Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. Vorsaz nicht hinzu gesetzet); worauff er anzeigete/ er hätte seine Gnn. Herren zu Susaverlassen/ welche aber willens gewesen/ des folgenden tages nach Persepolis zu reisen/ und daselbst biß auff seine Wiederkunft sich unbekanter weise auffzuhalten. Artabanus ward der Zeitung traurig/ dann er wahr willens/ ihnen etliche tausend Pferde entgegen zu sen- den/ und sie Königlich einzuhohlen. Er legte es fleissig bey sich über/ befand aber nit raht- sam/ diese Anfoderung dem Fräulein zu entdecken/ und trug doch verlangen des andern kleinen Briefleins Inhalt zu wissen/ daher er dann Plautus in eine gute Herberge legen/ und wol bewirten lies/ welcher dann sich bald nach Timokles verfügete/ und mit verlangen auff seine Abfertigung wartete. Artabanus aber erbrach ihren Brieff und lase folgenden Inhalt: Herzgeliebete Fräulein Schwester; mit freuden haben wir deine Gesundheit erfahren/ und daß du mit behalt deiner Ehren zu Charas dem Großmächtigsten Könige Artabanus überliefert bist/ welcher seiner hohen Weißheit und Güte nach/ mit dir schon wird zugeberden wissen; weil uns nun dein Zustand offenbahr ist/ und wir umb deine Erlösung an den grossen König geschrteben haben/ auch dessen Hoch[verlorenes Material - Zeichen fehlt]em zweiffel uns gewierige Antwort geben wird/ hoffen wir dich bald zu seben und mü[verlorenes Material - Zeichen fehlt]n. Inzwischen biß der Obhuet Gottes befohlen/ von deinem geträuen Bruder Ladis[verlorenes Material - Zeichen fehlt] bere[verlorenes Material - Zeichen fehlt] Oheim Herkules. Der König wunde[rte] sich des kalten Briefes/ enderte sein vornehmen/ und ließ der Tages
Vierdes Buch. Vorſaz nicht hinzu geſetzet); worauff er anzeigete/ er haͤtte ſeine Gnn. Herren zu Suſaverlaſſen/ welche aber willens geweſen/ des folgenden tages nach Perſepolis zu reiſen/ und daſelbſt biß auff ſeine Wiederkunft ſich unbekanter weiſe auffzuhalten. Artabanus ward der Zeitung traurig/ dann er wahr willens/ ihnen etliche tauſend Pferde entgegen zu ſen- den/ und ſie Koͤniglich einzuhohlen. Er legte es fleiſſig bey ſich uͤber/ befand aber nit raht- ſam/ dieſe Anfoderung dem Fraͤulein zu entdecken/ und trug doch verlangen des andern kleinen Briefleins Inhalt zu wiſſen/ daher er dann Plautus in eine gute Herberge legen/ und wol bewirten lies/ welcher dann ſich bald nach Timokles verfuͤgete/ und mit verlangẽ auff ſeine Abfertigung wartete. Artabanus aber erbrach ihren Brieff und laſe folgenden Inhalt: Herzgeliebete Fraͤulein Schweſter; mit freuden haben wir deine Geſundheit erfahren/ und daß du mit behalt deiner Ehren zu Charas dem Großmaͤchtigſten Koͤnige Artabanus uͤberliefert biſt/ welcher ſeiner hohen Weißheit und Guͤte nach/ mit dir ſchon wird zugeberden wiſſen; weil uns nun dein Zuſtand offenbahr iſt/ und wir umb deine Erloͤſung an den groſſen Koͤnig geſchrteben haben/ auch deſſen Hoch[verlorenes Material – Zeichen fehlt]em zweiffel uns gewierige Antwort geben wird/ hoffen wir dich bald zu ſeben und muͤ[verlorenes Material – Zeichen fehlt]n. Inzwiſchen biß der Obhuet Gottes befohlen/ von deinem getraͤuen Bruder Ladiſ[verlorenes Material – Zeichen fehlt] bere[verlorenes Material – Zeichen fehlt] Oheim Herkules. Der Koͤnig wunde[rte] ſich des kalten Briefes/ enderte ſein vornehmen/ und ließ der Tages
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0804" n="766"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> Vorſaz nicht hinzu geſetzet); worauff er anzeigete/ er haͤtte ſeine Gnn. Herren zu Suſa<lb/> verlaſſen/ welche aber willens geweſen/ des folgenden tages nach Perſepolis zu reiſen/ und<lb/> daſelbſt biß auff ſeine Wiederkunft ſich unbekanter weiſe auffzuhalten. Artabanus ward<lb/> der Zeitung traurig/ dann er wahr willens/ ihnen etliche tauſend Pferde entgegen zu ſen-<lb/> den/ und ſie Koͤniglich einzuhohlen. Er legte es fleiſſig bey ſich uͤber/ befand aber nit raht-<lb/> ſam/ dieſe Anfoderung dem Fraͤulein zu entdecken/ und trug doch verlangen des andern<lb/> kleinen Briefleins Inhalt zu wiſſen/ daher er dann Plautus in eine gute Herberge legen/<lb/> und wol bewirten lies/ welcher dann ſich bald nach Timokles verfuͤgete/ und mit verlangẽ<lb/> auff ſeine Abfertigung wartete. Artabanus aber erbrach ihren Brieff und laſe folgenden<lb/> Inhalt: Herzgeliebete Fraͤulein Schweſter; mit freuden haben wir deine Geſundheit erfahren/ und<lb/> daß du mit behalt deiner Ehren zu Charas dem Großmaͤchtigſten Koͤnige Artabanus uͤberliefert biſt/<lb/> welcher ſeiner hohen Weißheit und Guͤte nach/ mit dir ſchon wird zugeberden wiſſen; weil uns nun<lb/> dein Zuſtand offenbahr iſt/ und wir umb deine Erloͤſung an den groſſen Koͤnig geſchrteben haben/<lb/> auch deſſen Hoch<gap reason="lost" unit="chars"/>em zweiffel uns gewierige Antwort geben wird/ hoffen wir dich bald zu<lb/> ſeben und muͤ<gap reason="lost" unit="chars"/>n. Inzwiſchen biß der Obhuet Gottes befohlen/ von deinem getraͤuen<lb/> Bruder Ladiſ<gap reason="lost" unit="chars"/> bere<gap reason="lost" unit="chars"/> Oheim Herkules.</p><lb/> <p>Der Koͤnig wunde<supplied>rte</supplied> ſich des kalten Briefes/ enderte ſein vornehmen/ und ließ der<lb/> Fraͤulein Hoffmeiſterin zu ſich fodern/ deren er das ergangene erzaͤhlete/ und dz er zugleich<lb/> ein Brieflein an das Fraͤulein/ jedoch geringes Inhalts empfangen haͤtte/ reichete ihr auch<lb/> daſſelbe/ gebuͤhrlich einzuliefern. Das Fraͤulein empfing ſolches mit ertichteter Froͤlig-<lb/> keit/ wuſte zwar den Inhalt ſchon/ und laſe ihn doch gar begierig/ daß Syſigambis alles<lb/> hoͤrete/ welche darauff zu ſagen ſich nit enthalten kunte; das iſt trauen ein kaltes Schrei-<lb/> ben von einem Bruder und Oheim/ welche eure Gn. nicht ſonders lieben werden. Gelieb-<lb/> te Freundin antwortete ſie/ ich weiß wol/ daß ſie mich bey derſeits lieben/ und bilde mir ein/<lb/> ſie ſchreiben ſo ſchlecht hin/ weil ſie gedenken daß mirs ſchlim̃er gehe/ als geſchihet. Weil<lb/> ſie nun von ihrem Herkules ſchon unterrichtet wahr/ was vor eine Antwort ſie darauff ge-<lb/> ben ſolte/ ſetzete ſie dieſelbe geſchwinde auff/ ſendete ſie dem Koͤnige alsbald unbeſchloſſen<lb/> zu/ mit bitte/ es mit ſeinem Pitſchaft zu verſiegeln/ und den Bohten mit gefaͤlliger Antwort<lb/> abzufertigen; unterrichtete daneben dieſe Frau/ weſſen ſie auff befragung ſich weiters er-<lb/> klaͤren ſolte. Dem Koͤnige gefiel das Schꝛeiben uͤber alle maſſe wol/ ließ auch ſeine Antwort<lb/> alsbald auffſetzen/ damit der Abgeſante nicht auffgehalten wuͤrde. Er fragete aber fleiſſig<lb/> nach/ mit was Geberden und bezeigungen das Fraͤulein die Anfoderung ihres Brudern<lb/> angehoͤret. Worauff ſie ſagte: Nicht anders/ als haͤtte man ſie geheiſſen den Koͤniglichen<lb/> Schmuk abtuhn/ und einen geringen Kittel anlegen; doch entſchuldiget ſie ihren Bru-<lb/> der und Oheim mit der Unwiſſenheit ihres jetzigen herlichen Zuſtandes/ und gelebet der<lb/> feſten Zuverſicht/ ſie werden nach deſſen erfahrung ſich ſchon eines andern bedenken; ſol-<lb/> ten ſie aber uͤber alles verhoffen auff ihrer Meinung feſt beſtehen/ und der Koͤnig mit be-<lb/> harlicher Liebe ihr gewogen bliebe/ wolte ſie der ihrigen wenig achten/ und auff ſolchen Fal<lb/> ſchon wiſſen/ ſich alſo zuerklaͤren/ daß ſie zu beſſeren Gedanken greiffen ſolten. Artabanus<lb/> gab zur Antwort; Sie ſolte das Fraͤulein ſeiner beharlichen Gnade verſichern/ und daß<lb/> er den ihrigen auffs gnaͤdig- gewogenſte antworten/ auch ſolche Verehrungen uͤbermachẽ<lb/> wolte/ woraus ſie ſeine Gnade ſolten ſpuͤren koͤnnen. Ward auch Plautus des folgenden<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Tages</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [766/0804]
Vierdes Buch.
Vorſaz nicht hinzu geſetzet); worauff er anzeigete/ er haͤtte ſeine Gnn. Herren zu Suſa
verlaſſen/ welche aber willens geweſen/ des folgenden tages nach Perſepolis zu reiſen/ und
daſelbſt biß auff ſeine Wiederkunft ſich unbekanter weiſe auffzuhalten. Artabanus ward
der Zeitung traurig/ dann er wahr willens/ ihnen etliche tauſend Pferde entgegen zu ſen-
den/ und ſie Koͤniglich einzuhohlen. Er legte es fleiſſig bey ſich uͤber/ befand aber nit raht-
ſam/ dieſe Anfoderung dem Fraͤulein zu entdecken/ und trug doch verlangen des andern
kleinen Briefleins Inhalt zu wiſſen/ daher er dann Plautus in eine gute Herberge legen/
und wol bewirten lies/ welcher dann ſich bald nach Timokles verfuͤgete/ und mit verlangẽ
auff ſeine Abfertigung wartete. Artabanus aber erbrach ihren Brieff und laſe folgenden
Inhalt: Herzgeliebete Fraͤulein Schweſter; mit freuden haben wir deine Geſundheit erfahren/ und
daß du mit behalt deiner Ehren zu Charas dem Großmaͤchtigſten Koͤnige Artabanus uͤberliefert biſt/
welcher ſeiner hohen Weißheit und Guͤte nach/ mit dir ſchon wird zugeberden wiſſen; weil uns nun
dein Zuſtand offenbahr iſt/ und wir umb deine Erloͤſung an den groſſen Koͤnig geſchrteben haben/
auch deſſen Hoch_ em zweiffel uns gewierige Antwort geben wird/ hoffen wir dich bald zu
ſeben und muͤ_ n. Inzwiſchen biß der Obhuet Gottes befohlen/ von deinem getraͤuen
Bruder Ladiſ_ bere_ Oheim Herkules.
Der Koͤnig wunderte ſich des kalten Briefes/ enderte ſein vornehmen/ und ließ der
Fraͤulein Hoffmeiſterin zu ſich fodern/ deren er das ergangene erzaͤhlete/ und dz er zugleich
ein Brieflein an das Fraͤulein/ jedoch geringes Inhalts empfangen haͤtte/ reichete ihr auch
daſſelbe/ gebuͤhrlich einzuliefern. Das Fraͤulein empfing ſolches mit ertichteter Froͤlig-
keit/ wuſte zwar den Inhalt ſchon/ und laſe ihn doch gar begierig/ daß Syſigambis alles
hoͤrete/ welche darauff zu ſagen ſich nit enthalten kunte; das iſt trauen ein kaltes Schrei-
ben von einem Bruder und Oheim/ welche eure Gn. nicht ſonders lieben werden. Gelieb-
te Freundin antwortete ſie/ ich weiß wol/ daß ſie mich bey derſeits lieben/ und bilde mir ein/
ſie ſchreiben ſo ſchlecht hin/ weil ſie gedenken daß mirs ſchlim̃er gehe/ als geſchihet. Weil
ſie nun von ihrem Herkules ſchon unterrichtet wahr/ was vor eine Antwort ſie darauff ge-
ben ſolte/ ſetzete ſie dieſelbe geſchwinde auff/ ſendete ſie dem Koͤnige alsbald unbeſchloſſen
zu/ mit bitte/ es mit ſeinem Pitſchaft zu verſiegeln/ und den Bohten mit gefaͤlliger Antwort
abzufertigen; unterrichtete daneben dieſe Frau/ weſſen ſie auff befragung ſich weiters er-
klaͤren ſolte. Dem Koͤnige gefiel das Schꝛeiben uͤber alle maſſe wol/ ließ auch ſeine Antwort
alsbald auffſetzen/ damit der Abgeſante nicht auffgehalten wuͤrde. Er fragete aber fleiſſig
nach/ mit was Geberden und bezeigungen das Fraͤulein die Anfoderung ihres Brudern
angehoͤret. Worauff ſie ſagte: Nicht anders/ als haͤtte man ſie geheiſſen den Koͤniglichen
Schmuk abtuhn/ und einen geringen Kittel anlegen; doch entſchuldiget ſie ihren Bru-
der und Oheim mit der Unwiſſenheit ihres jetzigen herlichen Zuſtandes/ und gelebet der
feſten Zuverſicht/ ſie werden nach deſſen erfahrung ſich ſchon eines andern bedenken; ſol-
ten ſie aber uͤber alles verhoffen auff ihrer Meinung feſt beſtehen/ und der Koͤnig mit be-
harlicher Liebe ihr gewogen bliebe/ wolte ſie der ihrigen wenig achten/ und auff ſolchen Fal
ſchon wiſſen/ ſich alſo zuerklaͤren/ daß ſie zu beſſeren Gedanken greiffen ſolten. Artabanus
gab zur Antwort; Sie ſolte das Fraͤulein ſeiner beharlichen Gnade verſichern/ und daß
er den ihrigen auffs gnaͤdig- gewogenſte antworten/ auch ſolche Verehrungen uͤbermachẽ
wolte/ woraus ſie ſeine Gnade ſolten ſpuͤren koͤnnen. Ward auch Plautus des folgenden
Tages
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/804 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 766. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/804>, abgerufen am 26.06.2024. |