Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Sechstes Buch. se beyden sich väter- und kindlich empfingen/ und einer an dem andern gutes genügen hat-ten. Nach ihm kam Herr Aquilius/ Frl. Virginien Vater/ ein mächtiger Römer/ und nach ihm noch 16 andere Römische Herren/ unter denen auch Zinna/ Herkules ehmahli- ger Herr wahr. Zulezt kahmen Klodius Schwäger mit Markus/ und endlich Sabinus mit Galehn/ welche beyde/ Herkules und Ladisla Bildnissen am Halse trugen/ die ihnen neu- lich geschicket wahren. Hierauff folgete das Römische Frauenzimmer; die Fräulein zu- erst/ unter denen Frl. Kordula/ des Römischen Bürgemeisters Pupienus Tochter/ und Frl. Virginia/ H. Aquilius Tochter den Vorgang hatten; hernach Frl. Felizitas/ des anwesenden Herrn Lollianus Tochter/ und Frl. Benigna/ des jungen Sulpitius Braut; nach ihnen noch 14 hochädle Römische Fräulein/ unter denen auch Frl. Zezilia/ Herrn Zinna Tochter wahr. Hinter ihnen her gingen die Römische Frauen/ unter welchen die dritte Fr. Plazida wahr/ Herr M. Fabius Gemahl/ die mit ihrem lieben Schwieger- Sohn unter dem empfangen auch die erste Kundschafft machete. Sonsten ward dieses sämtliche Frauenzimmer auff dem Saal von unsern Fürstinnen auffs neue gewilkommet/ da Sibylla von ihrer Mutter mit Freuden Trähnen umfangen ward. Noch ehe man sich zum essen setzete/ begab sichs/ dz Herr Dio mit Ladisla zum absonderlichen Gespräche kam/ welcher zu ihm sagete: Hochwerter Herr/ Euer Liebe Diener/ der ehmalige Winnibald/ erinnert sich billich der hohen Befoderung/ ihm in Erlösung seines lieben Freundes des Oedemeiers erzeiget/ und verpflichtet sich zu ihrer Liebe angenehmen freundschafft. Dio sahe ihn an/ erkennete auff solche Erinnerung ihn alsbald/ und fing an: Wie dann/ Groß- mächtiger König/ ist dann Eure Hocheit selbst der Manfeste Ritter und Sieger Winni- bald/ dem auch unter diesem Nahmen das Römische Reich/ wegen Erlegung des Panno- nischen Trotzers schuldig ist? gewißlich hat Eure Durchl. ihr selbst groß unrecht getahn/ daß dieselbe ihren Königlichen Stand uns allen verborgen gehalten/ und von einem schlech- ten Reuter Häuptman sich befehlichen lassen. Ladisla gab zur Antwort; seines liebsten Freundes Oedemeiers/ gegenwärtiges Groß Fürsten Herkules damahliger knechtischer Zustand hätte es nicht anders leiden wollen. Der Käyser hörete diese Reden/ und gewan Lust/ es ausführlich zuvernehmen; weil aber die Tische mit Speise schon besetzet wahren/ machte man sich hinzu/ so daß bey dem ersten niemand als Fr. Mammea/ Valiska/ So- phia/ der Käyser/ Herkules/ Ladisla/ Bürgemeister Pupienus/ und der Feld Herr Dio ge- setzet wurden. Den andern nahmen Lukrezie und ihre Mutter; Sibylla und ihre Mutter; Baldrich und Siegward mit ihren Schwieger Vätern ein. Bey dem dritten funden sich Arbianes und Kordula; Skaurus und Helena; Pupienus und Virginia; der junge Fa- bius und Fr. Ursula. Darauff folgeten vier lange Tische/ deren zween mit Frauenzimmer/ und zween mit Herren besetzet wurden. Bey den übrigen Tischen ward keine sonderliche Ordnung in acht genommen. Vor dem obersten Tische warteten Klodius und Leches ne- best Euphrosynen und Agathen auff/ und hatten Böhmische ädelknaben hinter sich stehen/ welche das Geschir von ihnen nahmen. Zeitwehrender Mahlzeit erschallete allerhand Seitenspiel; da etliche wol abgerichtete Knaben mit drein sungen. Nach abgetragenen Speisen hielt Herr Pompejus eine trefliche Rede an Käyserl. Hocheit/ und deren Frau Mutter/ in welcher er sich vor ihre allergnädigste Gegenwart im Nahmen der jungen E- heleu- d d d ij
Sechſtes Buch. ſe beyden ſich vaͤter- und kindlich empfingen/ und einer an dem andern gutes genügen hat-ten. Nach ihm kam Herr Aquilius/ Frl. Virginien Vater/ ein maͤchtiger Roͤmer/ und nach ihm noch 16 andere Roͤmiſche Herren/ unter denen auch Zinna/ Herkules ehmahli- ger Herr wahr. Zulezt kahmen Klodius Schwaͤger mit Markus/ und endlich Sabinus mit Galehn/ welche beyde/ Herkules und Ladiſla Bildniſſen am Halſe trugen/ die ihnẽ neu- lich geſchicket wahren. Hierauff folgete das Roͤmiſche Frauenzimmer; die Fraͤulein zu- erſt/ unter denen Frl. Kordula/ des Roͤmiſchen Buͤrgemeiſters Pupienus Tochter/ und Frl. Virginia/ H. Aquilius Tochter den Vorgang hatten; hernach Frl. Felizitas/ des anweſenden Herrn Lollianus Tochter/ und Frl. Benigna/ des jungen Sulpitius Braut; nach ihnen noch 14 hochaͤdle Roͤmiſche Fraͤulein/ unter denen auch Frl. Zezilia/ Herrn Zinna Tochter wahr. Hinter ihnen her gingen die Roͤmiſche Frauen/ unter welchen die dritte Fr. Plazida wahr/ Herr M. Fabius Gemahl/ die mit ihrem lieben Schwieger- Sohn unter dem empfangen auch die erſte Kundſchafft machete. Sonſten ward dieſes ſaͤmtliche Frauenzimmer auff dem Saal von unſern Fuͤrſtinnen auffs neue gewilkom̃et/ da Sibylla von ihrer Mutter mit Freuden Traͤhnen umfangen ward. Noch ehe man ſich zum eſſen ſetzete/ begab ſichs/ dz Herr Dio mit Ladiſla zum abſonderlichen Geſpraͤche kam/ welcheꝛ zu ihm ſagete: Hochwerter Herr/ Euer Liebe Diener/ der ehmalige Winnibald/ erinnert ſich billich der hohen Befoderung/ ihm in Erloͤſung ſeines lieben Freundes des Oedemeiers erzeiget/ und verpflichtet ſich zu ihrer Liebe angenehmen freundſchafft. Dio ſahe ihn an/ erkennete auff ſolche Erinnerung ihn alsbald/ und fing an: Wie dann/ Groß- maͤchtiger Koͤnig/ iſt dann Eure Hocheit ſelbſt der Manfeſte Ritter und Sieger Winni- bald/ dem auch unter dieſem Nahmen das Roͤmiſche Reich/ wegen Erlegung des Panno- niſchen Trotzers ſchuldig iſt? gewißlich hat Eure Durchl. ihr ſelbſt groß unrecht getahn/ daß dieſelbe ihren