zu frieden/ und nach jener Abſcheid/ ergriff ſie ihren Liebſten bey der Hand/ ſprechend: Vertraueter Herr und Freund/ koͤnnet ihr noch die leichtſinnige Brelen mit gewogenen Augen anſehen/ die durch groſſe Unbilligkeit euch ſo hoch beleidi- get/ in dem wider geſchehene teure Zuſage ſie ſich mit einem andern eingelaſſen und ehelich verſprochen hat; Nun ſind gleichwol die Goͤtter meine Zeugen/ daß ich viel lieber mir das Leben haͤtte nehmen laſſen wollen/ und ſolte Alexander vor ſich nimmermehr ſo maͤchtig ge- weſen ſeyn/ mich zugewinnen/ dafern ichs nicht umb meiner Gn. Fraͤulein willen getahn; Dann haͤtte deren Heil und Wolfahrt ich nicht angeſehen/ ſolte das Meer meinem Leben gar bald den Fadem auffgeloͤſet haben/ daß verſichere ich euch bey meinem hoͤchſten aͤide/ und wil aller Goͤtter ewigen Fluch uͤber mich ſelbſt wuͤnſchen/ dafern Alexander oder eini- ges Mannesbilde meiner ſo weit genoſſen hat/ daß meiner Jungfraͤulichen Zucht und Eh- re im geringſten Nachteil geben koͤnte; deswegen ihr dann dem guten Alexander billich ge- wogen ſeyn ſollet; Dann haͤtte er Gewalt und ſeines Rechts ſich gebrauchen wollen/ wuͤr- de ich euch in ſolchem Stande nicht behalten ſeyn/ angeſehen der fernen Reiſe/ die ich mit ihm zu Waſſer und Lande getahn habe. Ich meyne abeꝛ/ den bloſſen Nahmen eines Braͤu- tigams euch und mir teur gnug bezahlet ſeyn/ angeſehen ich uͤber XVII Tonnen Schatz an Baarſchafft und Kleinoten von ihm empfangen und geerbet habe/ daß wir inkuͤnfftig un- ſern Stand beſſer als kein Boͤhmiſcher Landſaſſe fuͤhren koͤñen. Ich weiß gar wol/ dz eure Eltern und Verwanten in Verhinderung unſer Heyraht nichts eingeſtreuet haben/ als dz ich euch nicht reich genug waͤhre; Wollet ihr nun meinem Willen folgen/ ſollet ihr eures ganzen vaͤterlichen Erbes euch begeben/ oder da ihr ſolche Guͤter zubeſitzen Luſt traget/ euer Schweſter ſo viel von meinen Geldern heraus geben/ als die Guͤter ingeſamt wert ſind/ alsdañ haben ſie euch nichts vorzuwerffen; aber dieſe XX Wochen wil ich hieſelbſt zubrin- gen/ und aͤuſſerlich meinen aus Zwang angenommenen Braͤutigam betrauren/ dem ihr dann nebeſt euren Gefaͤrten morgendes Tages die Ehre und Freundſchafft erweiſen/ und zu V u u
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0559" n="521"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> deſſen Erwaͤhnung taht; welches ſie mit kurzen beantwortete: Sie haͤtte Gott Lob/ ihrer<lb/> Seel. Eltern Rechnungen und Buͤcher in guter Verwahrung/ in welchen alle Schuld<lb/> und Unſchuld richtig auffgezeichnet ſtuͤnden; Zweifelte demnach nicht/ ihre Vormuͤndere<lb/> wuͤrden dieſelben nicht tadeln/ noch auff ihre Ankunfft ſich wegern/ Rechnung abzulegen.<lb/> Worauff Struniko wenig antwortete/ dann ihm wahr wol bewuſt/ es wuͤrde ihre Ankunft<lb/> etlichen ſeinen nahen Anverwanten nicht ſonderlich angenehme ſeyn; nur fragete er ſie/ ob<lb/> ſie nicht willens waͤhre/ mit ihnen heimzureiſen/ und ihrer Koͤnigin der Fraͤulein Zuſtand<lb/> muͤndlich zuberichten; dem ſie zur Antwort gab: Sie haͤtte von ihrem Gnaͤdigſten Fraͤu-<lb/> lein/ dann auch von Fuͤrſt Herkules Befehl/ nicht von Padua zu weichen/ biß ſie Schreibẽ<lb/> und ausdruͤklichen Erlaß von ihnen haben wuͤrde; Hoffete demnach/ ihre Gnaͤdigſte Koͤ-<lb/> nigin/ als welche ihr ſelbſt befohlen/ dem Fraͤulein zugehorſamen/ wuͤrde ihr ſolches nicht<lb/> ungnaͤdig veruͤbeln. Nach dem ſie nun bey anderthalb Stunden geſprachet hatten/ namen<lb/> ſie Urlaub von ihr; aber Libuſſa ſagte zu Neda: Geliebter Vetter/ ihr ſollet mit mir auff<lb/> mein Gemach gehen/ welches hie allernaͤheſt iſt/ daſelbſt wil ich euch zeigẽ/ deſſen ich geſtern<lb/> gegen euch gedacht habe; inzwiſchen wartet meiner alhie/ biß den Herren Geſanten ich an<lb/> ſtat meiner Waſen das Geleit gegeben habe. Brela verwunderte ſich ihrer liſtigen Erfin-<lb/> dung/ wahr doch damit wol zu frieden/ und nach jener Abſcheid/ ergriff ſie ihren Liebſten bey<lb/> der Hand/ ſprechend: Vertraueter Herr und Freund/ koͤnnet ihr noch die leichtſinnige<lb/> Brelen mit gewogenen Augen anſehen/ die durch groſſe Unbilligkeit euch ſo hoch beleidi-<lb/> get/ in dem wider geſchehene teure Zuſage ſie ſich mit einem andern eingelaſſen und ehelich<lb/> verſprochen hat; Nun ſind gleichwol die Goͤtter meine Zeugen/ daß ich viel lieber mir das<lb/> Leben haͤtte nehmen laſſen wollen/ und ſolte Alexander vor ſich nimmermehr ſo maͤchtig ge-<lb/> weſen ſeyn/ mich zugewinnen/ dafern ichs nicht umb meiner Gn. Fraͤulein willen getahn;<lb/> Dann haͤtte deren Heil und Wolfahrt ich nicht angeſehen/ ſolte das Meer meinem Leben<lb/> gar bald den Fadem auffgeloͤſet haben/ daß verſichere ich euch bey meinem hoͤchſten aͤide/<lb/> und wil aller Goͤtter ewigen Fluch uͤber mich ſelbſt wuͤnſchen/ dafern Alexander oder eini-<lb/> ges Mannesbilde meiner ſo weit genoſſen hat/ daß meiner Jungfraͤulichen Zucht und Eh-<lb/> re im geringſten Nachteil geben koͤnte; deswegen ihr dann dem guten Alexander billich ge-<lb/> wogen ſeyn ſollet; Dann haͤtte er Gewalt und ſeines Rechts ſich gebrauchen wollen/ wuͤr-<lb/> de ich euch in ſolchem Stande nicht behalten ſeyn/ angeſehen der fernen Reiſe/ die ich mit<lb/> ihm zu Waſſer und Lande getahn habe. Ich meyne abeꝛ/ den bloſſen Nahmen eines Braͤu-<lb/> tigams euch und mir teur gnug bezahlet ſeyn/ angeſehen ich uͤber <hi rendition="#aq">XVII</hi> Tonnen Schatz an<lb/> Baarſchafft und Kleinoten von ihm empfangen und geerbet habe/ daß wir inkuͤnfftig un-<lb/> ſern Stand beſſer als kein Boͤhmiſcher Landſaſſe fuͤhren koͤñen. Ich weiß gar wol/ dz eure<lb/> Eltern und Verwanten in Verhinderung unſer Heyraht nichts eingeſtreuet haben/ als dz<lb/> ich euch nicht reich genug waͤhre; Wollet ihr nun meinem Willen folgen/ ſollet ihr eures<lb/> ganzen vaͤterlichen Erbes euch begeben/ oder da ihr ſolche Guͤter zubeſitzen Luſt traget/ euer<lb/> Schweſter ſo viel von meinen Geldern heraus geben/ als die Guͤter ingeſamt wert ſind/<lb/> alsdañ haben ſie euch nichts vorzuwerffen; aber dieſe <hi rendition="#aq">XX</hi> Wochen wil ich hieſelbſt zubrin-<lb/> gen/ und aͤuſſerlich meinen aus Zwang angenommenen Braͤutigam betrauren/ dem ihr<lb/> dann nebeſt euren Gefaͤrten morgendes Tages die Ehre und Freundſchafft erweiſen/ und<lb/> <fw place="bottom" type="sig">V u u</fw><fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [521/0559]
Drittes Buch.
deſſen Erwaͤhnung taht; welches ſie mit kurzen beantwortete: Sie haͤtte Gott Lob/ ihrer
Seel. Eltern Rechnungen und Buͤcher in guter Verwahrung/ in welchen alle Schuld
und Unſchuld richtig auffgezeichnet ſtuͤnden; Zweifelte demnach nicht/ ihre Vormuͤndere
wuͤrden dieſelben nicht tadeln/ noch auff ihre Ankunfft ſich wegern/ Rechnung abzulegen.
Worauff Struniko wenig antwortete/ dann ihm wahr wol bewuſt/ es wuͤrde ihre Ankunft
etlichen ſeinen nahen Anverwanten nicht ſonderlich angenehme ſeyn; nur fragete er ſie/ ob
ſie nicht willens waͤhre/ mit ihnen heimzureiſen/ und ihrer Koͤnigin der Fraͤulein Zuſtand
muͤndlich zuberichten; dem ſie zur Antwort gab: Sie haͤtte von ihrem Gnaͤdigſten Fraͤu-
lein/ dann auch von Fuͤrſt Herkules Befehl/ nicht von Padua zu weichen/ biß ſie Schreibẽ
und ausdruͤklichen Erlaß von ihnen haben wuͤrde; Hoffete demnach/ ihre Gnaͤdigſte Koͤ-
nigin/ als welche ihr ſelbſt befohlen/ dem Fraͤulein zugehorſamen/ wuͤrde ihr ſolches nicht
ungnaͤdig veruͤbeln. Nach dem ſie nun bey anderthalb Stunden geſprachet hatten/ namen
ſie Urlaub von ihr; aber Libuſſa ſagte zu Neda: Geliebter Vetter/ ihr ſollet mit mir auff
mein Gemach gehen/ welches hie allernaͤheſt iſt/ daſelbſt wil ich euch zeigẽ/ deſſen ich geſtern
gegen euch gedacht habe; inzwiſchen wartet meiner alhie/ biß den Herren Geſanten ich an
ſtat meiner Waſen das Geleit gegeben habe. Brela verwunderte ſich ihrer liſtigen Erfin-
dung/ wahr doch damit wol zu frieden/ und nach jener Abſcheid/ ergriff ſie ihren Liebſten bey
der Hand/ ſprechend: Vertraueter Herr und Freund/ koͤnnet ihr noch die leichtſinnige
Brelen mit gewogenen Augen anſehen/ die durch groſſe Unbilligkeit euch ſo hoch beleidi-
get/ in dem wider geſchehene teure Zuſage ſie ſich mit einem andern eingelaſſen und ehelich
verſprochen hat; Nun ſind gleichwol die Goͤtter meine Zeugen/ daß ich viel lieber mir das
Leben haͤtte nehmen laſſen wollen/ und ſolte Alexander vor ſich nimmermehr ſo maͤchtig ge-
weſen ſeyn/ mich zugewinnen/ dafern ichs nicht umb meiner Gn. Fraͤulein willen getahn;
Dann haͤtte deren Heil und Wolfahrt ich nicht angeſehen/ ſolte das Meer meinem Leben
gar bald den Fadem auffgeloͤſet haben/ daß verſichere ich euch bey meinem hoͤchſten aͤide/
und wil aller Goͤtter ewigen Fluch uͤber mich ſelbſt wuͤnſchen/ dafern Alexander oder eini-
ges Mannesbilde meiner ſo weit genoſſen hat/ daß meiner Jungfraͤulichen Zucht und Eh-
re im geringſten Nachteil geben koͤnte; deswegen ihr dann dem guten Alexander billich ge-
wogen ſeyn ſollet; Dann haͤtte er Gewalt und ſeines Rechts ſich gebrauchen wollen/ wuͤr-
de ich euch in ſolchem Stande nicht behalten ſeyn/ angeſehen der fernen Reiſe/ die ich mit
ihm zu Waſſer und Lande getahn habe. Ich meyne abeꝛ/ den bloſſen Nahmen eines Braͤu-
tigams euch und mir teur gnug bezahlet ſeyn/ angeſehen ich uͤber XVII Tonnen Schatz an
Baarſchafft und Kleinoten von ihm empfangen und geerbet habe/ daß wir inkuͤnfftig un-
ſern Stand beſſer als kein Boͤhmiſcher Landſaſſe fuͤhren koͤñen. Ich weiß gar wol/ dz eure
Eltern und Verwanten in Verhinderung unſer Heyraht nichts eingeſtreuet haben/ als dz
ich euch nicht reich genug waͤhre; Wollet ihr nun meinem Willen folgen/ ſollet ihr eures
ganzen vaͤterlichen Erbes euch begeben/ oder da ihr ſolche Guͤter zubeſitzen Luſt traget/ euer
Schweſter ſo viel von meinen Geldern heraus geben/ als die Guͤter ingeſamt wert ſind/
alsdañ haben ſie euch nichts vorzuwerffen; aber dieſe XX Wochen wil ich hieſelbſt zubrin-
gen/ und aͤuſſerlich meinen aus Zwang angenommenen Braͤutigam betrauren/ dem ihr
dann nebeſt euren Gefaͤrten morgendes Tages die Ehre und Freundſchafft erweiſen/ und
zu
V u u
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |