Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. weil sie ihn seiner Liebe stets erinnert haben; und hat er sich fast täglich mit den Zeichen er-lustiget/ welche eure Liebe auff dieselben mit ihrer schönen Hand gemahlet hat; und wolte Gott/ eure Liebe könte zu meines Bruders erhaltung nur so viel Gunst sehen lassen/ seine mündliche endschuldigung anzuhören/ damit die Falscheit zwischen ihnen getrieben/ recht möchte an Tageslicht kommen. Wann mirs keinen Verdacht gäbe/ antwortete sie/ daß ich den Todschläger meines Gemahls besuchete/ möchte ich mich aus diesem zweiffel ger- ne gerissen sehen. Tarinea wahr listig/ und gab den Anschlag/ als ob sie Mithridates/ der ihr etwas verwand/ in seiner Schwacheit trösten wolte; und weil die vergrabene alte Lie- besflammen in ihr sich schon gewaltig entzündeten/ ließ sie sich darzu vermögen. Mithri- dates lag absonderlich hinter einer Abscherung/ und Surinas erwartete mit verlangen/ was sein Schreiben wirken möchte. Als nun die so hoch begehrete in das Zelt trat/ über- ging ihn eine kleine Röhte/ so viel sein weniges Blut erwecken kunte/ richtete sich im Bet- te auff/ und hieß sie also wilkommen seyn: Höchstwerte Freundin/ komt sie zu mir/ mich wegen begangenen unwissentlichen Niederschlages abzustraffen/ wil ich ihr das Schwert selbst zustellen/ und als ein williges Opffer euer schönheit sterben; ist aber die ehmahlige Gunst in ihrem liebreichen Herzen nicht gar verbliechen/ dann wolle sie ihrem Knechte durch ihre Gewogenheit den Balsam mitteilen/ der ihn bald wieder auff die Füsse setzen wird. Tarinea fiel ihm in die Rede: Mein Bruder/ du wirst zuvor deiner herzgeliebten Meisterin deine Unschuld darlegen müssen/ ehe du einige Gunst von ihr zu hoffen hast; wol- lest demnach bey deinen ritterlichen ehren/ und als wahr du gedenkest dereins vor den Göt- tern angenehm zuerscheinen/ alles umbständlich erzählen/ wie es mit deiner vorigen Hey- raht ergangen; sintemahl ich merke/ daß ein grosser Betrug dahinten stecket. Ja/ sagte er/ dessen trage ich keinen scheuh; erzählete alles/ kurz und lang/ und daß seine wilfährigkeit gegen Atossen zuerzeigen/ er seine Anutis alsbald geheirahtet hätte. Atossa fragte ihn/ ob er dann die von Anutis wiederempfangene Schreiben noch auffzeigen könte. Ja sagte er/ sie sind noch in guter verwahrung/ und erinnere sich nur meine Freundin/ daß sie auff das erste ein par Würffel gemahlet/ mit der lieben Unterschrift: Der Wurff ist gewaget. Auff das ander/ die Glüks-Göttin auff ihrem Glüksrade/ und diese Worte dabey. Biß mir ja be- ständig O Göttin! Auff das dritte/ einen Löuen/ mit diesem warhaftigen Spruche; Die Liebe erfodert auch einen Muht. Und fortan biß auff den lezten und zwölfften/ auff welches sie ein Schiff auff dem Meer mit fünff Schiffshaken fest geleget/ gemahlet hat. Zwar es hat mein Gemahl/ weis nicht warumb/ mir offters angelegen/ ihr diese Schreiben wieder ab- folgen zulassen; welches sie aber bey mir nicht erhalten mögen. Was hinterbrachte euch aber euer Gemahl/ fragte sie/ da sie von Ekbatana des andern Tages nach eurem Beyla- ger wieder zu euch kam? Er antwortete: Anutis ist ja meines wissens weder dazumahl noch jemahls hernach zu Ekbatana gewesen/ sonde[r]n wie herzlich ich allemahl bey ihr an- gehalten/ mit mir dahin zureisen/ habe ichs doch nie können erhalten/ weil mir Lebensge- fahr drauff stünde/ nach dem Artobarzanes unser ehmahligen Liebe inne worden/ und nicht allein mir mit Gifft dräuete/ sondern auch seinem Gemahl es offt verweißlich gnug vor- hielte. O du falsche Anutis/ fing Atossa an/ habe ich umb dich verdienet/ daß du so verräh- terisch und lügenhaftig mit mir umbgehen soltest? erzählete damit/ was gestalt sie zu ihr nach
Fuͤnftes Buch. weil ſie ihn ſeiner Liebe ſtets erinnert haben; und hat er ſich faſt taͤglich mit den Zeichen er-luſtiget/ welche eure Liebe auff dieſelben mit ihrer ſchoͤnen Hand gemahlet hat; und wolte Gott/ eure Liebe koͤnte zu meines Bruders erhaltung nur ſo viel Gunſt ſehen laſſen/ ſeine mündliche endſchuldigung anzuhoͤren/ damit die Falſcheit zwiſchen ihnen getrieben/ recht moͤchte an Tageslicht kommen. Wann mirs keinen Verdacht gaͤbe/ antwortete ſie/ daß ich den Todſchlaͤger meines Gemahls beſuchete/ moͤchte ich mich aus dieſem zweiffel ger- ne geriſſen ſehen. Tarinea wahr liſtig/ und gab den Anſchlag/ als ob ſie Mithridates/ der ihr etwas verwand/ in ſeiner Schwacheit troͤſten wolte; und weil die vergrabene alte Lie- besflammen in ihr ſich ſchon gewaltig entzuͤndeten/ ließ ſie ſich darzu vermoͤgen. Mithri- dates lag abſonderlich hinter einer Abſcherung/ und Surinas erwartete mit verlangen/ was ſein Schreiben wirken moͤchte. Als nun die ſo hoch begehrete in das Zelt trat/ uͤber- ging ihn eine kleine Roͤhte/ ſo viel ſein weniges Blut erwecken kunte/ richtete ſich im Bet- te auff/ und hieß ſie alſo wilkommen ſeyn: Hoͤchſtwerte Freundin/ komt ſie zu mir/ mich wegen begangenen unwiſſentlichen Niederſchlages abzuſtraffen/ wil ich ihr das Schwert ſelbſt zuſtellen/ und als ein williges Opffer euer ſchoͤnheit ſterben; iſt aber die ehmahlige Gunſt in ihrem liebreichen Herzen nicht gar verbliechen/ dann wolle ſie ihrem Knechte durch ihre Gewogenheit den Balſam mitteilen/ der ihn bald wieder auff die Fuͤſſe ſetzen wird. Tarinea fiel ihm in die Rede: Mein Bruder/ du wirſt zuvor deiner herzgeliebten Meiſterin deine Unſchuld darlegen muͤſſen/ ehe du einige Gunſt von ihr zu hoffen haſt; wol- leſt demnach bey deinen ritterlichen ehren/ und als wahr du gedenkeſt dereins voꝛ den Goͤt- tern angenehm zuerſcheinen/ alles umbſtaͤndlich erzaͤhlen/ wie es mit deiner vorigen Hey- raht ergangen; ſintemahl ich merke/ daß ein groſſer Betrug dahinten ſtecket. Ja/ ſagte er/ deſſen trage ich keinen ſcheuh; erzaͤhlete alles/ kurz und lang/ und daß ſeine wilfaͤhrigkeit gegen Atoſſen zuerzeigen/ er ſeine Anutis alsbald geheirahtet haͤtte. Atoſſa fragte ihn/ ob er dann die von Anutis wiederempfangene Schreiben noch auffzeigen koͤnte. Ja ſagte er/ ſie ſind noch in guter verwahrung/ und erinnere ſich nur meine Freundin/ daß ſie auff das erſte ein par Wuͤrffel gemahlet/ mit der lieben Unterſchrift: Der Wurff iſt gewaget. Auff das ander/ die Gluͤks-Goͤttin auff ihrem Gluͤksrade/ und dieſe Worte dabey. Biß mir ja be- ſtaͤndig O Goͤttin! Auff das dritte/ einen Loͤuen/ mit dieſem warhaftigen Spruche; Die Liebe erfodert auch einen Muht. Und fortan biß auff den lezten und zwoͤlfften/ auff welches ſie ein Schiff auff dem Meer mit fuͤnff Schiffshaken feſt geleget/ gemahlet hat. Zwar es hat mein Gemahl/ weis nicht warumb/ mir offters angelegen/ ihr dieſe Schreiben wieder ab- folgen zulaſſen; welches ſie aber bey mir nicht erhalten moͤgen. Was hinterbrachte euch aber euer Gemahl/ fragte ſie/ da ſie von Ekbatana des andern Tages nach eurem Beyla- ger wieder zu euch kam? Er antwortete: Anutis iſt ja meines wiſſens weder dazumahl noch jemahls hernach zu Ekbatana geweſen/ ſonde[r]n wie herzlich ich allemahl bey ihr an- gehalten/ mit mir dahin zureiſen/ habe ichs doch nie koͤnnen erhalten/ weil mir Lebensge- fahr drauff ſtuͤnde/ nach dem Artobarzanes unſer ehmahligen Liebe inne worden/ und nicht allein mir mit Gifft draͤuete/ ſondern auch ſeinem Gemahl es offt verweißlich gnug vor- hielte. O du falſche Anutis/ fing Atoſſa an/ habe ich umb dich verdienet/ daß du ſo verraͤh- teriſch und luͤgenhaftig mit mir umbgehen ſolteſt? erzaͤhlete damit/ was geſtalt ſie zu ihr nach
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0146" n="140"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> weil ſie ihn ſeiner Liebe ſtets erinnert haben; und hat er ſich faſt taͤglich mit den Zeichen er-<lb/> luſtiget/ welche eure Liebe auff dieſelben mit ihrer ſchoͤnen Hand gemahlet hat; und wolte<lb/> Gott/ eure Liebe koͤnte zu meines Bruders erhaltung nur ſo viel Gunſt ſehen laſſen/ ſeine<lb/> mündliche endſchuldigung anzuhoͤren/ damit die Falſcheit zwiſchen ihnen getrieben/ recht<lb/> moͤchte an Tageslicht kommen. Wann mirs keinen Verdacht gaͤbe/ antwortete ſie/ daß<lb/> ich den Todſchlaͤger meines Gemahls beſuchete/ moͤchte ich mich aus dieſem zweiffel ger-<lb/> ne geriſſen ſehen. Tarinea wahr liſtig/ und gab den Anſchlag/ als ob ſie Mithridates/ der<lb/> ihr etwas verwand/ in ſeiner Schwacheit troͤſten wolte; und weil die vergrabene alte Lie-<lb/> besflammen in ihr ſich ſchon gewaltig entzuͤndeten/ ließ ſie ſich darzu vermoͤgen. Mithri-<lb/> dates lag abſonderlich hinter einer Abſcherung/ und Surinas erwartete mit verlangen/<lb/> was ſein Schreiben wirken moͤchte. Als nun die ſo hoch begehrete in das Zelt trat/ uͤber-<lb/> ging ihn eine kleine Roͤhte/ ſo viel ſein weniges Blut erwecken kunte/ richtete ſich im Bet-<lb/> te auff/ und hieß ſie alſo wilkommen ſeyn: Hoͤchſtwerte Freundin/ komt ſie zu mir/ mich<lb/> wegen begangenen unwiſſentlichen Niederſchlages abzuſtraffen/ wil ich ihr das Schwert<lb/> ſelbſt zuſtellen/ und als ein williges Opffer euer ſchoͤnheit ſterben; iſt aber die ehmahlige<lb/> Gunſt in ihrem liebreichen Herzen nicht gar verbliechen/ dann wolle ſie ihrem Knechte<lb/> durch ihre Gewogenheit den Balſam mitteilen/ der ihn bald wieder auff die Fuͤſſe ſetzen<lb/> wird. Tarinea fiel ihm in die Rede: Mein Bruder/ du wirſt zuvor deiner herzgeliebten<lb/> Meiſterin deine Unſchuld darlegen muͤſſen/ ehe du einige Gunſt von ihr zu hoffen haſt; wol-<lb/> leſt demnach bey deinen ritterlichen ehren/ und als wahr du gedenkeſt dereins voꝛ den Goͤt-<lb/> tern angenehm zuerſcheinen/ alles umbſtaͤndlich erzaͤhlen/ wie es mit deiner vorigen Hey-<lb/> raht ergangen; ſintemahl ich merke/ daß ein groſſer Betrug dahinten ſtecket. Ja/ ſagte er/<lb/> deſſen trage ich keinen ſcheuh; erzaͤhlete alles/ kurz und lang/ und daß ſeine wilfaͤhrigkeit<lb/> gegen Atoſſen zuerzeigen/ er ſeine Anutis alsbald geheirahtet haͤtte. Atoſſa fragte ihn/ ob<lb/> er dann die von Anutis wiederempfangene Schreiben noch auffzeigen koͤnte. Ja ſagte er/<lb/> ſie ſind noch in guter verwahrung/ und erinnere ſich nur meine Freundin/ daß ſie auff das<lb/> erſte ein par Wuͤrffel gemahlet/ mit der lieben Unterſchrift: Der Wurff iſt gewaget. Auff<lb/> das ander/ die Gluͤks-Goͤttin auff ihrem Gluͤksrade/ und dieſe Worte dabey. Biß mir ja be-<lb/> ſtaͤndig O Goͤttin! Auff das dritte/ einen Loͤuen/ mit dieſem warhaftigen Spruche; Die Liebe<lb/> erfodert auch einen Muht. Und fortan biß auff den lezten und zwoͤlfften/ auff welches ſie ein<lb/> Schiff auff dem Meer mit fuͤnff Schiffshaken feſt geleget/ gemahlet hat. Zwar es hat<lb/> mein Gemahl/ weis nicht warumb/ mir offters angelegen/ ihr dieſe Schreiben wieder ab-<lb/> folgen zulaſſen; welches ſie aber bey mir nicht erhalten moͤgen. Was hinterbrachte euch<lb/> aber euer Gemahl/ fragte ſie/ da ſie von Ekbatana des andern Tages nach eurem Beyla-<lb/> ger wieder zu euch kam? Er antwortete: Anutis iſt ja meines wiſſens weder dazumahl<lb/> noch jemahls hernach zu Ekbatana geweſen/ ſonde<supplied>r</supplied>n wie herzlich ich allemahl bey ihr an-<lb/> gehalten/ mit mir dahin zureiſen/ habe ichs doch nie koͤnnen erhalten/ weil mir Lebensge-<lb/> fahr drauff ſtuͤnde/ nach dem Artobarzanes unſer ehmahligen Liebe inne worden/ und nicht<lb/> allein mir mit Gifft draͤuete/ ſondern auch ſeinem Gemahl es offt verweißlich gnug vor-<lb/> hielte. O du falſche Anutis/ fing Atoſſa an/ habe ich umb dich verdienet/ daß du ſo verraͤh-<lb/> teriſch und luͤgenhaftig mit mir umbgehen ſolteſt? erzaͤhlete damit/ was geſtalt ſie zu ihr<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nach</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [140/0146]
Fuͤnftes Buch.
weil ſie ihn ſeiner Liebe ſtets erinnert haben; und hat er ſich faſt taͤglich mit den Zeichen er-
luſtiget/ welche eure Liebe auff dieſelben mit ihrer ſchoͤnen Hand gemahlet hat; und wolte
Gott/ eure Liebe koͤnte zu meines Bruders erhaltung nur ſo viel Gunſt ſehen laſſen/ ſeine
mündliche endſchuldigung anzuhoͤren/ damit die Falſcheit zwiſchen ihnen getrieben/ recht
moͤchte an Tageslicht kommen. Wann mirs keinen Verdacht gaͤbe/ antwortete ſie/ daß
ich den Todſchlaͤger meines Gemahls beſuchete/ moͤchte ich mich aus dieſem zweiffel ger-
ne geriſſen ſehen. Tarinea wahr liſtig/ und gab den Anſchlag/ als ob ſie Mithridates/ der
ihr etwas verwand/ in ſeiner Schwacheit troͤſten wolte; und weil die vergrabene alte Lie-
besflammen in ihr ſich ſchon gewaltig entzuͤndeten/ ließ ſie ſich darzu vermoͤgen. Mithri-
dates lag abſonderlich hinter einer Abſcherung/ und Surinas erwartete mit verlangen/
was ſein Schreiben wirken moͤchte. Als nun die ſo hoch begehrete in das Zelt trat/ uͤber-
ging ihn eine kleine Roͤhte/ ſo viel ſein weniges Blut erwecken kunte/ richtete ſich im Bet-
te auff/ und hieß ſie alſo wilkommen ſeyn: Hoͤchſtwerte Freundin/ komt ſie zu mir/ mich
wegen begangenen unwiſſentlichen Niederſchlages abzuſtraffen/ wil ich ihr das Schwert
ſelbſt zuſtellen/ und als ein williges Opffer euer ſchoͤnheit ſterben; iſt aber die ehmahlige
Gunſt in ihrem liebreichen Herzen nicht gar verbliechen/ dann wolle ſie ihrem Knechte
durch ihre Gewogenheit den Balſam mitteilen/ der ihn bald wieder auff die Fuͤſſe ſetzen
wird. Tarinea fiel ihm in die Rede: Mein Bruder/ du wirſt zuvor deiner herzgeliebten
Meiſterin deine Unſchuld darlegen muͤſſen/ ehe du einige Gunſt von ihr zu hoffen haſt; wol-
leſt demnach bey deinen ritterlichen ehren/ und als wahr du gedenkeſt dereins voꝛ den Goͤt-
tern angenehm zuerſcheinen/ alles umbſtaͤndlich erzaͤhlen/ wie es mit deiner vorigen Hey-
raht ergangen; ſintemahl ich merke/ daß ein groſſer Betrug dahinten ſtecket. Ja/ ſagte er/
deſſen trage ich keinen ſcheuh; erzaͤhlete alles/ kurz und lang/ und daß ſeine wilfaͤhrigkeit
gegen Atoſſen zuerzeigen/ er ſeine Anutis alsbald geheirahtet haͤtte. Atoſſa fragte ihn/ ob
er dann die von Anutis wiederempfangene Schreiben noch auffzeigen koͤnte. Ja ſagte er/
ſie ſind noch in guter verwahrung/ und erinnere ſich nur meine Freundin/ daß ſie auff das
erſte ein par Wuͤrffel gemahlet/ mit der lieben Unterſchrift: Der Wurff iſt gewaget. Auff
das ander/ die Gluͤks-Goͤttin auff ihrem Gluͤksrade/ und dieſe Worte dabey. Biß mir ja be-
ſtaͤndig O Goͤttin! Auff das dritte/ einen Loͤuen/ mit dieſem warhaftigen Spruche; Die Liebe
erfodert auch einen Muht. Und fortan biß auff den lezten und zwoͤlfften/ auff welches ſie ein
Schiff auff dem Meer mit fuͤnff Schiffshaken feſt geleget/ gemahlet hat. Zwar es hat
mein Gemahl/ weis nicht warumb/ mir offters angelegen/ ihr dieſe Schreiben wieder ab-
folgen zulaſſen; welches ſie aber bey mir nicht erhalten moͤgen. Was hinterbrachte euch
aber euer Gemahl/ fragte ſie/ da ſie von Ekbatana des andern Tages nach eurem Beyla-
ger wieder zu euch kam? Er antwortete: Anutis iſt ja meines wiſſens weder dazumahl
noch jemahls hernach zu Ekbatana geweſen/ ſondern wie herzlich ich allemahl bey ihr an-
gehalten/ mit mir dahin zureiſen/ habe ichs doch nie koͤnnen erhalten/ weil mir Lebensge-
fahr drauff ſtuͤnde/ nach dem Artobarzanes unſer ehmahligen Liebe inne worden/ und nicht
allein mir mit Gifft draͤuete/ ſondern auch ſeinem Gemahl es offt verweißlich gnug vor-
hielte. O du falſche Anutis/ fing Atoſſa an/ habe ich umb dich verdienet/ daß du ſo verraͤh-
teriſch und luͤgenhaftig mit mir umbgehen ſolteſt? erzaͤhlete damit/ was geſtalt ſie zu ihr
nach
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |