Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. in der nähe möchten verhanden seyn/ welcher alles in Augenschein nam/ und guten Berichteinbrachte. Der Trometer ward mit guter Antwort abgefertiget/ und stellete sich Bago- phanes selb zehne ein/ seine Werbung abzulegen/ der von seinem Trometer schon berichtet wahr/ wie schlecht die Besatzung währe/ welches er auch mit sonderlicher Lust also befand/ nach Bubazes Hauß ritte/ und ihn also anredete: Mannhafter Obrister; mein Groß- mächtigster König Artabanus hat mich in aller Eile bißhieher abgefertiget/ einer ihm durch List entführten Fräulein diß Schreiben einzureichen/ und weil ich als gewiß berichtet bin/ daß dieselbe sich an diesem Orte auffhalte/ bitte ich freundlich/ mir solches zuvergünstigen/ und daß zugleich bey derselben ich meine kurze Werbung ablegen möge. Das ist ein ver- wägenes Anmuhten/ antwortete Bubazes/ in Feindes Stad denen nachzufragen/ die sich vielleicht in Persischen Schuz möchten begeben haben. Ist aber das Fräulein/ von welcher mir nichts bewust/ wie der ihren Willen entführet? wie ich nicht anders weiß/ sagte Ba- gophanes. Wie dann/ und auff was Weise? fragete Bubazes weiter; und kan dieser eu- er König nicht ein Fräulein in seiner Festung schützen/ wie wil er dan so weitläuftige Land- schaften im Zaum und Gehorsam halten/ die er ehmahls unterdrücket hat? Ich bin nicht befehlichet/ sagte er/ hierüber einigen Zankstreit mit jemande zu halten/ aber das Fräulein betreffend/ hält man davor/ daß sie durch Zäuberkünste hinweg geführet sey. Durch Zäu- berkünste? sagte Bubazes mit einem Gelächter; da gleich Valikules zur Tühr hinein trat/ stellete sich/ als währe ihm des Hoffmeisters Ankunft allerdinge unbewust/ und verwun- derte sich über seiner Gegenwart/ grüssete und empfing ihn gar höflich/ mit erbieten/ ihm alle mögliche Dienste zuerweisen/ weil er ihm neulich bey seinem Könige Gnade und ver- zeihung erworben/ wovor er sich ihm schuldig erkennete. Der Auffzug schmerzete diesen sehr/ hielt sich ernstlich/ wolte ihn nicht ansehen/ und sagete: Nach dem ich in Feindes Ge- biet mich befinde/ muß ich billich nach dessen Willen mich verhalten/ bin aber bißher ge- wohnet/ meinem Herrn auffrichtig und träulich zu dienen/ auch dessen Schimpf und Scha- den zuverhüten. So seid ihr auch ein redlicher Diener/ antwortete Valikules/ und wer an- ders dienet/ der verdienet/ daß ihn alle Welt hasse; aber wie befindet sich mein Herr so un- vermuhtlich an diesem Orte/ da ich ihn doch neulicher Zeit weit von hinnen zu Charas ge- sprochen? Mein Herr/ antwortete ihm Bubazes/ es sol dem Parther Könige ein Fräu- lein entführet seyn/ die er gerne sprechen wolte/ weil er der Meinung ist/ sie halte sich dieses Orts auff; und nimt mich wunder/ daß dieser König nicht eine einige aus seinem Frauen- zimmer missen wil/ deren er/ gemeiner sage nach/ ganze Häuser und Schlösser vol hat. Der Spot taht Bagophanes weh/ und wahr ihm leid/ daß er nicht alsbald die Gewalt gebrau- chet hatte/ durffte doch nicht ungütlich antworten/ sondern baht/ ihn mit Schimpfworten wieder seinen König nicht zubelasten/ dessen Tuhn und lassen zuverantworten er nicht auß- geschikt währe; so hätte sein König als der allergröste Welt Herr bißher niemand rechen- schaft geben dürffen/ möchte demnach auff sein Ansuchen gerne Antwort hören. Ich achte eures Gewäsches wenig/ sagte Bubazes/ so weiß ich auch von keiner fremden Fräulein/ die sich alhie auffhalte/ könnet also weiter zihen/ und Nachforschung tuhn. Doch mein Herr/ antwortete er/ sie ist ohn zweiffel nicht weit von hinnen/ dann gegenwärtiger Valikules/ hat sie entführet. Ich? Bagophanes/ sagte er; woher wisset ihr daß? zwar ich gestehe/ dz ich
Vierdes Buch. in der naͤhe moͤchten verhanden ſeyn/ welcher alles in Augenſchein nam/ uñ guten Berichteinbrachte. Der Trometer ward mit guter Antwort abgefertiget/ und ſtellete ſich Bago- phanes ſelb zehne ein/ ſeine Werbung abzulegen/ der von ſeinem Trometer ſchon berichtet wahr/ wie ſchlecht die Beſatzung waͤhre/ welches er auch mit ſonderlicher Luſt alſo befand/ nach Bubazes Hauß ritte/ und ihn alſo anredete: Mannhafter Obriſter; mein Groß- maͤchtigſter Koͤnig Artabanus hat mich in aller Eile bißhieher abgefertiget/ eineꝛ ihm duꝛch Liſt entfuͤhrten Fraͤulein diß Schreiben einzureichen/ und weil ich als gewiß berichtet bin/ daß dieſelbe ſich an dieſem Orte auffhalte/ bitte ich freundlich/ mir ſolches zuverguͤnſtigen/ und daß zugleich bey derſelben ich meine kurze Werbung ablegen moͤge. Das iſt ein ver- waͤgenes Anmuhten/ antwortete Bubazes/ in Feindes Stad denen nachzufragen/ die ſich vielleicht in Perſiſchen Schuz moͤchten begeben haben. Iſt aber das Fraͤulein/ von welcheꝛ mir nichts bewuſt/ wie der ihren Willen entfuͤhret? wie ich nicht anders weiß/ ſagte Ba- gophanes. Wie dann/ und auff was Weiſe? fragete Bubazes weiter; und kan dieſer eu- er Koͤnig nicht ein Fraͤulein in ſeiner Feſtung ſchuͤtzen/ wie wil er dan ſo weitlaͤuftige Land- ſchaften im Zaum und Gehorſam halten/ die er ehmahls unterdruͤcket hat? Ich bin nicht befehlichet/ ſagte er/ hieruͤber einigen Zankſtreit mit jemande zu halten/ aber das Fraͤulein betreffend/ haͤlt man davor/ daß ſie durch Zaͤuberkuͤnſte hinweg gefuͤhret ſey. Durch Zaͤu- berkuͤnſte? ſagte Bubazes mit einem Gelaͤchter; da gleich Valikules zur Tuͤhr hinein trat/ ſtellete ſich/ als waͤhre ihm des Hoffmeiſters Ankunft allerdinge unbewuſt/ und verwun- derte ſich uͤber ſeiner Gegenwart/ gruͤſſete und empfing ihn gar hoͤflich/ mit erbieten/ ihm alle moͤgliche Dienſte zuerweiſen/ weil er ihm neulich bey ſeinem Koͤnige Gnade und ver- zeihung erworben/ wovor er ſich ihm ſchuldig erkennete. Der Auffzug ſchmerzete dieſen ſehr/ hielt ſich ernſtlich/ wolte ihn nicht anſehen/ und ſagete: Nach dem ich in Feindes Ge- biet mich befinde/ muß ich billich nach deſſen Willen mich verhalten/ bin aber bißher ge- wohnet/ meinem Herrn auffrichtig uñ traͤulich zu dienen/ auch deſſen Schimpf uñ Scha- den zuverhuͤten. So ſeid ihr auch ein redlicher Diener/ antwortete Valikules/ und wer an- ders dienet/ der verdienet/ daß ihn alle Welt haſſe; aber wie befindet ſich mein Herr ſo un- vermuhtlich an dieſem Orte/ da ich ihn doch neulicher Zeit weit von hinnen zu Charas ge- ſprochen? Mein Herr/ antwortete ihm Bubazes/ es ſol dem Parther Koͤnige ein Fraͤu- lein entfuͤhret ſeyn/ die er gerne ſprechen wolte/ weil er der Meinung iſt/ ſie halte ſich dieſes Orts auff; und nimt mich wunder/ daß dieſer Koͤnig nicht eine einige aus ſeinem Frauen- zimmer miſſen wil/ deren er/ gemeiner ſage nach/ ganze Haͤuſer und Schloͤſſer vol hat. Der Spot taht Bagophanes weh/ und wahr ihm leid/ daß er nicht alsbald die Gewalt gebrau- chet hatte/ durffte doch nicht unguͤtlich antworten/ ſondern baht/ ihn mit Schimpfworten wieder ſeinen Koͤnig nicht zubelaſten/ deſſen Tuhn und laſſen zuverantworten er nicht auß- geſchikt waͤhre; ſo haͤtte ſein Koͤnig als der allergroͤſte Welt Herr bißher niemand rechen- ſchaft geben duͤrffen/ moͤchte demnach auff ſein Anſuchen gerne Antwort hoͤren. Ich achte eures Gewaͤſches wenig/ ſagte Bubazes/ ſo weiß ich auch von keiner fremden Fraͤulein/ die ſich alhie auffhalte/ koͤnnet alſo weiter zihen/ und Nachforſchung tuhn. Doch mein Herr/ antwortete er/ ſie iſt ohn zweiffel nicht weit von hinnen/ dann gegenwaͤrtiger Valikules/ hat ſie entfuͤhret. Ich? Bagophanes/ ſagte er; woher wiſſet ihr daß? zwar ich geſtehe/ dz ich
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0933" n="895"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> in der naͤhe moͤchten verhanden ſeyn/ welcher alles in Augenſchein nam/ uñ guten Bericht<lb/> einbrachte. Der Trometer ward mit guter Antwort abgefertiget/ und ſtellete ſich Bago-<lb/> phanes ſelb zehne ein/ ſeine Werbung abzulegen/ der von ſeinem Trometer ſchon berichtet<lb/> wahr/ wie ſchlecht die Beſatzung waͤhre/ welches er auch mit ſonderlicher Luſt alſo befand/<lb/> nach Bubazes Hauß ritte/ und ihn alſo anredete: Mannhafter Obriſter; mein Groß-<lb/> maͤchtigſter Koͤnig Artabanus hat mich in aller Eile bißhieher abgefertiget/ eineꝛ ihm duꝛch<lb/> Liſt entfuͤhrten Fraͤulein diß Schreiben einzureichen/ und weil ich als gewiß berichtet bin/<lb/> daß dieſelbe ſich an dieſem Orte auffhalte/ bitte ich freundlich/ mir ſolches zuverguͤnſtigen/<lb/> und daß zugleich bey derſelben ich meine kurze Werbung ablegen moͤge. Das iſt ein ver-<lb/> waͤgenes Anmuhten/ antwortete Bubazes/ in Feindes Stad denen nachzufragen/ die ſich<lb/> vielleicht in Perſiſchen Schuz moͤchten begeben haben. Iſt aber das Fraͤulein/ von welcheꝛ<lb/> mir nichts bewuſt/ wie der ihren Willen entfuͤhret? wie ich nicht anders weiß/ ſagte Ba-<lb/> gophanes. Wie dann/ und auff was Weiſe? fragete Bubazes weiter; und kan dieſer eu-<lb/> er Koͤnig nicht ein Fraͤulein in ſeiner Feſtung ſchuͤtzen/ wie wil er dan ſo weitlaͤuftige Land-<lb/> ſchaften im Zaum und Gehorſam halten/ die er ehmahls unterdruͤcket hat? Ich bin nicht<lb/> befehlichet/ ſagte er/ hieruͤber einigen Zankſtreit mit jemande zu halten/ aber das Fraͤulein<lb/> betreffend/ haͤlt man davor/ daß ſie durch Zaͤuberkuͤnſte hinweg gefuͤhret ſey. Durch Zaͤu-<lb/> berkuͤnſte? ſagte Bubazes mit einem Gelaͤchter; da gleich Valikules zur Tuͤhr hinein trat/<lb/> ſtellete ſich/ als waͤhre ihm des Hoffmeiſters Ankunft allerdinge unbewuſt/ und verwun-<lb/> derte ſich uͤber ſeiner Gegenwart/ gruͤſſete und empfing ihn gar hoͤflich/ mit erbieten/ ihm<lb/> alle moͤgliche Dienſte zuerweiſen/ weil er ihm neulich bey ſeinem Koͤnige Gnade und ver-<lb/> zeihung erworben/ wovor er ſich ihm ſchuldig erkennete. Der Auffzug ſchmerzete dieſen<lb/> ſehr/ hielt ſich ernſtlich/ wolte ihn nicht anſehen/ und ſagete: Nach dem ich in Feindes Ge-<lb/> biet mich befinde/ muß ich billich nach deſſen Willen mich verhalten/ bin aber bißher ge-<lb/> wohnet/ meinem Herrn auffrichtig uñ traͤulich zu dienen/ auch deſſen Schimpf uñ Scha-<lb/> den zuverhuͤten. So ſeid ihr auch ein redlicher Diener/ antwortete Valikules/ und wer an-<lb/> ders dienet/ der verdienet/ daß ihn alle Welt haſſe; aber wie befindet ſich mein Herr ſo un-<lb/> vermuhtlich an dieſem Orte/ da ich ihn doch neulicher Zeit weit von hinnen zu Charas ge-<lb/> ſprochen? Mein Herr/ antwortete ihm Bubazes/ es ſol dem Parther Koͤnige ein Fraͤu-<lb/> lein entfuͤhret ſeyn/ die er gerne ſprechen wolte/ weil er der Meinung iſt/ ſie halte ſich dieſes<lb/> Orts auff; und nimt mich wunder/ daß dieſer Koͤnig nicht eine einige aus ſeinem Frauen-<lb/> zimmer miſſen wil/ deren er/ gemeiner ſage nach/ ganze Haͤuſer und Schloͤſſer vol hat. Der<lb/> Spot taht Bagophanes weh/ und wahr ihm leid/ daß er nicht alsbald die Gewalt gebrau-<lb/> chet hatte/ durffte doch nicht unguͤtlich antworten/ ſondern baht/ ihn mit Schimpfworten<lb/> wieder ſeinen Koͤnig nicht zubelaſten/ deſſen Tuhn und laſſen zuverantworten er nicht auß-<lb/> geſchikt waͤhre; ſo haͤtte ſein Koͤnig als der allergroͤſte Welt Herr bißher niemand rechen-<lb/> ſchaft geben duͤrffen/ moͤchte demnach auff ſein Anſuchen gerne Antwort hoͤren. Ich achte<lb/> eures Gewaͤſches wenig/ ſagte Bubazes/ ſo weiß ich auch von keiner fremden Fraͤulein/ die<lb/> ſich alhie auffhalte/ koͤnnet alſo weiter zihen/ und Nachforſchung tuhn. Doch mein Herr/<lb/> antwortete er/ ſie iſt ohn zweiffel nicht weit von hinnen/ dann gegenwaͤrtiger Valikules/<lb/> hat ſie entfuͤhret. Ich? Bagophanes/ ſagte er; woher wiſſet ihr daß? zwar ich geſtehe/ dz<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [895/0933]
Vierdes Buch.
in der naͤhe moͤchten verhanden ſeyn/ welcher alles in Augenſchein nam/ uñ guten Bericht
einbrachte. Der Trometer ward mit guter Antwort abgefertiget/ und ſtellete ſich Bago-
phanes ſelb zehne ein/ ſeine Werbung abzulegen/ der von ſeinem Trometer ſchon berichtet
wahr/ wie ſchlecht die Beſatzung waͤhre/ welches er auch mit ſonderlicher Luſt alſo befand/
nach Bubazes Hauß ritte/ und ihn alſo anredete: Mannhafter Obriſter; mein Groß-
maͤchtigſter Koͤnig Artabanus hat mich in aller Eile bißhieher abgefertiget/ eineꝛ ihm duꝛch
Liſt entfuͤhrten Fraͤulein diß Schreiben einzureichen/ und weil ich als gewiß berichtet bin/
daß dieſelbe ſich an dieſem Orte auffhalte/ bitte ich freundlich/ mir ſolches zuverguͤnſtigen/
und daß zugleich bey derſelben ich meine kurze Werbung ablegen moͤge. Das iſt ein ver-
waͤgenes Anmuhten/ antwortete Bubazes/ in Feindes Stad denen nachzufragen/ die ſich
vielleicht in Perſiſchen Schuz moͤchten begeben haben. Iſt aber das Fraͤulein/ von welcheꝛ
mir nichts bewuſt/ wie der ihren Willen entfuͤhret? wie ich nicht anders weiß/ ſagte Ba-
gophanes. Wie dann/ und auff was Weiſe? fragete Bubazes weiter; und kan dieſer eu-
er Koͤnig nicht ein Fraͤulein in ſeiner Feſtung ſchuͤtzen/ wie wil er dan ſo weitlaͤuftige Land-
ſchaften im Zaum und Gehorſam halten/ die er ehmahls unterdruͤcket hat? Ich bin nicht
befehlichet/ ſagte er/ hieruͤber einigen Zankſtreit mit jemande zu halten/ aber das Fraͤulein
betreffend/ haͤlt man davor/ daß ſie durch Zaͤuberkuͤnſte hinweg gefuͤhret ſey. Durch Zaͤu-
berkuͤnſte? ſagte Bubazes mit einem Gelaͤchter; da gleich Valikules zur Tuͤhr hinein trat/
ſtellete ſich/ als waͤhre ihm des Hoffmeiſters Ankunft allerdinge unbewuſt/ und verwun-
derte ſich uͤber ſeiner Gegenwart/ gruͤſſete und empfing ihn gar hoͤflich/ mit erbieten/ ihm
alle moͤgliche Dienſte zuerweiſen/ weil er ihm neulich bey ſeinem Koͤnige Gnade und ver-
zeihung erworben/ wovor er ſich ihm ſchuldig erkennete. Der Auffzug ſchmerzete dieſen
ſehr/ hielt ſich ernſtlich/ wolte ihn nicht anſehen/ und ſagete: Nach dem ich in Feindes Ge-
biet mich befinde/ muß ich billich nach deſſen Willen mich verhalten/ bin aber bißher ge-
wohnet/ meinem Herrn auffrichtig uñ traͤulich zu dienen/ auch deſſen Schimpf uñ Scha-
den zuverhuͤten. So ſeid ihr auch ein redlicher Diener/ antwortete Valikules/ und wer an-
ders dienet/ der verdienet/ daß ihn alle Welt haſſe; aber wie befindet ſich mein Herr ſo un-
vermuhtlich an dieſem Orte/ da ich ihn doch neulicher Zeit weit von hinnen zu Charas ge-
ſprochen? Mein Herr/ antwortete ihm Bubazes/ es ſol dem Parther Koͤnige ein Fraͤu-
lein entfuͤhret ſeyn/ die er gerne ſprechen wolte/ weil er der Meinung iſt/ ſie halte ſich dieſes
Orts auff; und nimt mich wunder/ daß dieſer Koͤnig nicht eine einige aus ſeinem Frauen-
zimmer miſſen wil/ deren er/ gemeiner ſage nach/ ganze Haͤuſer und Schloͤſſer vol hat. Der
Spot taht Bagophanes weh/ und wahr ihm leid/ daß er nicht alsbald die Gewalt gebrau-
chet hatte/ durffte doch nicht unguͤtlich antworten/ ſondern baht/ ihn mit Schimpfworten
wieder ſeinen Koͤnig nicht zubelaſten/ deſſen Tuhn und laſſen zuverantworten er nicht auß-
geſchikt waͤhre; ſo haͤtte ſein Koͤnig als der allergroͤſte Welt Herr bißher niemand rechen-
ſchaft geben duͤrffen/ moͤchte demnach auff ſein Anſuchen gerne Antwort hoͤren. Ich achte
eures Gewaͤſches wenig/ ſagte Bubazes/ ſo weiß ich auch von keiner fremden Fraͤulein/ die
ſich alhie auffhalte/ koͤnnet alſo weiter zihen/ und Nachforſchung tuhn. Doch mein Herr/
antwortete er/ ſie iſt ohn zweiffel nicht weit von hinnen/ dann gegenwaͤrtiger Valikules/
hat ſie entfuͤhret. Ich? Bagophanes/ ſagte er; woher wiſſet ihr daß? zwar ich geſtehe/ dz
ich
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/933 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 895. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/933>, abgerufen am 18.06.2024. |