Koͤniglichẽ Stand uns allen verborgen gehalten/ uñ von einem ſchlech- ten Reuter Haͤuptman ſich befehlichen laſſen. Ladiſla gab zur Antwort; ſeines liebſten Freundes Oedemeiers/ gegenwaͤrtiges Groß Fuͤrſten Herkules damahliger knechtiſcher Zuſtand haͤtte es nicht anders leiden wollen. Der Kaͤyſer hoͤrete dieſe Reden/ und gewan Luſt/ es ausfuͤhrlich zuvernehmen; weil aber die Tiſche mit Speiſe ſchon beſetzet wahren/ machte man ſich hinzu/ ſo daß bey dem erſten niemand als Fr. Mammea/ Valiſka/ So- phia/ der Kaͤyſer/ Herkules/ Ladiſla/ Buͤrgemeiſter Pupienus/ und der Feld Herr Dio ge- ſetzet wurden. Den andern nahmen Lukrezie und ihre Mutter; Sibylla und ihre Mutter; Baldrich und Siegward mit ihren Schwieger Vaͤtern ein. Bey dem dritten funden ſich Arbianes und Kordula; Skaurus und Helena; Pupienus und Virginia; der junge Fa- bius und Fr. Urſula. Darauff folgeten vier lange Tiſche/ deren zween mit Frauenzim̄er/ und zween mit Herren beſetzet wurden. Bey den uͤbrigen Tiſchen ward keine ſonderliche Ordnung in acht genommen. Vor dem oberſten Tiſche warteten Klodius und Leches ne- beſt Euphroſynen und Agathen auff/ und hatten Boͤhmiſche aͤdelknaben hinter ſich ſtehẽ/ welche das Geſchir von ihnen nahmen. Zeitwehrender Mahlzeit erſchallete allerhand Seitenſpiel; da etliche wol abgerichtete Knaben mit drein ſungen. Nach abgetragenen Speiſen hielt Herr Pompejus eine trefliche Rede an Kaͤyſerl. Hocheit/ und deren Frau Mutter/ in welcher er ſich vor ihre allergnaͤdigſte Gegenwart im Nahmen der jungen E- heleu- d d d ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0401" n="395"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch.</hi></fw><lb/> ſe beyden ſich vaͤter- und kindlich empfingen/ und einer an dem andern gutes genügen hat-<lb/> ten. Nach ihm kam Herr Aquilius/ Frl. Virginien Vater/ ein maͤchtiger Roͤmer/ und<lb/> nach ihm noch 16 andere Roͤmiſche Herren/ unter denen auch Zinna/ Herkules ehmahli-<lb/> ger Herr wahr. Zulezt kahmen Klodius Schwaͤger mit Markus/ und endlich Sabinus<lb/> mit Galehn/ welche beyde/ Herkules und Ladiſla Bildniſſen am Halſe trugen/ die ihnẽ neu-<lb/> lich geſchicket wahren. Hierauff folgete das Roͤmiſche Frauenzimmer; die Fraͤulein zu-<lb/> erſt/ unter denen Frl. Kordula/ des Roͤmiſchen Buͤrgemeiſters Pupienus Tochter/ und<lb/> Frl. Virginia/ H. Aquilius Tochter den Vorgang hatten; hernach Frl. Felizitas/ des<lb/> anweſenden Herrn Lollianus Tochter/ und Frl. Benigna/ des jungen Sulpitius Braut;<lb/> nach ihnen noch 14 hochaͤdle Roͤmiſche Fraͤulein/ unter denen auch Frl. Zezilia/ Herrn<lb/> Zinna Tochter wahr. Hinter ihnen her gingen die Roͤmiſche Frauen/ unter welchen die<lb/> dritte Fr. Plazida wahr/ Herr M. Fabius Gemahl/ die mit ihrem lieben Schwieger-<lb/> Sohn unter dem empfangen auch die erſte Kundſchafft machete. Sonſten ward dieſes<lb/> ſaͤmtliche Frauenzimmer auff dem Saal von unſern Fuͤrſtinnen auffs neue gewilkom̃et/<lb/> da Sibylla von ihrer Mutter mit Freuden Traͤhnen umfangen ward. Noch ehe man ſich<lb/> zum eſſen ſetzete/ begab ſichs/ dz Herr Dio mit Ladiſla zum abſonderlichen Geſpraͤche kam/<lb/> welcheꝛ zu ihm ſagete: Hochwerter Herr/ Euer Liebe Diener/ der ehmalige Winnibald/<lb/> erinnert ſich billich der hohen Befoderung/ ihm in Erloͤſung ſeines lieben Freundes des<lb/> Oedemeiers erzeiget/ und verpflichtet ſich zu ihrer Liebe angenehmen freundſchafft. Dio<lb/> ſahe ihn an/ erkennete auff ſolche Erinnerung ihn alsbald/ und fing an: Wie dann/ Groß-<lb/> maͤchtiger Koͤnig/ iſt dann Eure Hocheit ſelbſt der Manfeſte Ritter und Sieger Winni-<lb/> bald/ dem auch unter dieſem Nahmen das Roͤmiſche Reich/ wegen Erlegung des Panno-<lb/> niſchen Trotzers ſchuldig iſt? gewißlich hat Eure Durchl. ihr ſelbſt groß unrecht getahn/<lb/> daß dieſelbe ihren Koͤniglichẽ Stand uns allen verborgen gehalten/ uñ von einem ſchlech-<lb/> ten Reuter Haͤuptman ſich befehlichen laſſen. Ladiſla gab zur Antwort; ſeines liebſten<lb/> Freundes Oedemeiers/ gegenwaͤrtiges Groß Fuͤrſten Herkules damahliger knechtiſcher<lb/> Zuſtand haͤtte es nicht anders leiden wollen. Der Kaͤyſer hoͤrete dieſe Reden/ und gewan<lb/> Luſt/ es ausfuͤhrlich zuvernehmen; weil aber die Tiſche mit Speiſe ſchon beſetzet wahren/<lb/> machte man ſich hinzu/ ſo daß bey dem erſten niemand als Fr. Mammea/ Valiſka/ So-<lb/> phia/ der Kaͤyſer/ Herkules/ Ladiſla/ Buͤrgemeiſter Pupienus/ und der Feld Herr Dio ge-<lb/> ſetzet wurden. Den andern nahmen Lukrezie und ihre Mutter; Sibylla und ihre Mutter;<lb/> Baldrich und Siegward mit ihren Schwieger Vaͤtern ein. Bey dem dritten funden ſich<lb/> Arbianes und Kordula; Skaurus und Helena; Pupienus und Virginia; der junge Fa-<lb/> bius und Fr. Urſula. Darauff folgeten vier lange Tiſche/ deren zween mit Frauenzim̄er/<lb/> und zween mit Herren beſetzet wurden. Bey den uͤbrigen Tiſchen ward keine ſonderliche<lb/> Ordnung in acht genommen. Vor dem oberſten Tiſche warteten Klodius und Leches ne-<lb/> beſt Euphroſynen und Agathen auff/ und hatten Boͤhmiſche aͤdelknaben hinter ſich ſtehẽ/<lb/> welche das Geſchir von ihnen nahmen. Zeitwehrender Mahlzeit erſchallete allerhand<lb/> Seitenſpiel; da etliche wol abgerichtete Knaben mit drein ſungen. Nach abgetragenen<lb/> Speiſen hielt Herr Pompejus eine trefliche Rede an Kaͤyſerl. Hocheit/ und deren Frau<lb/> Mutter/ in welcher er ſich vor ihre allergnaͤdigſte Gegenwart im Nahmen der jungen E-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">d d d ij</fw><fw place="bottom" type="catch">heleu-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [395/0401]
Sechſtes Buch.
ſe beyden ſich vaͤter- und kindlich empfingen/ und einer an dem andern gutes genügen hat-
ten. Nach ihm kam Herr Aquilius/ Frl. Virginien Vater/ ein maͤchtiger Roͤmer/ und
nach ihm noch 16 andere Roͤmiſche Herren/ unter denen auch Zinna/ Herkules ehmahli-
ger Herr wahr. Zulezt kahmen Klodius Schwaͤger mit Markus/ und endlich Sabinus
mit Galehn/ welche beyde/ Herkules und Ladiſla Bildniſſen am Halſe trugen/ die ihnẽ neu-
lich geſchicket wahren. Hierauff folgete das Roͤmiſche Frauenzimmer; die Fraͤulein zu-
erſt/ unter denen Frl. Kordula/ des Roͤmiſchen Buͤrgemeiſters Pupienus Tochter/ und
Frl. Virginia/ H. Aquilius Tochter den Vorgang hatten; hernach Frl. Felizitas/ des
anweſenden Herrn Lollianus Tochter/ und Frl. Benigna/ des jungen Sulpitius Braut;
nach ihnen noch 14 hochaͤdle Roͤmiſche Fraͤulein/ unter denen auch Frl. Zezilia/ Herrn
Zinna Tochter wahr. Hinter ihnen her gingen die Roͤmiſche Frauen/ unter welchen die
dritte Fr. Plazida wahr/ Herr M. Fabius Gemahl/ die mit ihrem lieben Schwieger-
Sohn unter dem empfangen auch die erſte Kundſchafft machete. Sonſten ward dieſes
ſaͤmtliche Frauenzimmer auff dem Saal von unſern Fuͤrſtinnen auffs neue gewilkom̃et/
da Sibylla von ihrer Mutter mit Freuden Traͤhnen umfangen ward. Noch ehe man ſich
zum eſſen ſetzete/ begab ſichs/ dz Herr Dio mit Ladiſla zum abſonderlichen Geſpraͤche kam/
welcheꝛ zu ihm ſagete: Hochwerter Herr/ Euer Liebe Diener/ der ehmalige Winnibald/
erinnert ſich billich der hohen Befoderung/ ihm in Erloͤſung ſeines lieben Freundes des
Oedemeiers erzeiget/ und verpflichtet ſich zu ihrer Liebe angenehmen freundſchafft. Dio
ſahe ihn an/ erkennete auff ſolche Erinnerung ihn alsbald/ und fing an: Wie dann/ Groß-
maͤchtiger Koͤnig/ iſt dann Eure Hocheit ſelbſt der Manfeſte Ritter und Sieger Winni-
bald/ dem auch unter dieſem Nahmen das Roͤmiſche Reich/ wegen Erlegung des Panno-
niſchen Trotzers ſchuldig iſt? gewißlich hat Eure Durchl. ihr ſelbſt groß unrecht getahn/
daß dieſelbe ihren Koͤniglichẽ Stand uns allen verborgen gehalten/ uñ von einem ſchlech-
ten Reuter Haͤuptman ſich befehlichen laſſen. Ladiſla gab zur Antwort; ſeines liebſten
Freundes Oedemeiers/ gegenwaͤrtiges Groß Fuͤrſten Herkules damahliger knechtiſcher
Zuſtand haͤtte es nicht anders leiden wollen. Der Kaͤyſer hoͤrete dieſe Reden/ und gewan
Luſt/ es ausfuͤhrlich zuvernehmen; weil aber die Tiſche mit Speiſe ſchon beſetzet wahren/
machte man ſich hinzu/ ſo daß bey dem erſten niemand als Fr. Mammea/ Valiſka/ So-
phia/ der Kaͤyſer/ Herkules/ Ladiſla/ Buͤrgemeiſter Pupienus/ und der Feld Herr Dio ge-
ſetzet wurden. Den andern nahmen Lukrezie und ihre Mutter; Sibylla und ihre Mutter;
Baldrich und Siegward mit ihren Schwieger Vaͤtern ein. Bey dem dritten funden ſich
Arbianes und Kordula; Skaurus und Helena; Pupienus und Virginia; der junge Fa-
bius und Fr. Urſula. Darauff folgeten vier lange Tiſche/ deren zween mit Frauenzim̄er/
und zween mit Herren beſetzet wurden. Bey den uͤbrigen Tiſchen ward keine ſonderliche
Ordnung in acht genommen. Vor dem oberſten Tiſche warteten Klodius und Leches ne-
beſt Euphroſynen und Agathen auff/ und hatten Boͤhmiſche aͤdelknaben hinter ſich ſtehẽ/
welche das Geſchir von ihnen nahmen. Zeitwehrender Mahlzeit erſchallete allerhand
Seitenſpiel; da etliche wol abgerichtete Knaben mit drein ſungen. Nach abgetragenen
Speiſen hielt Herr Pompejus eine trefliche Rede an Kaͤyſerl. Hocheit/ und deren Frau
Mutter/ in welcher er ſich vor ihre allergnaͤdigſte Gegenwart im Nahmen der jungen E-
heleu-
d d d ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |