Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. genden Gewissens Wurm gefühlet haben/ da ich also wieder äid gesündiget hätte; Wirdalso Ritter Neda krafft seiner mit eigenem Blute geschriebener Versicherung sich meiner diese Nacht entäussern. Ich weiß nicht/ sagete Libussa/ ob die Handschrifft ihn länger bin- de/ massen ihr solche durch heutige Einwilligung selbst auffgeruffen habet. Jedoch/ ist es euer ernstlicher Wille/ wil ich wol Raht schaffen/ daß ihr diese Nacht sein ohne werdet/ a- ber ihr sollet mir äidlich versprechen/ daß ihr mir gönnen wollet/ morgen zeitig früh/ eine halbe Stunde vor Tages ihn euch zuzuführen/ dann um diese Zeit wahr es/ da ihr euer Ge- lübde leistetet. Brela hielt an/ sie möchte es biß folgenden Abends auffschieben/ aber sie wol- te nicht; dann/ sagte sie/ sol ich morgen als eine Ehfrau mich mit der Haube decken lassen/ und ihr würdet alsdann noch mit eurem Kranzeprangen/ würde ich gedoppelten Spot und schimpf zu Lohne tragen; versprechet mir demnach/ wz ich begehre/ oder unsere Gn. Frau sol ihn in der Warheit euch selber zuführen. Wer war in grösser Angst/ als die fromme Brela; doch weil sie sahe/ daß sie aus zweyen übeln dz geringste wählen muste/ willigte sie in die Bedingung/ und versprach solches ohn arge List zu halten. Nu/ sagte Libussa/ so machet euch über ein wenig mit euer Leibdienerin auf euer gewöhnliches Gemach/ und wann ihr mich morgen früh hö- ret anklopfen/ so tuht mir auff/ alsdann wollen wir mit einander nach dem darzu bereiteten Gemache gehen/ welches/ wie ihr wisset/ gleich gegen über ist/ da wil ich ihn euch auff er- nennete Zeit zu führen. Brela wahr/ ihr Gewissen zu retten/ wol zu frieden/ und erwartete der gelegenen Zeit/ einen Abwich zu nehmen. Weil dieser Posse geschmiedet ward/ hatte Fr. Sophia sich zu ihrer Muttet gesetzet/ und ihr vertraulich offenbahret/ daß ihr Ladisla den Christlichen Glauben angenommen/ und Herkules schon vor längst ein Christ währe/ deßwegen sie sich entschlossen/ einen Gott mit ihrem Gemahl zuverehren/ und nach diesem die heidnische Abgötterey fahren zu lassen/ bähte/ sie wolte ihr unterricht mitteilen/ wessen sie in ihrem Christentuhm sich verhalten müste. Fr. Pompeja erfreuete sich hierüber von ganzem Herzen/ und sagte: Ey nun wil ich gerne und willig sterben/ nachdem ich meiner lieben Kinder auffs minste eins in der ewigen künftigen Freude wissen sol; Herkules Chri- stentuhm/ ist mir bald anfangs von ihm selbst bey eroberung der Räuber Höhle zuwissen getahn/ welcher mir auch verheissen hat/ mit aller mögligkeit sich dahin zubearbeiten/ daß er Ladisla gewinnen möchte/ und zweifele ich nicht/ mein Gebeht/ welches ich vor dich zu Gott geschicket/ sey erhöret/ und hiedurch des Heiligen Geistes Wirkung dir erbehten wor- den; Morgen geliebts Gott aber wil ich den Christichen Lehrer zu mir fodern/ welcher in den nöhtigen Glaubens Stücken dich gnugsam unterweisen sol/ nur hilff mir Gott bit- ten/ daß er auch deines lieben Vaters Herz und Willen erleuchten/ und die Begierde sei- ner Erkäntnis in ihm anzünden wolle/ dein Gemahl und Herkules werden schon bemü- het seyn/ daß dein lieber Bruder bekehret werde. Fr. Sophia hätte gerne etwas unterricht dieser neuen Lehre von ihrer Mutter angenommen/ ward aber von einem jungen Padua- nischen Ritter zum Tanze geführet/ gleich da Brela ohn Urlaub hinweg ging/ und ihre Die- nerin mit ihr gehen hieß/ vorgebend/ sie befünde sich nicht wol auff. Libussa folgete ihr bald nach/ ließ dem Koche ruffen/ und fragete/ ob ihrem Befehl gelebet währe/ und als sie ver- nam daß die Mörin sich sternvol gesoffen hätte/ und in einem Winkel läge/ ließ sie dieselbe auff die wolbereitete Kammer tragen/ ganz nacket außzihen/ ihre Lumpen wegschaffen/ und sie
Vierdes Buch. genden Gewiſſens Wurm gefuͤhlet haben/ da ich alſo wieder aͤid geſuͤndiget haͤtte; Wirdalſo Ritter Neda krafft ſeiner mit eigenem Blute geſchriebener Verſicherung ſich meiner dieſe Nacht entaͤuſſern. Ich weiß nicht/ ſagete Libuſſa/ ob die Handſchrifft ihn laͤnger bin- de/ maſſen ihr ſolche durch heutige Einwilligung ſelbſt auffgeruffen habet. Jedoch/ iſt es euer ernſtlicher Wille/ wil ich wol Raht ſchaffen/ daß ihr dieſe Nacht ſein ohne werdet/ a- ber ihr ſollet mir aͤidlich verſprechen/ daß ihr mir goͤnnen wollet/ morgen zeitig früh/ eine halbe Stunde vor Tages ihn euch zuzufuͤhren/ dann um dieſe Zeit wahr es/ da ihr euer Ge- lübde leiſtetet. Brela hielt an/ ſie moͤchte es biß folgenden Abends auffſchieben/ aber ſie wol- te nicht; dañ/ ſagte ſie/ ſol ich morgen als eine Ehfrau mich mit der Haube deckẽ laſſen/ und ihr wuͤrdet alsdañ noch mit eurem Kꝛanzeprangen/ wuͤꝛde ich gedoppeltẽ Spot uñ ſchimpf zu Lohne tragen; verſprechet mir demnach/ wz ich begehre/ oder unſere Gn. Frau ſol ihn in der Warheit euch ſelber zufuͤhrẽ. Wer war in groͤſſer Angſt/ als die from̃e Brela; doch weil ſie ſahe/ daß ſie aus zweyen uͤbeln dz geringſte waͤhlen muſte/ willigte ſie in die Bedingung/ uñ verſprach ſolches ohn arge Liſt zu haltẽ. Nu/ ſagte Libuſſa/ ſo machet euch uͤber ein wenig mit euer Leibdienerin auf euer gewoͤhnliches Gemach/ und wañ ihr mich morgen fruͤh hoͤ- ret anklopfen/ ſo tuht mir auff/ alsdañ wollen wir mit einander nach dem darzu bereiteten Gemache gehen/ welches/ wie ihr wiſſet/ gleich gegen über iſt/ da wil ich ihn euch auff er- nennete Zeit zu fuͤhren. Brela wahr/ ihr Gewiſſen zu retten/ wol zu frieden/ und erwartete der gelegenen Zeit/ einen Abwich zu nehmen. Weil dieſer Poſſe geſchmiedet ward/ hatte Fr. Sophia ſich zu ihrer Muttet geſetzet/ und ihr vertraulich offenbahret/ daß ihr Ladiſla den Chriſtlichen Glauben angenommen/ und Herkules ſchon vor laͤngſt ein Chriſt waͤhre/ deßwegen ſie ſich entſchloſſen/ einen Gott mit ihrem Gemahl zuverehren/ und nach dieſem die heidniſche Abgoͤtterey fahren zu laſſen/ baͤhte/ ſie wolte ihr unterricht mitteilen/ weſſen ſie in ihrem Chriſtentuhm ſich verhalten müſte. Fr. Pompeja erfreuete ſich hieruͤber von ganzem Herzen/ und ſagte: Ey nun wil ich gerne und willig ſterben/ nachdem ich meiner lieben Kinder auffs minſte eins in der ewigen kuͤnftigen Freude wiſſen ſol; Herkules Chri- ſtentuhm/ iſt mir bald anfangs von ihm ſelbſt bey eroberung der Raͤuber Hoͤhle zuwiſſen getahn/ welcher mir auch verheiſſen hat/ mit aller moͤgligkeit ſich dahin zubearbeiten/ daß er Ladiſla gewinnen moͤchte/ und zweifele ich nicht/ mein Gebeht/ welches ich vor dich zu Gott geſchicket/ ſey erhoͤret/ und hiedurch des Heiligen Geiſtes Wirkung dir erbehten woꝛ- den; Morgen geliebts Gott aber wil ich den Chriſtichen Lehrer zu mir fodern/ welcher in den noͤhtigen Glaubens Stücken dich gnugſam unterweiſen ſol/ nur hilff mir Gott bit- ten/ daß er auch deines lieben Vaters Herz und Willen erleuchten/ und die Begierde ſei- ner Erkaͤntnis in ihm anzuͤnden wolle/ dein Gemahl und Herkules werden ſchon bemuͤ- het ſeyn/ daß dein lieber Bruder bekehret werde. Fr. Sophia haͤtte gerne etwas unterricht dieſer neuen Lehre von ihrer Mutter angenommen/ ward aber von einem jungen Padua- niſchen Ritter zum Tanze geführet/ gleich da Brela ohn Urlaub hinweg ging/ und ihre Die- nerin mit ihr gehen hieß/ vorgebend/ ſie befuͤnde ſich nicht wol auff. Libuſſa folgete ihr bald nach/ ließ dem Koche ruffen/ und fragete/ ob ihrem Befehl gelebet waͤhre/ und als ſie ver- nam daß die Moͤrin ſich ſternvol geſoffen haͤtte/ und in einem Winkel laͤge/ ließ ſie dieſelbe auff die wolbereitete Kam̄er tragen/ ganz nacket außzihen/ ihre Lumpen wegſchaffen/ und ſie
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0884" n="846"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> genden Gewiſſens Wurm gefuͤhlet haben/ da ich alſo wieder aͤid geſuͤndiget haͤtte; Wird<lb/> alſo Ritter Neda krafft ſeiner mit eigenem Blute geſchriebener Verſicherung ſich meiner<lb/> dieſe Nacht entaͤuſſern. Ich weiß nicht/ ſagete Libuſſa/ ob die Handſchrifft ihn laͤnger bin-<lb/> de/ maſſen ihr ſolche durch heutige Einwilligung ſelbſt auffgeruffen habet. Jedoch/ iſt es<lb/> euer ernſtlicher Wille/ wil ich wol Raht ſchaffen/ daß ihr dieſe Nacht ſein ohne werdet/ a-<lb/> ber ihr ſollet mir aͤidlich verſprechen/ daß ihr mir goͤnnen wollet/ morgen zeitig früh/ eine<lb/> halbe Stunde vor Tages ihn euch zuzufuͤhren/ dann um dieſe Zeit wahr es/ da ihr euer Ge-<lb/> lübde leiſtetet. Brela hielt an/ ſie moͤchte es biß folgenden Abends auffſchieben/ aber ſie wol-<lb/> te nicht; dañ/ ſagte ſie/ ſol ich morgen als eine Ehfrau mich mit der Haube deckẽ laſſen/ und<lb/> ihr wuͤrdet alsdañ noch mit eurem Kꝛanzeprangen/ wuͤꝛde ich gedoppeltẽ Spot uñ ſchimpf<lb/> zu Lohne tragen; verſprechet mir demnach/ wz ich begehre/ oder unſere Gn. Frau ſol ihn in<lb/> der Warheit euch ſelber zufuͤhrẽ. Wer war in groͤſſer Angſt/ als die from̃e Brela; doch weil<lb/> ſie ſahe/ daß ſie aus zweyen uͤbeln dz geringſte waͤhlen muſte/ willigte ſie in die Bedingung/<lb/> uñ verſprach ſolches ohn arge Liſt zu haltẽ. Nu/ ſagte Libuſſa/ ſo machet euch uͤber ein wenig<lb/> mit euer Leibdienerin auf euer gewoͤhnliches Gemach/ und wañ ihr mich morgen fruͤh hoͤ-<lb/> ret anklopfen/ ſo tuht mir auff/ alsdañ wollen wir mit einander nach dem darzu bereiteten<lb/> Gemache gehen/ welches/ wie ihr wiſſet/ gleich gegen über iſt/ da wil ich ihn euch auff er-<lb/> nennete Zeit zu fuͤhren. Brela wahr/ ihr Gewiſſen zu retten/ wol zu frieden/ und erwartete<lb/> der gelegenen Zeit/ einen Abwich zu nehmen. Weil dieſer Poſſe geſchmiedet ward/ hatte<lb/> Fr. Sophia ſich zu ihrer Muttet geſetzet/ und ihr vertraulich offenbahret/ daß ihr Ladiſla<lb/> den Chriſtlichen Glauben angenommen/ und Herkules ſchon vor laͤngſt ein Chriſt waͤhre/<lb/> deßwegen ſie ſich entſchloſſen/ einen Gott mit ihrem Gemahl zuverehren/ und nach dieſem<lb/> die heidniſche Abgoͤtterey fahren zu laſſen/ baͤhte/ ſie wolte ihr unterricht mitteilen/ weſſen<lb/> ſie in ihrem Chriſtentuhm ſich verhalten müſte. Fr. Pompeja erfreuete ſich hieruͤber von<lb/> ganzem Herzen/ und ſagte: Ey nun wil ich gerne und willig ſterben/ nachdem ich meiner<lb/> lieben Kinder auffs minſte eins in der ewigen kuͤnftigen Freude wiſſen ſol; Herkules Chri-<lb/> ſtentuhm/ iſt mir bald anfangs von ihm ſelbſt bey eroberung der Raͤuber Hoͤhle zuwiſſen<lb/> getahn/ welcher mir auch verheiſſen hat/ mit aller moͤgligkeit ſich dahin zubearbeiten/ daß<lb/> er Ladiſla gewinnen moͤchte/ und zweifele ich nicht/ mein Gebeht/ welches ich vor dich zu<lb/> Gott geſchicket/ ſey erhoͤret/ und hiedurch des Heiligen Geiſtes Wirkung dir erbehten woꝛ-<lb/> den; Morgen geliebts Gott aber wil ich den Chriſtichen Lehrer zu mir fodern/ welcher in<lb/> den noͤhtigen Glaubens Stücken dich gnugſam unterweiſen ſol/ nur hilff mir Gott bit-<lb/> ten/ daß er auch deines lieben Vaters Herz und Willen erleuchten/ und die Begierde ſei-<lb/> ner Erkaͤntnis in ihm anzuͤnden wolle/ dein Gemahl und Herkules werden ſchon bemuͤ-<lb/> het ſeyn/ daß dein lieber Bruder bekehret werde. Fr. Sophia haͤtte gerne etwas unterricht<lb/> dieſer neuen Lehre von ihrer Mutter angenommen/ ward aber von einem jungen Padua-<lb/> niſchen Ritter zum Tanze geführet/ gleich da Brela ohn Urlaub hinweg ging/ und ihre Die-<lb/> nerin mit ihr gehen hieß/ vorgebend/ ſie befuͤnde ſich nicht wol auff. Libuſſa folgete ihr bald<lb/> nach/ ließ dem Koche ruffen/ und fragete/ ob ihrem Befehl gelebet waͤhre/ und als ſie ver-<lb/> nam daß die Moͤrin ſich ſternvol geſoffen haͤtte/ und in einem Winkel laͤge/ ließ ſie dieſelbe<lb/> auff die wolbereitete Kam̄er tragen/ ganz nacket außzihen/ ihre Lumpen wegſchaffen/ und<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſie</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [846/0884]
Vierdes Buch.
genden Gewiſſens Wurm gefuͤhlet haben/ da ich alſo wieder aͤid geſuͤndiget haͤtte; Wird
alſo Ritter Neda krafft ſeiner mit eigenem Blute geſchriebener Verſicherung ſich meiner
dieſe Nacht entaͤuſſern. Ich weiß nicht/ ſagete Libuſſa/ ob die Handſchrifft ihn laͤnger bin-
de/ maſſen ihr ſolche durch heutige Einwilligung ſelbſt auffgeruffen habet. Jedoch/ iſt es
euer ernſtlicher Wille/ wil ich wol Raht ſchaffen/ daß ihr dieſe Nacht ſein ohne werdet/ a-
ber ihr ſollet mir aͤidlich verſprechen/ daß ihr mir goͤnnen wollet/ morgen zeitig früh/ eine
halbe Stunde vor Tages ihn euch zuzufuͤhren/ dann um dieſe Zeit wahr es/ da ihr euer Ge-
lübde leiſtetet. Brela hielt an/ ſie moͤchte es biß folgenden Abends auffſchieben/ aber ſie wol-
te nicht; dañ/ ſagte ſie/ ſol ich morgen als eine Ehfrau mich mit der Haube deckẽ laſſen/ und
ihr wuͤrdet alsdañ noch mit eurem Kꝛanzeprangen/ wuͤꝛde ich gedoppeltẽ Spot uñ ſchimpf
zu Lohne tragen; verſprechet mir demnach/ wz ich begehre/ oder unſere Gn. Frau ſol ihn in
der Warheit euch ſelber zufuͤhrẽ. Wer war in groͤſſer Angſt/ als die from̃e Brela; doch weil
ſie ſahe/ daß ſie aus zweyen uͤbeln dz geringſte waͤhlen muſte/ willigte ſie in die Bedingung/
uñ verſprach ſolches ohn arge Liſt zu haltẽ. Nu/ ſagte Libuſſa/ ſo machet euch uͤber ein wenig
mit euer Leibdienerin auf euer gewoͤhnliches Gemach/ und wañ ihr mich morgen fruͤh hoͤ-
ret anklopfen/ ſo tuht mir auff/ alsdañ wollen wir mit einander nach dem darzu bereiteten
Gemache gehen/ welches/ wie ihr wiſſet/ gleich gegen über iſt/ da wil ich ihn euch auff er-
nennete Zeit zu fuͤhren. Brela wahr/ ihr Gewiſſen zu retten/ wol zu frieden/ und erwartete
der gelegenen Zeit/ einen Abwich zu nehmen. Weil dieſer Poſſe geſchmiedet ward/ hatte
Fr. Sophia ſich zu ihrer Muttet geſetzet/ und ihr vertraulich offenbahret/ daß ihr Ladiſla
den Chriſtlichen Glauben angenommen/ und Herkules ſchon vor laͤngſt ein Chriſt waͤhre/
deßwegen ſie ſich entſchloſſen/ einen Gott mit ihrem Gemahl zuverehren/ und nach dieſem
die heidniſche Abgoͤtterey fahren zu laſſen/ baͤhte/ ſie wolte ihr unterricht mitteilen/ weſſen
ſie in ihrem Chriſtentuhm ſich verhalten müſte. Fr. Pompeja erfreuete ſich hieruͤber von
ganzem Herzen/ und ſagte: Ey nun wil ich gerne und willig ſterben/ nachdem ich meiner
lieben Kinder auffs minſte eins in der ewigen kuͤnftigen Freude wiſſen ſol; Herkules Chri-
ſtentuhm/ iſt mir bald anfangs von ihm ſelbſt bey eroberung der Raͤuber Hoͤhle zuwiſſen
getahn/ welcher mir auch verheiſſen hat/ mit aller moͤgligkeit ſich dahin zubearbeiten/ daß
er Ladiſla gewinnen moͤchte/ und zweifele ich nicht/ mein Gebeht/ welches ich vor dich zu
Gott geſchicket/ ſey erhoͤret/ und hiedurch des Heiligen Geiſtes Wirkung dir erbehten woꝛ-
den; Morgen geliebts Gott aber wil ich den Chriſtichen Lehrer zu mir fodern/ welcher in
den noͤhtigen Glaubens Stücken dich gnugſam unterweiſen ſol/ nur hilff mir Gott bit-
ten/ daß er auch deines lieben Vaters Herz und Willen erleuchten/ und die Begierde ſei-
ner Erkaͤntnis in ihm anzuͤnden wolle/ dein Gemahl und Herkules werden ſchon bemuͤ-
het ſeyn/ daß dein lieber Bruder bekehret werde. Fr. Sophia haͤtte gerne etwas unterricht
dieſer neuen Lehre von ihrer Mutter angenommen/ ward aber von einem jungen Padua-
niſchen Ritter zum Tanze geführet/ gleich da Brela ohn Urlaub hinweg ging/ und ihre Die-
nerin mit ihr gehen hieß/ vorgebend/ ſie befuͤnde ſich nicht wol auff. Libuſſa folgete ihr bald
nach/ ließ dem Koche ruffen/ und fragete/ ob ihrem Befehl gelebet waͤhre/ und als ſie ver-
nam daß die Moͤrin ſich ſternvol geſoffen haͤtte/ und in einem Winkel laͤge/ ließ ſie dieſelbe
auff die wolbereitete Kam̄er tragen/ ganz nacket außzihen/ ihre Lumpen wegſchaffen/ und
ſie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/884 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 846. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/884>, abgerufen am 16.06.2024. |