Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. und achtete selbst vor nöhtig/ daß man zum wenigsten nur zum scheine sich ins Gewehrstellete/ daher befahl er den gesunden Reutern auffzusitzen; aber es ging alles so schläfferig zu/ daß er leicht merkete sie würden wenig verrichten; weil auch Herkules mit auffbrach und sich hinter die Wagen setzete/ ließ kein Parther sich ausserhalb Lagers finden. Bago- phanes machte sich wieder hin zu seinem Könige/ brachte ihm der Groß Fürstin freundli- chen Gruß an/ und daß des Königes Gesundheit ihr sehr lieb währe; gab vor/ sie hätte durch Geberden gnug zuerkennen gegeben daß sie im Herzen ihm sehr hold währe/ aber wegen der anwesenden Auffmerker sich nichts dürffen vernehmen lassen/ ohn daß sie ihm (welches er aus furcht tichtete) vertraulich angezeiget/ daß eine sehr grosse Macht nicht ferne währe/ dem Königlichen Lager zuzusetzen; dann er hätte den schleunigen Auffbruch/ umb der Gefahr zuentgehen/ gerne befodert. Phraortes hatte Artaxerxes im beywesen der gefangenen Parthischen Herren angemeldet/ daß nicht allein alle Parthische Elefanten eingebracht währen/ sondern Groß Fürst Herkules mit einer ungläublichen Menge Ka- mehle/ Maul Esel und Wagen angetrieben kähme. Dessen er sich hoch freuete/ und zur antwort gab; er könte anders nicht gläuben/ als daß Herkules von irgend einem Gott mü- ste gezeuget seyn; zweiffelte auch nicht/ da ers nicht umb seines Gemahls willen unterlas- sen würde er gewißlich einen Versuch auff des Feindes Lager gethan haben. Nun hatten Pakorus und Osazes eben dieses gefürchtet; aber da sie höreten/ daß es ihm umb diese Beute wahr zutuhn gewesen/ gaben sie sich in etwas zu frieden/ ungeachtet sie wol sahen/ daß dem Parthischen Kriegs Heer hiedurch alle Mittel benommen wahren sich im Felde länger auffzuhalten. Die ersten Elefanten so Ladisla im Felde mit dem Frauenzim- mer ertappet/ wurden annoch steiff bewahret/ und hatte sich deren niemand angenommen/ daher das betrübte Frauenzimmer in schweren sorgen wahr/ wie mans endlich mit ihnen anschlagen würde; aber so bald Ladisla wieder kam/ machte er sich herzu/ und baht/ sie möch- ten die vornehmsten unter ihnen melden; welches sie willig tahten/ und gaben sich Volo- geses/ Pakorus/ Osazes/ Vonones und Archelaus Gemahlen alsbald an. So bald Va- liska ihre weiblichen Kleider wieder angelegt hatte/ ging sie zu ihnen hin/ und ward von ihnen (deren anzahl sich auff 52 Fürsten- und Herren Standes erstreckete) sehr demühtig geehret; sie fand drey Jungfern ihres gewesenen Zimmers dabey/ welche sie freundlich umbfing und küssete; und weil es sich schon begunte auff den Abend zu neigen/ nöhtigte sie alle mit einander in die Zelte/ mit versprechung/ daß ihren ehren nicht die allergeringste be- schimpfung solte angelegt werden; worauff sie ein gutes Herz fasseten/ und sich zu ihrem Dienst und Gehorsam erbohten. Sie wahr aber bey den gefangenen Fürsten noch nicht gewesen/ auch wuste das gefangene Frauenzimmer nicht/ daß ihrer Ehegemahlen etliche so nahe währen. Als sie nun in das Groß Fürstl. Persische Gezelt trat/ und die Gefange- nen daselbst antraff/ grüssete sie dieselben gar freundlich/ erzeigete ihr mitleiden wegen der empfangenen Wunden/ und sing hernach an: Durchleuchtige Fürsten/ Herr Pakorus und Osazas/ auch H. Archelaus; hie führe ich ihnen ihre allerliebste Gemahlen zu/ die noch von keinem Menschen als bloß von mir sind angesprochen und gesehen worden/ zweiffele nicht/ sie werden eure Liebden in ihrer Traurigkeit etwas trostes mitteilen. Pakorus ant- wortete ihr: Unvergleichliche Groß Fürstin/ der Himmel ist mein Zeuge/ daß ich so we- nig
Fuͤnftes Buch. und achtete ſelbſt vor noͤhtig/ daß man zum wenigſten nur zum ſcheine ſich ins Gewehrſtellete/ daher befahl er den geſunden Reutern auffzuſitzen; aber es ging alles ſo ſchlaͤfferig zu/ daß er leicht merkete ſie wuͤrden wenig verrichten; weil auch Herkules mit auffbrach und ſich hinter die Wagen ſetzete/ ließ kein Parther ſich auſſerhalb Lagers finden. Bago- phanes machte ſich wieder hin zu ſeinem Koͤnige/ brachte ihm der Groß Fuͤrſtin freundli- chen Gruß an/ und daß des Koͤniges Geſundheit ihr ſehr lieb waͤhre; gab vor/ ſie haͤtte durch Geberden gnug zuerkennen gegeben daß ſie im Herzen ihm ſehr hold waͤhre/ aber wegen der anweſenden Auffmerker ſich nichts duͤrffen vernehmen laſſen/ ohn daß ſie ihm (welches er aus furcht tichtete) vertraulich angezeiget/ daß eine ſehr groſſe Macht nicht ferne waͤhre/ dem Koͤniglichen Lager zuzuſetzen; dann er haͤtte den ſchleunigen Auffbruch/ umb der Gefahr zuentgehen/ gerne befodert. Phraortes hatte Artaxerxes im beyweſen der gefangenen Parthiſchen Herren angemeldet/ daß nicht allein alle Parthiſche Elefanten eingebracht waͤhren/ ſondern Groß Fuͤrſt Herkules mit einer unglaͤublichen Menge Ka- mehle/ Maul Eſel und Wagen angetrieben kaͤhme. Deſſen er ſich hoch freuete/ und zur antwort gab; er koͤnte anders nicht glaͤuben/ als daß Herkules von irgend einem Gott muͤ- ſte gezeuget ſeyn; zweiffelte auch nicht/ da ers nicht umb ſeines Gemahls willen unterlaſ- ſen wuͤrde er gewißlich einen Verſuch auff des Feindes Lager gethan haben. Nun hatten Pakorus und Oſazes eben dieſes gefuͤrchtet; aber da ſie hoͤreten/ daß es ihm umb dieſe Beute wahr zutuhn geweſen/ gaben ſie ſich in etwas zu frieden/ ungeachtet ſie wol ſahen/ daß dem Parthiſchen Kriegs Heer hiedurch alle Mittel benommen wahren ſich im Felde laͤnger auffzuhalten. Die erſten Elefanten ſo Ladiſla im Felde mit dem Frauenzim- mer ertappet/ wurden annoch ſteiff bewahret/ und hatte ſich deren niemand angenom̃en/ daher das betruͤbte Frauenzimmer in ſchweren ſorgen wahr/ wie mans endlich mit ihnen anſchlagen würde; aber ſo bald Ladiſla wieder kam/ machte er ſich herzu/ uñ baht/ ſie moͤch- ten die vornehmſten unter ihnen melden; welches ſie willig tahten/ und gaben ſich Volo- geſes/ Pakorus/ Oſazes/ Vonones und Archelaus Gemahlen alsbald an. So bald Va- liſka ihre weiblichen Kleider wieder angelegt hatte/ ging ſie zu ihnen hin/ und ward von ihnen (deren anzahl ſich auff 52 Fuͤrſten- und Herren Standes erſtreckete) ſehr demuͤhtig geehret; ſie fand drey Jungfern ihres geweſenen Zimmers dabey/ welche ſie freundlich umbfing und kuͤſſete; und weil es ſich ſchon begunte auff den Abend zu neigen/ noͤhtigte ſie alle mit einander in die Zelte/ mit verſprechung/ daß ihren ehren nicht die allergeringſte be- ſchimpfung ſolte angelegt werden; worauff ſie ein gutes Herz faſſeten/ und ſich zu ihrem Dienſt und Gehorſam erbohten. Sie wahr aber bey den gefangenen Fürſten noch nicht geweſen/ auch wuſte das gefangene Frauenzimmer nicht/ daß ihrer Ehegemahlen etliche ſo nahe waͤhren. Als ſie nun in das Groß Fuͤrſtl. Perſiſche Gezelt trat/ und die Gefange- nen daſelbſt antraff/ gruͤſſete ſie dieſelben gar freundlich/ erzeigete ihr mitleiden wegen der empfangenen Wunden/ und ſing hernach an: Durchleuchtige Fuͤrſten/ Herr Pakorus und Oſazas/ auch H. Archelaus; hie führe ich ihnen ihre allerliebſte Gemahlen zu/ die noch von keinem Menſchen als bloß von mir ſind angeſprochen und geſehen worden/ zweiffele nicht/ ſie werden eure Liebden in ihrer Traurigkeit etwas troſtes mitteilen. Pakorus ant- wortete ihr: Unvergleichliche Groß Fuͤrſtin/ der Himmel iſt mein Zeuge/ daß ich ſo we- nig
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0130" n="124"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> und achtete ſelbſt vor noͤhtig/ daß man zum wenigſten nur zum ſcheine ſich ins Gewehr<lb/> ſtellete/ daher befahl er den geſunden Reutern auffzuſitzen; aber es ging alles ſo ſchlaͤfferig<lb/> zu/ daß er leicht merkete ſie wuͤrden wenig verrichten; weil auch Herkules mit auffbrach<lb/> und ſich hinter die Wagen ſetzete/ ließ kein Parther ſich auſſerhalb Lagers finden. Bago-<lb/> phanes machte ſich wieder hin zu ſeinem Koͤnige/ brachte ihm der Groß Fuͤrſtin freundli-<lb/> chen Gruß an/ und daß des Koͤniges Geſundheit ihr ſehr lieb waͤhre; gab vor/ ſie haͤtte<lb/> durch Geberden gnug zuerkennen gegeben daß ſie im Herzen ihm ſehr hold waͤhre/ aber<lb/> wegen der anweſenden Auffmerker ſich nichts duͤrffen vernehmen laſſen/ ohn daß ſie ihm<lb/> (welches er aus furcht tichtete) vertraulich angezeiget/ daß eine ſehr groſſe Macht nicht<lb/> ferne waͤhre/ dem Koͤniglichen Lager zuzuſetzen; dann er haͤtte den ſchleunigen Auffbruch/<lb/> umb der Gefahr zuentgehen/ gerne befodert. Phraortes hatte Artaxerxes im beyweſen der<lb/> gefangenen Parthiſchen Herren angemeldet/ daß nicht allein alle Parthiſche Elefanten<lb/> eingebracht waͤhren/ ſondern Groß Fuͤrſt Herkules mit einer unglaͤublichen Menge Ka-<lb/> mehle/ Maul Eſel und Wagen angetrieben kaͤhme. Deſſen er ſich hoch freuete/ und zur<lb/> antwort gab; er koͤnte anders nicht glaͤuben/ als daß Herkules von irgend einem Gott muͤ-<lb/> ſte gezeuget ſeyn; zweiffelte auch nicht/ da ers nicht umb ſeines Gemahls willen unterlaſ-<lb/> ſen wuͤrde er gewißlich einen Verſuch auff des Feindes Lager gethan haben. Nun hatten<lb/> Pakorus und Oſazes eben dieſes gefuͤrchtet; aber da ſie hoͤreten/ daß es ihm umb dieſe<lb/> Beute wahr zutuhn geweſen/ gaben ſie ſich in etwas zu frieden/ ungeachtet ſie wol<lb/> ſahen/ daß dem Parthiſchen Kriegs Heer hiedurch alle Mittel benommen wahren ſich im<lb/> Felde laͤnger auffzuhalten. Die erſten Elefanten ſo Ladiſla im Felde mit dem Frauenzim-<lb/> mer ertappet/ wurden annoch ſteiff bewahret/ und hatte ſich deren niemand angenom̃en/<lb/> daher das betruͤbte Frauenzimmer in ſchweren ſorgen wahr/ wie mans endlich mit ihnen<lb/> anſchlagen würde; aber ſo bald Ladiſla wieder kam/ machte er ſich herzu/ uñ baht/ ſie moͤch-<lb/> ten die vornehmſten unter ihnen melden; welches ſie willig tahten/ und gaben ſich Volo-<lb/> geſes/ Pakorus/ Oſazes/ Vonones und Archelaus Gemahlen alsbald an. So bald Va-<lb/> liſka ihre weiblichen Kleider wieder angelegt hatte/ ging ſie zu ihnen hin/ und ward von<lb/> ihnen (deren anzahl ſich auff 52 Fuͤrſten- und Herren Standes erſtreckete) ſehr demuͤhtig<lb/> geehret; ſie fand drey Jungfern ihres geweſenen Zimmers dabey/ welche ſie freundlich<lb/> umbfing und kuͤſſete; und weil es ſich ſchon begunte auff den Abend zu neigen/ noͤhtigte ſie<lb/> alle mit einander in die Zelte/ mit verſprechung/ daß ihren ehren nicht die allergeringſte be-<lb/> ſchimpfung ſolte angelegt werden; worauff ſie ein gutes Herz faſſeten/ und ſich zu ihrem<lb/> Dienſt und Gehorſam erbohten. Sie wahr aber bey den gefangenen Fürſten noch nicht<lb/> geweſen/ auch wuſte das gefangene Frauenzimmer nicht/ daß ihrer Ehegemahlen etliche<lb/> ſo nahe waͤhren. Als ſie nun in das Groß Fuͤrſtl. Perſiſche Gezelt trat/ und die Gefange-<lb/> nen daſelbſt antraff/ gruͤſſete ſie dieſelben gar freundlich/ erzeigete ihr mitleiden wegen der<lb/> empfangenen Wunden/ und ſing hernach an: Durchleuchtige Fuͤrſten/ Herr Pakorus<lb/> und Oſazas/ auch H. Archelaus; hie führe ich ihnen ihre allerliebſte Gemahlen zu/ die noch<lb/> von keinem Menſchen als bloß von mir ſind angeſprochen und geſehen worden/ zweiffele<lb/> nicht/ ſie werden eure Liebden in ihrer Traurigkeit etwas troſtes mitteilen. Pakorus ant-<lb/> wortete ihr: Unvergleichliche Groß Fuͤrſtin/ der Himmel iſt mein Zeuge/ daß ich ſo we-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nig</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [124/0130]
Fuͤnftes Buch.
und achtete ſelbſt vor noͤhtig/ daß man zum wenigſten nur zum ſcheine ſich ins Gewehr
ſtellete/ daher befahl er den geſunden Reutern auffzuſitzen; aber es ging alles ſo ſchlaͤfferig
zu/ daß er leicht merkete ſie wuͤrden wenig verrichten; weil auch Herkules mit auffbrach
und ſich hinter die Wagen ſetzete/ ließ kein Parther ſich auſſerhalb Lagers finden. Bago-
phanes machte ſich wieder hin zu ſeinem Koͤnige/ brachte ihm der Groß Fuͤrſtin freundli-
chen Gruß an/ und daß des Koͤniges Geſundheit ihr ſehr lieb waͤhre; gab vor/ ſie haͤtte
durch Geberden gnug zuerkennen gegeben daß ſie im Herzen ihm ſehr hold waͤhre/ aber
wegen der anweſenden Auffmerker ſich nichts duͤrffen vernehmen laſſen/ ohn daß ſie ihm
(welches er aus furcht tichtete) vertraulich angezeiget/ daß eine ſehr groſſe Macht nicht
ferne waͤhre/ dem Koͤniglichen Lager zuzuſetzen; dann er haͤtte den ſchleunigen Auffbruch/
umb der Gefahr zuentgehen/ gerne befodert. Phraortes hatte Artaxerxes im beyweſen der
gefangenen Parthiſchen Herren angemeldet/ daß nicht allein alle Parthiſche Elefanten
eingebracht waͤhren/ ſondern Groß Fuͤrſt Herkules mit einer unglaͤublichen Menge Ka-
mehle/ Maul Eſel und Wagen angetrieben kaͤhme. Deſſen er ſich hoch freuete/ und zur
antwort gab; er koͤnte anders nicht glaͤuben/ als daß Herkules von irgend einem Gott muͤ-
ſte gezeuget ſeyn; zweiffelte auch nicht/ da ers nicht umb ſeines Gemahls willen unterlaſ-
ſen wuͤrde er gewißlich einen Verſuch auff des Feindes Lager gethan haben. Nun hatten
Pakorus und Oſazes eben dieſes gefuͤrchtet; aber da ſie hoͤreten/ daß es ihm umb dieſe
Beute wahr zutuhn geweſen/ gaben ſie ſich in etwas zu frieden/ ungeachtet ſie wol
ſahen/ daß dem Parthiſchen Kriegs Heer hiedurch alle Mittel benommen wahren ſich im
Felde laͤnger auffzuhalten. Die erſten Elefanten ſo Ladiſla im Felde mit dem Frauenzim-
mer ertappet/ wurden annoch ſteiff bewahret/ und hatte ſich deren niemand angenom̃en/
daher das betruͤbte Frauenzimmer in ſchweren ſorgen wahr/ wie mans endlich mit ihnen
anſchlagen würde; aber ſo bald Ladiſla wieder kam/ machte er ſich herzu/ uñ baht/ ſie moͤch-
ten die vornehmſten unter ihnen melden; welches ſie willig tahten/ und gaben ſich Volo-
geſes/ Pakorus/ Oſazes/ Vonones und Archelaus Gemahlen alsbald an. So bald Va-
liſka ihre weiblichen Kleider wieder angelegt hatte/ ging ſie zu ihnen hin/ und ward von
ihnen (deren anzahl ſich auff 52 Fuͤrſten- und Herren Standes erſtreckete) ſehr demuͤhtig
geehret; ſie fand drey Jungfern ihres geweſenen Zimmers dabey/ welche ſie freundlich
umbfing und kuͤſſete; und weil es ſich ſchon begunte auff den Abend zu neigen/ noͤhtigte ſie
alle mit einander in die Zelte/ mit verſprechung/ daß ihren ehren nicht die allergeringſte be-
ſchimpfung ſolte angelegt werden; worauff ſie ein gutes Herz faſſeten/ und ſich zu ihrem
Dienſt und Gehorſam erbohten. Sie wahr aber bey den gefangenen Fürſten noch nicht
geweſen/ auch wuſte das gefangene Frauenzimmer nicht/ daß ihrer Ehegemahlen etliche
ſo nahe waͤhren. Als ſie nun in das Groß Fuͤrſtl. Perſiſche Gezelt trat/ und die Gefange-
nen daſelbſt antraff/ gruͤſſete ſie dieſelben gar freundlich/ erzeigete ihr mitleiden wegen der
empfangenen Wunden/ und ſing hernach an: Durchleuchtige Fuͤrſten/ Herr Pakorus
und Oſazas/ auch H. Archelaus; hie führe ich ihnen ihre allerliebſte Gemahlen zu/ die noch
von keinem Menſchen als bloß von mir ſind angeſprochen und geſehen worden/ zweiffele
nicht/ ſie werden eure Liebden in ihrer Traurigkeit etwas troſtes mitteilen. Pakorus ant-
wortete ihr: Unvergleichliche Groß Fuͤrſtin/ der Himmel iſt mein Zeuge/ daß ich ſo we-
nig
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |