Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. nach Ekbatana kommen/ von wegen Surinas ihr alle Freundschaft auffgekündiget/ undwas sonst dabey vorgefallen wahr; auch das Haaren-Armband ihr wieder eingeliefert hät- te/ als welches Surinas länger weder sehen noch tragen möchte; daher ich dann/ sagte sie/ aus grossem Zorn nicht allein dasselbe ins Feur geworffen/ sondern auch viel schmähe- und scheltworte auff euch außgestossen. Hierob entsetzete er sich hefftig/ insonderheit/ da er höre- te/ daß sie umb Anutis darstellung an ihre stat gar keine wissenschaft trug. Das allerliebste Armband/ sagte er/ ist wahr/ das ichs die erste Nacht meines Beylagers verlohren/ aber wo es blieben/ nie habe erfahren können/ wiewol ich im Wirtshause dem Finder 500 Kro- nen außlobete. Doch danke ich den Göttern/ daß ich diese Falscheit nicht vor meines Ge- mahls absterben erfahren/ sie hätte sonst ohn alle barmherzigkeit von meinen Händen sterben müssen/ wie lieb ich sie auch umb euret willen gehabt habe. Tarinea ließ diese beyden allein reden/ und ging nach ihres liebsten Bette/ welchen sie in der Ruhe liegen meynete/ da er doch schon ver schieden wahr/ dessen sie zimlich späte gewahr ward/ da sie ihm sanfte an die Hand grieff/ deßwegen sie mit einem Geschrey über ihn her in Ohmacht fiel. Atossa er- schrak dessen/ lieff hinzu/ und fand sie in dem kläglichen stande; nam das Krafftwasser/ daß vor dem Bette stund/ und rieb sie damit/ biß sie wieder zu sich selbst kam. Da ging es nun an ein winseln und klagen; wiewol Atossa sie mit ihrem Beyspiel wol zu trösten wuste/ ver- sprach ihr auch alle schwesterliche Liebe und Träue/ nebest anzeigung/ daß die Aerzte sich außdrüklich hätten vernehmen lassen/ im falle er ja das Leben behalten solte/ würde er biß an sein Ende ein gebrechlicher undüchtiger Mensch seyn/ wodurch sie sich in etwas begriff. Ihr Bruder wahr wegen dieses falles auch betrübt/ aber Atossen gegenwart wolte ihm ei- ne sonderliche Traurigkeit nicht gönnen/ welche er nöhtigte/ vor sein Bette niderzusitzen/ führete ihr seine beständige Liebe zu Gemühte/ und baht sehr fleissig/ ihn in die vorige stelle wieder anzunehmen; worzu ihr Herz allerdinge geneigt und willig wahr/ ihm auch diese antwort gab: Herr Surinas/ ihr und ich sind beyde durch meines Vaters getrieb/ als viel ich merke und meiner Wasen volstreckung betrogen und von ander gerissen worden. Nun gibt mir aber der Himmel Zeugnis/ daß/ wie wichtige Ursachen ich gleich zuhaben ver- meinet/ euch zu hassen/ hat doch mein Herz den rechten Ernst dabey nicht legen können. Was wollen wir aber tuhn? das geschehene ist vorbey/ und kan durch aus nicht geendert werden. Mein Vater und euer Gemahl sind in der Ruhe/ denen wir verzeihen müssen. Mein Gemahl hat ohn zweiffel aus des Himmels Versehung von euch den Tod anneh- men sollen/ weil er euch eure versprochene Braut genommen. Vor die abermahlige an- gebohtene Liebe bedanke ich mich von herzen/ welches zu gebührlicher Zeit eurem gefallen nach zubeantworten ich mich schuldig erkenne/ und unser voriges Band noch vor gültig halten muß; hermet euch nur weiters nicht/ daß ihr bald gesund werdet/ und besuchet mich auff meiner Mutter Schlosse/ dahin ich in wenig Tagen zu reisen entschlossen bin. Ja ists möglich/ so bildet euch ein/ als ob ihr ohn geschehenen eingriff noch mein erster Bräutigam währet; ich wil mich gleich also vor eure erste halten; welches sie mit einem lieblichen La- chen und schamrohter Farbe beschloß. Surinas umfing sie ganz lieblich/ beklagete nichts/ als daß seine Wunden ihm an vielerley glükseligkeit hinderlich währen/ und steckete ihr einen köstlichen Ring an den Finger. Sie gab ihm wieder einen zur bestätigung/ beantwor- tete s iij
Fuͤnftes Buch. nach Ekbatana kommen/ von wegen Surinas ihr alle Freundſchaft auffgekuͤndiget/ undwas ſonſt dabey vorgefallen wahr; auch das Haaren-Armband ihr wieder eingeliefert haͤt- te/ als welches Surinas laͤnger weder ſehen noch tragen moͤchte; daher ich dañ/ ſagte ſie/ aus groſſem Zorn nicht allein daſſelbe ins Feur geworffen/ ſondern auch viel ſchmaͤhe- und ſcheltworte auff euch außgeſtoſſen. Hierob entſetzete er ſich hefftig/ inſondeꝛheit/ da er hoͤre- te/ daß ſie umb Anutis darſtellung an ihre ſtat gar keine wiſſenſchaft trug. Das allerliebſte Armband/ ſagte er/ iſt wahr/ das ichs die erſte Nacht meines Beylagers verlohren/ aber wo es blieben/ nie habe erfahren koͤnnen/ wiewol ich im Wirtshauſe dem Finder 500 Kro- nen außlobete. Doch danke ich den Goͤttern/ daß ich dieſe Falſcheit nicht vor meines Ge- mahls abſterben erfahrẽ/ ſie haͤtte ſonſt ohn alle barmherzigkeit von meinen Haͤnden ſterbẽ muͤſſen/ wie lieb ich ſie auch umb euret willen gehabt habe. Tarinea ließ dieſe beyden allein reden/ und ging nach ihres liebſten Bette/ welchen ſie in der Ruhe liegen meynete/ da er doch ſchon ver ſchieden wahr/ deſſen ſie zimlich ſpaͤte gewahr ward/ da ſie ihm ſanfte an die Hand grieff/ deßwegen ſie mit einem Geſchrey uͤber ihn her in Ohmacht fiel. Atoſſa er- ſchrak deſſen/ lieff hinzu/ und fand ſie in dem klaͤglichen ſtande; nam das Krafftwaſſer/ daß vor dem Bette ſtund/ und rieb ſie damit/ biß ſie wieder zu ſich ſelbſt kam. Da ging es nun an ein winſeln und klagen; wiewol Atoſſa ſie mit ihrem Beyſpiel wol zu troͤſten wuſte/ ver- ſprach ihr auch alle ſchweſterliche Liebe und Traͤue/ nebeſt anzeigung/ daß die Aerzte ſich außdruͤklich haͤtten vernehmen laſſen/ im falle er ja das Leben behalten ſolte/ wuͤrde er biß an ſein Ende ein gebrechlicher unduͤchtiger Menſch ſeyn/ wodurch ſie ſich in etwas begriff. Ihr Bruder wahr wegen dieſes falles auch betruͤbt/ aber Atoſſen gegenwart wolte ihm ei- ne ſonderliche Traurigkeit nicht goͤnnen/ welche er noͤhtigte/ vor ſein Bette niderzuſitzen/ fuͤhrete ihr ſeine beſtaͤndige Liebe zu Gemuͤhte/ und baht ſehr