Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. zur Lust; an den beyden übrigen habet jhr beyde Obristen die ersteniessung/ als lange es euchgefällig; hernach werdet ihr diesen euren Spießgesellen und Hauptleuten auch guten wil- len gönnen. Was vor Herzleid mir dieses brachte/ ist unmüglich auszusprechen/ und such- te ich schon mein kleines Messerchen hervor/ dieser Schande vorzukommen; aber es wahr (welches ich damahls beklagete) des vorigen Abends auff dem Tische liegen blieben; doch ward ich noch in etwas getröstet/ da ich den einen also antworten hörete: Ich riehte/ daß man dieser Fräulein Ehre unangefochten liesse; es dürffte uns daher nichts gutes ent- stehen/ und ist zu fürchten/ nicht allein unsere Fürsten/ sondern auch die ganze Brüderschaft möchte drüber entrüstet werden/ weil es wieder erteileten Befehl streitet. Was ihm nun zur Antwort gegeben ward/ kunte ich nicht vernehmen/ wiewol ichs nach meiner Hoff- nung auffs beste deutete. Endlich nahmen sie die Decke von uns hinweg/ huben uns her- unter/ da es voller Hecken stund/ und leiteten uns zu Fusse ohn einiges Gespräch durch Püsche und Dornen/ fast eine halbe Stunde/ biß wir auff einen lustigen Plaz kahmen/ auff welchem sehr hohe Bäume zimlich weit von einander stunden/ woselbst auch diese beyde Herren uns angetroffen haben. Fr: Pompeja kunte des Endes nicht abwarten/ sondern fragete/ wie dann unsere Helden diesen verborgenen Ort zu so gelegener Zeit hätten finden und antreffen können; Aber der Stathalter redete ihr ein; sie möchte sich biß dahin ge- dulden/ und ihrer Tochter wolgefassete Gedanken nichtstören. Also fuhr sie weiters sort: So bald wir auff diesen Plaz kahmen/ liessen sich unterschiedliche scheußliche Raben/ oben von den Bäumen mit greßlichem Geschrey hören/ daß auch die Räuber selbst sich davor entsetzeten/ und jhr Führer/ in die Höhe sehend/ ihnen zurieff/ sie solten über ihren eigenen Halß schreihen; Da bald ein Rabe/ (ich halte gänzlich/ es sey meines Hochlöblichen Anherren M. Valerius Korvinus Schuz-Rabe gewesen) vom Baum herunter flog/ und schlug einen Kreiß umb dieses Räubers Häupt so niedrig/ daß mann ihn mit dem Schwert hätte abreichen mögen; welches er vor ein sonderliches Glükszeichen hielt/ dadurch die Götter ihm seines Vorhabens guten Verfolg anzeigeten. Mitten auff dem Platze setzeten sie uns bey einem hohen Baum nider/ und trugen uns vor; Unsere Eltern müsten ihnen drey Tonnen Schaz vor unsere Erlösung zustellen/ und im nähestem Dorffe/ auff einen bezeichneten freyen Plaz niedersetzen lassen/ so daß kein Mensch sich dabey fin- den liesse/ der einige Rache vornehmen könte/ sonst würden wir nicht wieder loß kommen. Wir höreten zwar/ daß es viel und grosse Gelder betraff/ tahten ihnen doch aus Furcht und Angst alle Versicherung/ es solte nach ihrem Willen gelieffert werden/ dafern wir nur Gelegenheit hätten/ es nach Padua zuberichten. Diese Anfoderung/ sagte ihr Führer/ sol Morgen zeitig gnug den euren zuentbohten werden/ und müsset ihr bißdahin euch un- sere liebe Geselschafft an diesem Orte so gefallen lassen; habet auch wegen Speise und Trank nicht zu sorgen/ dessen wir euch allen Uberfluß verschaffen wollen. Ich sahe eigent- lich/ daß dieser nichts gutes mit mir im Sinne hatte/ wolte sich auch gar zutäppisch ma- chen/ und mit hervorgesuchten gnug unzüchtigen reden mir seine sonderliche Neigung zu verstehen geben; er währe/ sagte er/ ein erwählter. Fürst und Herzog über viel Völker/ und solte ich in kurzer Zeit seine Macht und Herligkeit schon erfahren; bähte/ ich möchte ihm meine Liebe versprechen/ so wolte er inwendig viertel Jahrs ungezweiffelt das offentliche Bey-
Erſtes Buch. zur Luſt; an den beyden uͤbrigen habet jhr beyde Obriſten die erſtenieſſung/ als lange es euchgefaͤllig; hernach werdet ihr dieſen euren Spießgeſellen und Hauptleuten auch guten wil- len goͤnnen. Was vor Herzleid mir dieſes brachte/ iſt unmuͤglich auszuſprechen/ und ſuch- te ich ſchon mein kleines Meſſerchen hervor/ dieſer Schande vorzukommen; aber es wahr (welches ich damahls beklagete) des vorigen Abends auff dem Tiſche liegen blieben; doch ward ich noch in etwas getroͤſtet/ da ich den einen alſo antworten hoͤrete: Ich riehte/ daß man dieſer Fraͤulein Ehre unangefochten lieſſe; es duͤrffte uns daher nichts gutes ent- ſtehen/ und iſt zu fuͤrchten/ nicht allein unſere Fuͤrſten/ ſondern auch die ganze Bruͤderſchaft moͤchte druͤber entruͤſtet werden/ weil es wieder erteileten Befehl ſtreitet. Was ihm nun zur Antwort gegeben ward/ kunte ich nicht vernehmen/ wiewol ichs nach meiner Hoff- nung auffs beſte deutete. Endlich nahmen ſie die Decke von uns hinweg/ huben uns her- unter/ da es voller Hecken ſtund/ und leiteten uns zu Fuſſe ohn einiges Geſpraͤch durch Puͤſche und Dornen/ faſt eine halbe Stunde/ biß wir auff einen luſtigen Plaz kahmen/ auff welchem ſehr hohe Baͤume zimlich weit von einander ſtunden/ woſelbſt auch dieſe beyde Herren uns angetroffen haben. Fr: Pompeja kunte des Endes nicht abwarten/ ſondern fragete/ wie dann unſere Helden dieſen verborgenen Ort zu ſo gelegener Zeit haͤtten finden und antreffen koͤnnen; Aber der Stathalter redete ihr ein; ſie moͤchte ſich biß dahin ge- dulden/ und ihrer Tochter wolgefaſſete Gedanken nichtſtoͤren. Alſo fuhr ſie weiters ſort: So bald wir auff dieſen Plaz kahmen/ lieſſen ſich unterſchiedliche ſcheußliche Raben/ oben von den Baͤumen mit greßlichem Geſchrey hoͤren/ daß auch die Raͤuber ſelbſt ſich davor entſetzeten/ und jhr Fuͤhrer/ in die Hoͤhe ſehend/ ihnen zurieff/ ſie ſolten uͤber ihren eigenen Halß ſchreihen; Da bald ein Rabe/ (ich halte gaͤnzlich/ es ſey meines Hochloͤblichen Anherren M. Valerius Korvinus Schuz-Rabe geweſen) vom Baum herunter flog/ und ſchlug einen Kreiß umb dieſes Raͤubers Haͤupt ſo niedrig/ daß mann ihn mit dem Schwert haͤtte abreichen moͤgen; welches er vor ein ſonderliches Gluͤkszeichen hielt/ dadurch die Goͤtter ihm ſeines Vorhabens guten Verfolg anzeigeten. Mitten auff dem Platze ſetzeten ſie uns bey einem hohen Baum nider/ und trugen uns vor; Unſere Eltern muͤſten ihnen drey Tonnen Schaz vor unſere Erloͤſung zuſtellen/ und im naͤheſtem Dorffe/ auff einen bezeichneten freyen Plaz niederſetzen laſſen/ ſo daß kein Menſch ſich dabey fin- den lieſſe/ der einige Rache vornehmen koͤnte/ ſonſt wuͤrden wir nicht wieder loß kommen. Wir hoͤreten zwar/ daß es viel und groſſe Gelder betraff/ tahten ihnen doch aus Furcht und Angſt alle Verſicherung/ es ſolte nach ihrem Willen gelieffert werden/ dafern wir nur Gelegenheit haͤtten/ es nach Padua zuberichten. Dieſe Anfoderung/ ſagte ihr Fuͤhrer/ ſol Morgen zeitig gnug den euren zuentbohten werden/ und muͤſſet ihr bißdahin euch un- ſere liebe Geſelſchafft an dieſem Orte ſo gefallen laſſen; habet auch wegen Speiſe und Trank nicht zu ſorgen/ deſſen wir euch allen Uberfluß verſchaffen wollen. Ich ſahe eigent- lich/ daß dieſer nichts gutes mit mir im Sinne hatte/ wolte ſich auch gar zutaͤppiſch ma- chen/ und mit hervorgeſuchten gnug unzuͤchtigen reden mir ſeine ſonderliche Neigung zu verſtehen geben; er waͤhre/ ſagte er/ ein erwaͤhlter. Fuͤrſt und Herzog uͤber viel Voͤlker/ und ſolte ich in kurzer Zeit ſeine Macht und Herligkeit ſchon erfahren; baͤhte/ ich moͤchte ihm meine Liebe verſprechen/ ſo wolte er inwendig viertel Jahrs ungezweiffelt das offentliche Bey-
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0093" n="55"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> zur Luſt; an den beyden uͤbrigen habet jhr beyde Obriſten die erſtenieſſung/ als lange es euch<lb/> gefaͤllig; hernach werdet ihr dieſen euren Spießgeſellen und Hauptleuten auch guten wil-<lb/> len goͤnnen. Was vor Herzleid mir dieſes brachte/ iſt unmuͤglich auszuſprechen/ und ſuch-<lb/> te ich ſchon mein kleines Meſſerchen hervor/ dieſer Schande vorzukommen; aber es wahr<lb/> (welches ich damahls beklagete) des vorigen Abends auff dem Tiſche liegen blieben; doch<lb/> ward ich noch in etwas getroͤſtet/ da ich den einen alſo antworten hoͤrete: Ich riehte/ daß<lb/> man dieſer Fraͤulein Ehre unangefochten lieſſe; es duͤrffte uns daher nichts gutes ent-<lb/> ſtehen/ und iſt zu fuͤrchten/ nicht allein unſere Fuͤrſten/ ſondern auch die ganze Bruͤderſchaft<lb/> moͤchte druͤber entruͤſtet werden/ weil es wieder erteileten Befehl ſtreitet. Was ihm nun<lb/> zur Antwort gegeben ward/ kunte ich nicht vernehmen/ wiewol ichs nach meiner Hoff-<lb/> nung auffs beſte deutete. Endlich nahmen ſie die Decke von uns hinweg/ huben uns her-<lb/> unter/ da es voller Hecken ſtund/ und leiteten uns zu Fuſſe ohn einiges Geſpraͤch durch<lb/> Puͤſche und Dornen/ faſt eine halbe Stunde/ biß wir auff einen luſtigen Plaz kahmen/ auff<lb/> welchem ſehr hohe Baͤume zimlich weit von einander ſtunden/ woſelbſt auch dieſe beyde<lb/> Herren uns angetroffen haben. Fr: Pompeja kunte des Endes nicht abwarten/ ſondern<lb/> fragete/ wie dann unſere Helden dieſen verborgenen Ort zu ſo gelegener Zeit haͤtten finden<lb/> und antreffen koͤnnen; Aber der Stathalter redete ihr ein; ſie moͤchte ſich biß dahin ge-<lb/> dulden/ und ihrer Tochter wolgefaſſete Gedanken nichtſtoͤren. Alſo fuhr ſie weiters ſort:<lb/> So bald wir auff dieſen Plaz kahmen/ lieſſen ſich unterſchiedliche ſcheußliche Raben/ oben<lb/> von den Baͤumen mit greßlichem Geſchrey hoͤren/ daß auch die Raͤuber ſelbſt ſich davor<lb/> entſetzeten/ und jhr Fuͤhrer/ in die Hoͤhe ſehend/ ihnen zurieff/ ſie ſolten uͤber ihren eigenen<lb/> Halß ſchreihen; Da bald ein Rabe/ (ich halte gaͤnzlich/ es ſey meines Hochloͤblichen<lb/> Anherren M. Valerius Korvinus Schuz-Rabe geweſen) vom Baum herunter<lb/> flog/ und ſchlug einen Kreiß umb dieſes Raͤubers Haͤupt ſo niedrig/ daß mann ihn mit<lb/> dem Schwert haͤtte abreichen moͤgen; welches er vor ein ſonderliches Gluͤkszeichen hielt/<lb/> dadurch die Goͤtter ihm ſeines Vorhabens guten Verfolg anzeigeten. Mitten auff dem<lb/> Platze ſetzeten ſie uns bey einem hohen Baum nider/ und trugen uns vor; Unſere Eltern<lb/> muͤſten ihnen drey Tonnen Schaz vor unſere Erloͤſung zuſtellen/ und im naͤheſtem Dorffe/<lb/> auff einen bezeichneten freyen Plaz niederſetzen laſſen/ ſo daß kein Menſch ſich dabey fin-<lb/> den lieſſe/ der einige Rache vornehmen koͤnte/ ſonſt wuͤrden wir nicht wieder loß kommen.<lb/> Wir hoͤreten zwar/ daß es viel und groſſe Gelder betraff/ tahten ihnen doch aus Furcht<lb/> und Angſt alle Verſicherung/ es ſolte nach ihrem Willen gelieffert werden/ dafern wir<lb/> nur Gelegenheit haͤtten/ es nach Padua zuberichten. Dieſe Anfoderung/ ſagte ihr Fuͤhrer/<lb/> ſol Morgen zeitig gnug den euren zuentbohten werden/ und muͤſſet ihr bißdahin euch un-<lb/> ſere liebe Geſelſchafft an dieſem Orte ſo gefallen laſſen; habet auch wegen Speiſe und<lb/> Trank nicht zu ſorgen/ deſſen wir euch allen Uberfluß verſchaffen wollen. Ich ſahe eigent-<lb/> lich/ daß dieſer nichts gutes mit mir im Sinne hatte/ wolte ſich auch gar zutaͤppiſch ma-<lb/> chen/ und mit hervorgeſuchten gnug unzuͤchtigen reden mir ſeine ſonderliche Neigung zu<lb/> verſtehen geben; er waͤhre/ ſagte er/ ein erwaͤhlter. Fuͤrſt und Herzog uͤber viel Voͤlker/ und<lb/> ſolte ich in kurzer Zeit ſeine Macht und Herligkeit ſchon erfahren; baͤhte/ ich moͤchte ihm<lb/> meine Liebe verſprechen/ ſo wolte er inwendig viertel Jahrs ungezweiffelt das offentliche<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Bey-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [55/0093]
Erſtes Buch.
zur Luſt; an den beyden uͤbrigen habet jhr beyde Obriſten die erſtenieſſung/ als lange es euch
gefaͤllig; hernach werdet ihr dieſen euren Spießgeſellen und Hauptleuten auch guten wil-
len goͤnnen. Was vor Herzleid mir dieſes brachte/ iſt unmuͤglich auszuſprechen/ und ſuch-
te ich ſchon mein kleines Meſſerchen hervor/ dieſer Schande vorzukommen; aber es wahr
(welches ich damahls beklagete) des vorigen Abends auff dem Tiſche liegen blieben; doch
ward ich noch in etwas getroͤſtet/ da ich den einen alſo antworten hoͤrete: Ich riehte/ daß
man dieſer Fraͤulein Ehre unangefochten lieſſe; es duͤrffte uns daher nichts gutes ent-
ſtehen/ und iſt zu fuͤrchten/ nicht allein unſere Fuͤrſten/ ſondern auch die ganze Bruͤderſchaft
moͤchte druͤber entruͤſtet werden/ weil es wieder erteileten Befehl ſtreitet. Was ihm nun
zur Antwort gegeben ward/ kunte ich nicht vernehmen/ wiewol ichs nach meiner Hoff-
nung auffs beſte deutete. Endlich nahmen ſie die Decke von uns hinweg/ huben uns her-
unter/ da es voller Hecken ſtund/ und leiteten uns zu Fuſſe ohn einiges Geſpraͤch durch
Puͤſche und Dornen/ faſt eine halbe Stunde/ biß wir auff einen luſtigen Plaz kahmen/ auff
welchem ſehr hohe Baͤume zimlich weit von einander ſtunden/ woſelbſt auch dieſe beyde
Herren uns angetroffen haben. Fr: Pompeja kunte des Endes nicht abwarten/ ſondern
fragete/ wie dann unſere Helden dieſen verborgenen Ort zu ſo gelegener Zeit haͤtten finden
und antreffen koͤnnen; Aber der Stathalter redete ihr ein; ſie moͤchte ſich biß dahin ge-
dulden/ und ihrer Tochter wolgefaſſete Gedanken nichtſtoͤren. Alſo fuhr ſie weiters ſort:
So bald wir auff dieſen Plaz kahmen/ lieſſen ſich unterſchiedliche ſcheußliche Raben/ oben
von den Baͤumen mit greßlichem Geſchrey hoͤren/ daß auch die Raͤuber ſelbſt ſich davor
entſetzeten/ und jhr Fuͤhrer/ in die Hoͤhe ſehend/ ihnen zurieff/ ſie ſolten uͤber ihren eigenen
Halß ſchreihen; Da bald ein Rabe/ (ich halte gaͤnzlich/ es ſey meines Hochloͤblichen
Anherren M. Valerius Korvinus Schuz-Rabe geweſen) vom Baum herunter
flog/ und ſchlug einen Kreiß umb dieſes Raͤubers Haͤupt ſo niedrig/ daß mann ihn mit
dem Schwert haͤtte abreichen moͤgen; welches er vor ein ſonderliches Gluͤkszeichen hielt/
dadurch die Goͤtter ihm ſeines Vorhabens guten Verfolg anzeigeten. Mitten auff dem
Platze ſetzeten ſie uns bey einem hohen Baum nider/ und trugen uns vor; Unſere Eltern
muͤſten ihnen drey Tonnen Schaz vor unſere Erloͤſung zuſtellen/ und im naͤheſtem Dorffe/
auff einen bezeichneten freyen Plaz niederſetzen laſſen/ ſo daß kein Menſch ſich dabey fin-
den lieſſe/ der einige Rache vornehmen koͤnte/ ſonſt wuͤrden wir nicht wieder loß kommen.
Wir hoͤreten zwar/ daß es viel und groſſe Gelder betraff/ tahten ihnen doch aus Furcht
und Angſt alle Verſicherung/ es ſolte nach ihrem Willen gelieffert werden/ dafern wir
nur Gelegenheit haͤtten/ es nach Padua zuberichten. Dieſe Anfoderung/ ſagte ihr Fuͤhrer/
ſol Morgen zeitig gnug den euren zuentbohten werden/ und muͤſſet ihr bißdahin euch un-
ſere liebe Geſelſchafft an dieſem Orte ſo gefallen laſſen; habet auch wegen Speiſe und
Trank nicht zu ſorgen/ deſſen wir euch allen Uberfluß verſchaffen wollen. Ich ſahe eigent-
lich/ daß dieſer nichts gutes mit mir im Sinne hatte/ wolte ſich auch gar zutaͤppiſch ma-
chen/ und mit hervorgeſuchten gnug unzuͤchtigen reden mir ſeine ſonderliche Neigung zu
verſtehen geben; er waͤhre/ ſagte er/ ein erwaͤhlter. Fuͤrſt und Herzog uͤber viel Voͤlker/ und
ſolte ich in kurzer Zeit ſeine Macht und Herligkeit ſchon erfahren; baͤhte/ ich moͤchte ihm
meine Liebe verſprechen/ ſo wolte er inwendig viertel Jahrs ungezweiffelt das offentliche
Bey-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |