Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. meine Hofmeisterin es lesen dürffe; Ist aber Hoffnung und Trost übrig/ das sendet mir bey einemvertraueten zu. Nähest Begrüssung meines herzlieben Bruders und aller guten Freunde/ befehle ich uns ingesamt dem Schutz Gottes. Eure vollkommene Freundin/ Valiska/ die herzlich bekümmerte. Das lezte Wort dieses Briefs kränkete den verliebeten Fürsten/ daß ihm die Trähnen beyde
Vierdes Buch. meine Hofmeiſterin es leſen duͤrffe; Iſt aber Hoffnung und Troſt uͤbrig/ das ſendet mir bey einemvertraueten zu. Naͤheſt Begruͤſſung meines herzlieben Bruders und aller guten Freunde/ befehle ich uns ingeſamt dem Schutz Gottes. Eure vollkommene Freundin/ Valiſka/ die herzlich bekuͤmmerte. Das lezte Wort dieſes Briefs kraͤnkete den verliebeten Fuͤrſten/ daß ihm die Traͤhnẽ beyde
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0837" n="799"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> meine Hofmeiſterin es leſen duͤrffe; Iſt aber Hoffnung und Troſt uͤbrig/ das ſendet mir bey einem<lb/> vertraueten zu. Naͤheſt Begruͤſſung meines herzlieben Bruders und aller guten Freunde/ befehle ich<lb/> uns ingeſamt dem Schutz Gottes. Eure vollkommene Freundin/ Valiſka/ die herzlich bekuͤmmerte.</p><lb/> <p>Das lezte Wort dieſes Briefs kraͤnkete den verliebeten Fuͤrſten/ daß ihm die Traͤhnẽ<lb/> aus den Augen ſchoſſen/ nach deren abwiſchung er unten im Brieffe dieſe Worte gezeich-<lb/> net ſahe; dem Boten ein gut Trinkgeld; fragete demnach denſelben; guter Juͤngling/ von<lb/> wem habt ihr das Schreiben empfangen? von meiner Fr. Mutter/ antwortete er/ die mir<lb/> vertraulich offenbahret hat/ das es von dem Koͤniglichen Fraͤulein ſelbſt geſchrieben ſey.<lb/> Sie hat euch die Warheit vertrauet/ ſagete er/ haͤtte aber der Muͤhe ſparen koͤnnen/ dann<lb/> ich ihr ſchon vor etlichen Tagen einen Brieff zugeſchicket/ worauff ich Antwort erwarte;<lb/> weil ich dann eine gewirige noch zur Zeit hoffe/ muͤſſet ihr eure Muͤhe nicht umſonſt ange-<lb/> wendet haben; befahl Tyriotes/ daß er ihn wol halten/ Morgen fruͤh ihm 600 Kronen veꝛ-<lb/> ehren/ und damit fortzihen laſſen ſolte. Er aber ſetzete ein kleines Brieflein auff/ welches<lb/> dem Bohten zugeſtellet ward. Des folgenden Morgens ſehr fruͤh muſte Tyriotes mit ei-<lb/> nem geheimeren Schreiben fortgehen/ welcher/ weil er Geldes genug bey ſich hatte/ allent-<lb/> halben friſche geruhete Pferde mietete/ ſo daß er in fuͤnff Tagen zu Charas wahr. Gallus<lb/> mit ſeiner Geſelſchaft ſeumete ſich auch nicht lange auff dem Wege/ und ritten des Koͤni-<lb/> ges Leute/ welche Plautus begleitet hatten/ mit ihm zuruͤk. Als er ſich zu Charas angeben<lb/> ließ/ ward er neben den andern alsbald vor den Koͤnig gefodert/ welcher in den Gedanken<lb/> ſtund/ es wuͤrden ſeine vermeinete Schwaͤger nicht Worte gnug haben finden koͤnnen/ vor<lb/> die angebohtene Gnade zu danken/ worin er ſich heßlich betrogen fand/ weil der anſehn-<lb/> lichſte von den Abgeſanten die zuruͤk geſchikten Gelder und Kleinot/ wie ſie vom Koͤnige<lb/> ſelbſt verfiegelt wahren/ vor ſich her tragen ließ/ und nachdem er ſie vor des Koͤniges Fuͤſ-<lb/> ſen nidergelegt hatte/ alſo anfing: Es laſſen unſere allergnaͤdigſte Herren/ die Großmaͤch-<lb/> tigſten Fuͤrſten/ Herr Ladiſla/ Koͤnig in Boͤhmen/ und Herr Herkules Groß Fuͤrſt der<lb/> unuͤberwindlichen Teutſchen/ ihrer Koͤnigl. Hocheit gebuͤhrlichen Gruß vermelden/ uͤber-<lb/> ſenden gegenwaͤrtige Schreiben/ eines an ihre Koͤnigl. Hocheit/ das ander an das Koͤnigl.<lb/> Fraͤulein/ der Hoffnung gelebend/ ihnen werde auff beydes behaͤgliche Antwort wieder-<lb/> fahren. Der Koͤnig verwunderte ſich des ſchlechten Gruſſes/ und was die niedergeſetze-<lb/> ten Beutel vor bedeutung haͤtten/ ließ die Geſanten abtreten/ und laſe beyde Brieffe/ wor-<lb/> uͤber er ſich ſo heftig eiferte/ daß er die Abgeſanten in das Stokhauß legen ließ. Nun moͤ-<lb/> gen wir uns wol ſchaͤmen/ ſagte er/ daß wir dieſen undankbahren ſo hohe Gnade angeboh-<lb/> ten. O ihr ungehoͤfelte grobe Bauren/ ſagte er/ die ihr ſolcher Tugend-ergebenen Schwe-<lb/> ſter allerdinge unwirdig ſeid; aber wolan/ wir werden an ſtat des angebohtenen Gnaden-<lb/> Brunnen/ ihnen den Abgrund der ernſtlichen Straffen auffdecken/ und die leicht ſinnigen<lb/> verwaͤgenen Buben nach verdienſt peitſchen und ſtreichen laſſen. Sendete dem Fraͤulein<lb/> einen Diener/ mit begehren/ daß ihre Hoffmeiſterin zu ihr kommen ſolte/ und als dieſelbe<lb/> ſich einſtellete/ fragte er/ wie ſich das Fraͤulein bezeigete/ und ob ſie bey der getahnen Ver-<lb/> heiſſung beſtaͤndig verbliebe; welche ihm zur Antwort gab/ es haͤtte ihre Koͤnigl. Hocheit<lb/> ſich im geringſten nicht zubefuͤrchten/ daß das Fraͤulein Krebsgaͤngig werden ſolte/ als<lb/> welche nie kein Wort geredet/ dem ſie nicht Krafft gegeben haͤtte. Darauff lieferte er ihr<lb/> <fw place="bottom" type="catch">beyde</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [799/0837]
Vierdes Buch.
meine Hofmeiſterin es leſen duͤrffe; Iſt aber Hoffnung und Troſt uͤbrig/ das ſendet mir bey einem
vertraueten zu. Naͤheſt Begruͤſſung meines herzlieben Bruders und aller guten Freunde/ befehle ich
uns ingeſamt dem Schutz Gottes. Eure vollkommene Freundin/ Valiſka/ die herzlich bekuͤmmerte.
Das lezte Wort dieſes Briefs kraͤnkete den verliebeten Fuͤrſten/ daß ihm die Traͤhnẽ
aus den Augen ſchoſſen/ nach deren abwiſchung er unten im Brieffe dieſe Worte gezeich-
net ſahe; dem Boten ein gut Trinkgeld; fragete demnach denſelben; guter Juͤngling/ von
wem habt ihr das Schreiben empfangen? von meiner Fr. Mutter/ antwortete er/ die mir
vertraulich offenbahret hat/ das es von dem Koͤniglichen Fraͤulein ſelbſt geſchrieben ſey.
Sie hat euch die Warheit vertrauet/ ſagete er/ haͤtte aber der Muͤhe ſparen koͤnnen/ dann
ich ihr ſchon vor etlichen Tagen einen Brieff zugeſchicket/ worauff ich Antwort erwarte;
weil ich dann eine gewirige noch zur Zeit hoffe/ muͤſſet ihr eure Muͤhe nicht umſonſt ange-
wendet haben; befahl Tyriotes/ daß er ihn wol halten/ Morgen fruͤh ihm 600 Kronen veꝛ-
ehren/ und damit fortzihen laſſen ſolte. Er aber ſetzete ein kleines Brieflein auff/ welches
dem Bohten zugeſtellet ward. Des folgenden Morgens ſehr fruͤh muſte Tyriotes mit ei-
nem geheimeren Schreiben fortgehen/ welcher/ weil er Geldes genug bey ſich hatte/ allent-
halben friſche geruhete Pferde mietete/ ſo daß er in fuͤnff Tagen zu Charas wahr. Gallus
mit ſeiner Geſelſchaft ſeumete ſich auch nicht lange auff dem Wege/ und ritten des Koͤni-
ges Leute/ welche Plautus begleitet hatten/ mit ihm zuruͤk. Als er ſich zu Charas angeben
ließ/ ward er neben den andern alsbald vor den Koͤnig gefodert/ welcher in den Gedanken
ſtund/ es wuͤrden ſeine vermeinete Schwaͤger nicht Worte gnug haben finden koͤnnen/ vor
die angebohtene Gnade zu danken/ worin er ſich heßlich betrogen fand/ weil der anſehn-
lichſte von den Abgeſanten die zuruͤk geſchikten Gelder und Kleinot/ wie ſie vom Koͤnige
ſelbſt verfiegelt wahren/ vor ſich her tragen ließ/ und nachdem er ſie vor des Koͤniges Fuͤſ-
ſen nidergelegt hatte/ alſo anfing: Es laſſen unſere allergnaͤdigſte Herren/ die Großmaͤch-
tigſten Fuͤrſten/ Herr Ladiſla/ Koͤnig in Boͤhmen/ und Herr Herkules Groß Fuͤrſt der
unuͤberwindlichen Teutſchen/ ihrer Koͤnigl. Hocheit gebuͤhrlichen Gruß vermelden/ uͤber-
ſenden gegenwaͤrtige Schreiben/ eines an ihre Koͤnigl. Hocheit/ das ander an das Koͤnigl.
Fraͤulein/ der Hoffnung gelebend/ ihnen werde auff beydes behaͤgliche Antwort wieder-
fahren. Der Koͤnig verwunderte ſich des ſchlechten Gruſſes/ und was die niedergeſetze-
ten Beutel vor bedeutung haͤtten/ ließ die Geſanten abtreten/ und laſe beyde Brieffe/ wor-
uͤber er ſich ſo heftig eiferte/ daß er die Abgeſanten in das Stokhauß legen ließ. Nun moͤ-
gen wir uns wol ſchaͤmen/ ſagte er/ daß wir dieſen undankbahren ſo hohe Gnade angeboh-
ten. O ihr ungehoͤfelte grobe Bauren/ ſagte er/ die ihr ſolcher Tugend-ergebenen Schwe-
ſter allerdinge unwirdig ſeid; aber wolan/ wir werden an ſtat des angebohtenen Gnaden-
Brunnen/ ihnen den Abgrund der ernſtlichen Straffen auffdecken/ und die leicht ſinnigen
verwaͤgenen Buben nach verdienſt peitſchen und ſtreichen laſſen. Sendete dem Fraͤulein
einen Diener/ mit begehren/ daß ihre Hoffmeiſterin zu ihr kommen ſolte/ und als dieſelbe
ſich einſtellete/ fragte er/ wie ſich das Fraͤulein bezeigete/ und ob ſie bey der getahnen Ver-
heiſſung beſtaͤndig verbliebe; welche ihm zur Antwort gab/ es haͤtte ihre Koͤnigl. Hocheit
ſich im geringſten nicht zubefuͤrchten/ daß das Fraͤulein Krebsgaͤngig werden ſolte/ als
welche nie kein Wort geredet/ dem ſie nicht Krafft gegeben haͤtte. Darauff lieferte er ihr
beyde
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/837 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 799. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/837>, abgerufen am 16.06.2024. |