fleiſſig/ ihn in die vorige ſtelle wieder anzunehmen; worzu ihr Herz allerdinge geneigt und willig wahr/ ihm auch dieſe antwort gab: Herr Surinas/ ihr und ich ſind beyde durch meines Vaters getrieb/ als viel ich merke und meiner Waſen volſtreckung betrogen und von ander geriſſen worden. Nun gibt mir aber der Himmel Zeugnis/ daß/ wie wichtige Urſachen ich gleich zuhaben ver- meinet/ euch zu haſſen/ hat doch mein Herz den rechten Ernſt dabey nicht legen koͤnnen. Was wollen wir aber tuhn? das geſchehene iſt vorbey/ und kan durch aus nicht geendert werden. Mein Vater und euer Gemahl ſind in der Ruhe/ denen wir verzeihen muͤſſen. Mein Gemahl hat ohn zweiffel aus des Himmels Verſehung von euch den Tod anneh- men ſollen/ weil er euch eure verſprochene Braut genommen. Vor die abermahlige an- gebohtene Liebe bedanke ich mich von herzen/ welches zu gebührlicher Zeit eurem gefallen nach zubeantworten ich mich ſchuldig erkenne/ und unſer voriges Band noch vor guͤltig halten muß; hermet euch nur weiters nicht/ daß ihr bald geſund werdet/ uñ beſuchet mich auff meiner Mutter Schloſſe/ dahin ich in wenig Tagen zu reiſen entſchloſſen bin. Ja iſts moͤglich/ ſo bildet euch ein/ als ob ihr ohn geſchehenẽ eingriff noch mein erſter Braͤutigam waͤhret; ich wil mich gleich alſo vor eure erſte halten; welches ſie mit einem lieblichen La- chen uñ ſchamrohter Farbe beſchloß. Surinas umfing ſie ganz lieblich/ beklagete nichts/ als daß ſeine Wunden ihm an vielerley gluͤkſeligkeit hinderlich waͤhren/ und ſteckete ihr einen koͤſtlichen Ring an den Finger. Sie gab ihm wieder einen zur beſtaͤtigung/ beantwoꝛ- tete ſ iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0147" n="141"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> nach Ekbatana kommen/ von wegen Surinas ihr alle Freundſchaft auffgekuͤndiget/ und<lb/> was ſonſt dabey vorgefallen wahr; auch das Haaren-Armband ihr wieder eingeliefert haͤt-<lb/> te/ als welches Surinas laͤnger weder ſehen noch tragen moͤchte; daher ich dañ/ ſagte ſie/<lb/> aus groſſem Zorn nicht allein daſſelbe ins Feur geworffen/ ſondern auch viel ſchmaͤhe- und<lb/> ſcheltworte auff euch außgeſtoſſen. Hierob entſetzete er ſich hefftig/ inſondeꝛheit/ da er hoͤre-<lb/> te/ daß ſie umb Anutis darſtellung an ihre ſtat gar keine wiſſenſchaft trug. Das allerliebſte<lb/> Armband/ ſagte er/ iſt wahr/ das ichs die erſte Nacht meines Beylagers verlohren/ aber<lb/> wo es blieben/ nie habe erfahren koͤnnen/ wiewol ich im Wirtshauſe dem Finder 500 Kro-<lb/> nen außlobete. Doch danke ich den Goͤttern/ daß ich dieſe Falſcheit nicht vor meines Ge-<lb/> mahls abſterben erfahrẽ/ ſie haͤtte ſonſt ohn alle barmherzigkeit von meinen Haͤnden ſterbẽ<lb/> muͤſſen/ wie lieb ich ſie auch umb euret willen gehabt habe. Tarinea ließ dieſe beyden allein<lb/> reden/ und ging nach ihres liebſten Bette/ welchen ſie in der Ruhe liegen meynete/ da er<lb/> doch ſchon ver ſchieden wahr/ deſſen ſie zimlich ſpaͤte gewahr ward/ da ſie ihm ſanfte an die<lb/> Hand grieff/ deßwegen ſie mit einem Geſchrey uͤber ihn her in Ohmacht fiel. Atoſſa er-<lb/> ſchrak deſſen/ lieff hinzu/ und fand ſie in dem klaͤglichen ſtande; nam das Krafftwaſſer/ daß<lb/> vor dem Bette ſtund/ und rieb ſie damit/ biß ſie wieder zu ſich ſelbſt kam. Da ging es nun<lb/> an ein winſeln und klagen; wiewol Atoſſa ſie mit ihrem Beyſpiel wol zu troͤſten wuſte/ ver-<lb/> ſprach ihr auch alle ſchweſterliche Liebe und Traͤue/ nebeſt anzeigung/ daß die Aerzte ſich<lb/> außdruͤklich haͤtten vernehmen laſſen/ im falle er ja das Leben behalten ſolte/ wuͤrde er biß<lb/> an ſein Ende ein gebrechlicher unduͤchtiger Menſch ſeyn/ wodurch ſie ſich in etwas begriff.<lb/> Ihr Bruder wahr wegen dieſes falles auch betruͤbt/ aber Atoſſen gegenwart wolte ihm ei-<lb/> ne ſonderliche Traurigkeit nicht goͤnnen/ welche er noͤhtigte/ vor ſein Bette niderzuſitzen/<lb/> fuͤhrete ihr ſeine beſtaͤndige Liebe zu Gemuͤhte/ und baht ſehr fleiſſig/ ihn in die vorige ſtelle<lb/> wieder anzunehmen; worzu ihr Herz allerdinge geneigt und willig wahr/ ihm auch dieſe<lb/> antwort gab: Herr Surinas/ ihr und ich ſind beyde durch meines Vaters getrieb/ als viel<lb/> ich merke und meiner Waſen volſtreckung betrogen und von ander geriſſen worden. Nun<lb/> gibt mir aber der Himmel Zeugnis/ daß/ wie wichtige Urſachen ich gleich zuhaben ver-<lb/> meinet/ euch zu haſſen/ hat doch mein Herz den rechten Ernſt dabey nicht legen koͤnnen.<lb/> Was wollen wir aber tuhn? das geſchehene iſt vorbey/ und kan durch aus nicht geendert<lb/> werden. Mein Vater und euer Gemahl ſind in der Ruhe/ denen wir verzeihen muͤſſen.<lb/> Mein Gemahl hat ohn zweiffel aus des Himmels Verſehung von euch den Tod anneh-<lb/> men ſollen/ weil er euch eure verſprochene Braut genommen. Vor die abermahlige an-<lb/> gebohtene Liebe bedanke ich mich von herzen/ welches zu gebührlicher Zeit eurem gefallen<lb/> nach zubeantworten ich mich ſchuldig erkenne/ und unſer voriges Band noch vor guͤltig<lb/> halten muß; hermet euch nur weiters nicht/ daß ihr bald geſund werdet/ uñ beſuchet mich<lb/> auff meiner Mutter Schloſſe/ dahin ich in wenig Tagen zu reiſen entſchloſſen bin. Ja iſts<lb/> moͤglich/ ſo bildet euch ein/ als ob ihr ohn geſchehenẽ eingriff noch mein erſter Braͤutigam<lb/> waͤhret; ich wil mich gleich alſo vor eure erſte halten; welches ſie mit einem lieblichen La-<lb/> chen uñ ſchamrohter Farbe beſchloß. Surinas umfing ſie ganz lieblich/ beklagete nichts/<lb/> als daß ſeine Wunden ihm an vielerley gluͤkſeligkeit hinderlich waͤhren/ und ſteckete ihr<lb/> einen koͤſtlichen Ring an den Finger. Sie gab ihm wieder einen zur beſtaͤtigung/ beantwoꝛ-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">ſ iij</fw><fw place="bottom" type="catch">tete</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [141/0147]
Fuͤnftes Buch.
nach Ekbatana kommen/ von wegen Surinas ihr alle Freundſchaft auffgekuͤndiget/ und
was ſonſt dabey vorgefallen wahr; auch das Haaren-Armband ihr wieder eingeliefert haͤt-
te/ als welches Surinas laͤnger weder ſehen noch tragen moͤchte; daher ich dañ/ ſagte ſie/
aus groſſem Zorn nicht allein daſſelbe ins Feur geworffen/ ſondern auch viel ſchmaͤhe- und
ſcheltworte auff euch außgeſtoſſen. Hierob entſetzete er ſich hefftig/ inſondeꝛheit/ da er hoͤre-
te/ daß ſie umb Anutis darſtellung an ihre ſtat gar keine wiſſenſchaft trug. Das allerliebſte
Armband/ ſagte er/ iſt wahr/ das ichs die erſte Nacht meines Beylagers verlohren/ aber
wo es blieben/ nie habe erfahren koͤnnen/ wiewol ich im Wirtshauſe dem Finder 500 Kro-
nen außlobete. Doch danke ich den Goͤttern/ daß ich dieſe Falſcheit nicht vor meines Ge-
mahls abſterben erfahrẽ/ ſie haͤtte ſonſt ohn alle barmherzigkeit von meinen Haͤnden ſterbẽ
muͤſſen/ wie lieb ich ſie auch umb euret willen gehabt habe. Tarinea ließ dieſe beyden allein
reden/ und ging nach ihres liebſten Bette/ welchen ſie in der Ruhe liegen meynete/ da er
doch ſchon ver ſchieden wahr/ deſſen ſie zimlich ſpaͤte gewahr ward/ da ſie ihm ſanfte an die
Hand grieff/ deßwegen ſie mit einem Geſchrey uͤber ihn her in Ohmacht fiel. Atoſſa er-
ſchrak deſſen/ lieff hinzu/ und fand ſie in dem klaͤglichen ſtande; nam das Krafftwaſſer/ daß
vor dem Bette ſtund/ und rieb ſie damit/ biß ſie wieder zu ſich ſelbſt kam. Da ging es nun
an ein winſeln und klagen; wiewol Atoſſa ſie mit ihrem Beyſpiel wol zu troͤſten wuſte/ ver-
ſprach ihr auch alle ſchweſterliche Liebe und Traͤue/ nebeſt anzeigung/ daß die Aerzte ſich
außdruͤklich haͤtten vernehmen laſſen/ im falle er ja das Leben behalten ſolte/ wuͤrde er biß
an ſein Ende ein gebrechlicher unduͤchtiger Menſch ſeyn/ wodurch ſie ſich in etwas begriff.
Ihr Bruder wahr wegen dieſes falles auch betruͤbt/ aber Atoſſen gegenwart wolte ihm ei-
ne ſonderliche Traurigkeit nicht goͤnnen/ welche er noͤhtigte/ vor ſein Bette niderzuſitzen/
fuͤhrete ihr ſeine beſtaͤndige Liebe zu Gemuͤhte/ und baht ſehr fleiſſig/ ihn in die vorige ſtelle
wieder anzunehmen; worzu ihr Herz allerdinge geneigt und willig wahr/ ihm auch dieſe
antwort gab: Herr Surinas/ ihr und ich ſind beyde durch meines Vaters getrieb/ als viel
ich merke und meiner Waſen volſtreckung betrogen und von ander geriſſen worden. Nun
gibt mir aber der Himmel Zeugnis/ daß/ wie wichtige Urſachen ich gleich zuhaben ver-
meinet/ euch zu haſſen/ hat doch mein Herz den rechten Ernſt dabey nicht legen koͤnnen.
Was wollen wir aber tuhn? das geſchehene iſt vorbey/ und kan durch aus nicht geendert
werden. Mein Vater und euer Gemahl ſind in der Ruhe/ denen wir verzeihen muͤſſen.
Mein Gemahl hat ohn zweiffel aus des Himmels Verſehung von euch den Tod anneh-
men ſollen/ weil er euch eure verſprochene Braut genommen. Vor die abermahlige an-
gebohtene Liebe bedanke ich mich von herzen/ welches zu gebührlicher Zeit eurem gefallen
nach zubeantworten ich mich ſchuldig erkenne/ und unſer voriges Band noch vor guͤltig
halten muß; hermet euch nur weiters nicht/ daß ihr bald geſund werdet/ uñ beſuchet mich
auff meiner Mutter Schloſſe/ dahin ich in wenig Tagen zu reiſen entſchloſſen bin. Ja iſts
moͤglich/ ſo bildet euch ein/ als ob ihr ohn geſchehenẽ eingriff noch mein erſter Braͤutigam
waͤhret; ich wil mich gleich alſo vor eure erſte halten; welches ſie mit einem lieblichen La-
chen uñ ſchamrohter Farbe beſchloß. Surinas umfing ſie ganz lieblich/ beklagete nichts/
als daß ſeine Wunden ihm an vielerley gluͤkſeligkeit hinderlich waͤhren/ und ſteckete ihr
einen koͤſtlichen Ring an den Finger. Sie gab ihm wieder einen zur beſtaͤtigung/ beantwoꝛ-
tete
ſ iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |