Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
gar ein übermässiges an/ und währe zu dieser Zeit nicht undienlich/ daß man einen Still-
stand mit ihnen machete/ damit das Reich in etwas ausruhen/ und sich erhohlen könte.
Ehre gnug/ daß sie umb Friede anhielten/ und stünde Römischer Hocheit nicht unrühm-
lich an/ einem so mächtigen Feinde denselben auff ersuchen mitzuteilen. Als die Römer
dieses Schlusses fast einig wahren/ baht der Käyser unsern Herkules/ seine meinung hier-
über zuentdecken; welcher nun ihren Schluß nicht tadeln wolte/ und diese Antwort gab:
Ich bin zu geringe/ Unüberwindlichster Käyser/ so vieler hochweiser Herren Raht zuver-
werffen/ oder vor undüchtig zuhalten/ angesehen mir überdas des Römischen Reichs Not-
turfft ganz unbewust ist/ würde mir auch unbesonnen anstehen/ mich in fremde Händel ein-
zumischen; nur/ da mirs nicht solte verarget werden/ gebe ich ihren vernünftig zubetrach-
ten/ ob diese ohndas tölpische Pannonier es den Römern nicht vor eine Zagheit auslegen
werden/ daß man ihnen die Schatzung erlässet/ und doch des angebohtenen Kampffs sich
entbricht. Freilich werden sie sich rühmen/ und in ihren Zechen davon fingen/ ein einiger
Ritter habe dem Römischen Käyser diesen Vertrag abgetrotzet/ und ganz Rom dermas-
sen in Furcht gesetzet/ daß man wegen Erlassung des Kampffs Gott noch darzu gedanket
habe. Versichert euch/ meine Herren/ es wird nicht anders ergehen; Ihr angebohrner
Stolz und eingesenkte Ruhmrätigkeit pfleget nicht anders zuverfahren; Dürffte demnach
ich schier der unvorgreiflichen Meinung seyn/ im falle man den unnöhtigen Kampff nicht
annehmen wolte/ bey der Anfoderung der Schatzung zuverharren/ aufs wenigste noch ei-
ne zeitlang/ als ihnen solche alsbald nachzulassen. Ich vor mein Häupt/ nachdem ich vor
einen Römischen Bürger auffgenommen/ und in ihren höchsten Adel eingeschrieben bin/
habe Römischer Käyserl. Hocheit noch kein Zeichen der tiefschuldigen Dankbarkeit/ viel
weniger dem Römischen Reich einigen Dienst erweisen können; möchte wünschen/ daß
ich könte gewirdiget werden/ diesen Kampff auff mich zunehmen/ wolte ich durch Gottes
Hülffe und Beystand an der überwindung nicht gar verzweifeln/ ungeachtet ich schon
merke/ daß dieser Unhold selbst der Kämpffer seyn werde. Der Käyser umfing ihn hierauf
mit brüderlicher Gewogenheit/ und antwortete ihm: Mein allerliebster Freund und bester
Bruder; Euer Liebe erbieten ist zu groß/ und kan von uns und dem Römischen Reiche nit
ersetzet werden; müste uns auch ewig leid seyn/ dafern Eure Liebe hiedurch in Lebensgefahr
gerahten solte; und dannoch dessen Ehre und Ruhms Auffnahme zuhindern/ wil uns
gleichwol nicht gebühren; stellen demnach Eurer Liebe heim/ hierin nach gutdünken zuver-
fahren. Bürgemeister Pupienus bedankete sich imgleichen gegen ihn/ wegen des Römi-
schen Rahts/ vor solches erbieten/ welches nach Vermögen zuersetzen/ nebest Käyserlicher
Hocheit sie alle wolten gefliessen seyn. Diese Volmacht nahm Herkules mit Danksagung
an; ward also der Pannonier wieder hinein gefodert/ welchen Herkules also anredete:
Höret ihr Gesanter; nicht unbillich verwundert sich unser allerseits gnädigster Käyser und
Herr/ eures unhöflichen/ Ehrerbietungs-losen und frevelmühtigen Vorbringens/ und dz
eure Anfoderung ihr vor Darlegung schrifftlicher Volmacht so dürre und verwägen habt
vortragen dürffen; jedoch sey dieses verhalten eurer Unbedachtsamkeit zugeschrieben/ wo-
durch ihr uns zuerkennen gebet/ daß mit hohen gewaltigen Fürsten zuhandeln eures Hand-
werks nicht sey. Meinet aber euer König/ Römischer Wiz und bedachtsame Vernunfft

fahre

Sechſtes Buch.
gar ein uͤbermaͤſſiges an/ und waͤhre zu dieſer Zeit nicht undienlich/ daß man einen Still-
ſtand mit ihnen machete/ damit das Reich in etwas ausruhen/ und ſich erhohlen koͤnte.
Ehre gnug/ daß ſie umb Friede anhielten/ und ſtuͤnde Roͤmiſcher Hocheit nicht unruͤhm-
lich an/ einem ſo maͤchtigen Feinde denſelben auff erſuchen mitzuteilen. Als die Roͤmer
dieſes Schluſſes faſt einig wahren/ baht der Kaͤyſer unſern Herkules/ ſeine meinung hier-
uͤber zuentdecken; welcher nun ihren Schluß nicht tadeln wolte/ und dieſe Antwort gab:
Ich bin zu geringe/ Unuͤberwindlichſter Kaͤyſer/ ſo vieler hochweiſer Herren Raht zuver-
werffen/ oder vor unduͤchtig zuhalten/ angeſehen mir uͤberdas des Roͤmiſchen Reichs Not-
turfft ganz unbewuſt iſt/ wuͤrde mir auch unbeſoñen anſtehen/ mich in fremde Haͤndel ein-
zumiſchen; nur/ da mirs nicht ſolte verarget werden/ gebe ich ihren vernuͤnftig zubetrach-
ten/ ob dieſe ohndas toͤlpiſche Pannonier es den Roͤmern nicht vor eine Zagheit auslegen
werden/ daß man ihnen die Schatzung erlaͤſſet/ und doch des angebohtenen Kampffs ſich
entbricht. Freilich werden ſie ſich ruͤhmen/ und in ihren Zechen davon fingen/ ein einiger
Ritter habe dem Roͤmiſchen Kaͤyſer dieſen Vertrag abgetrotzet/ und ganz Rom dermaſ-
ſen in Furcht geſetzet/ daß man wegen Erlaſſung des Kampffs Gott noch darzu gedanket
habe. Verſichert euch/ meine Herren/ es wird nicht anders ergehen; Ihr angebohrner
Stolz und eingeſenkte Ruhmraͤtigkeit pfleget nicht anders zuverfahren; Duͤrffte demnach
ich ſchier der unvorgreiflichen Meinung ſeyn/ im falle man den unnoͤhtigen Kampff nicht
annehmen wolte/ bey der Anfoderung der Schatzung zuverharren/ aufs wenigſte noch ei-
ne zeitlang/ als ihnen ſolche alsbald nachzulaſſen. Ich vor mein Haͤupt/ nachdem ich vor
einen Roͤmiſchen Buͤrger auffgenommen/ und in ihren hoͤchſten Adel eingeſchrieben bin/
habe Roͤmiſcher Kaͤyſerl. Hocheit noch kein Zeichen der tiefſchuldigen Dankbarkeit/ viel
weniger dem Roͤmiſchen Reich einigen Dienſt erweiſen koͤnnen; moͤchte wuͤnſchen/ daß
ich koͤnte gewirdiget werden/ dieſen Kampff auff mich zunehmen/ wolte ich durch Gottes
Huͤlffe und Beyſtand an der uͤberwindung nicht gar verzweifeln/ ungeachtet ich ſchon
merke/ daß dieſer Unhold ſelbſt der Kaͤmpffer ſeyn werde. Der Kaͤyſer umfing ihn hierauf
mit bruͤderlicher Gewogenheit/ und antwortete ihm: Mein allerliebſter Freund und beſter
Bruder; Euer Liebe erbieten iſt zu groß/ und kan von uns und dem Roͤmiſchen Reiche nit
erſetzet werden; muͤſte uns auch ewig leid ſeyn/ dafern Eure Liebe hiedurch in Lebensgefahr
gerahten ſolte; und dannoch deſſen Ehre und Ruhms Auffnahme zuhindern/ wil uns
gleichwol nicht gebühren; ſtellen demnach Eurer Liebe heim/ hierin nach gutduͤnken zuveꝛ-
fahren. Bürgemeiſter Pupienus bedankete ſich imgleichen gegen ihn/ wegen des Roͤmi-
ſchen Rahts/ vor ſolches erbieten/ welches nach Vermoͤgen zuerſetzen/ nebeſt Kaͤyſerlicher
Hocheit ſie alle wolten geflieſſen ſeyn. Dieſe Volmacht nahm Herkules mit Dankſagung
an; ward alſo der Pannonier wieder hinein gefodert/ welchen Herkules alſo anredete:
Hoͤret ihr Geſanter; nicht unbillich verwundert ſich unſer allerſeits gnaͤdigſter Kaͤyſer uñ
Herr/ eures unhoͤflichen/ Ehrerbietungs-loſen und frevelmuͤhtigen Vorbringens/ und dz
eure Anfoderung ihr vor Darlegung ſchrifftlicher Volmacht ſo duͤrre und verwaͤgen habt
vortragen duͤrffen; jedoch ſey dieſes verhalten eurer Unbedachtſamkeit zugeſchrieben/ wo-
durch ihr uns zuerkennen gebet/ daß mit hohen gewaltigẽ Fuͤrſten zuhandeln eures Hand-
werks nicht ſey. Meinet aber euer Koͤnig/ Roͤmiſcher Wiz und bedachtſame Vernunfft

fahre
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0436" n="430"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
gar ein u&#x0364;berma&#x0364;&#x017F;&#x017F;iges an/ und wa&#x0364;hre zu die&#x017F;er Zeit nicht undienlich/ daß man einen Still-<lb/>
&#x017F;tand mit ihnen machete/ damit das Reich in etwas ausruhen/ und &#x017F;ich erhohlen ko&#x0364;nte.<lb/>
Ehre gnug/ daß &#x017F;ie umb Friede anhielten/ und &#x017F;tu&#x0364;nde Ro&#x0364;mi&#x017F;cher Hocheit nicht unru&#x0364;hm-<lb/>
lich an/ einem &#x017F;o ma&#x0364;chtigen Feinde den&#x017F;elben auff er&#x017F;uchen mitzuteilen. Als die Ro&#x0364;mer<lb/>
die&#x017F;es Schlu&#x017F;&#x017F;es fa&#x017F;t einig wahren/ baht der Ka&#x0364;y&#x017F;er un&#x017F;ern Herkules/ &#x017F;eine meinung hier-<lb/>
u&#x0364;ber zuentdecken; welcher nun ihren Schluß nicht tadeln wolte/ und die&#x017F;e Antwort gab:<lb/>
Ich bin zu geringe/ Unu&#x0364;berwindlich&#x017F;ter Ka&#x0364;y&#x017F;er/ &#x017F;o vieler hochwei&#x017F;er Herren Raht zuver-<lb/>
werffen/ oder vor undu&#x0364;chtig zuhalten/ ange&#x017F;ehen mir u&#x0364;berdas des Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Reichs Not-<lb/>
turfft ganz unbewu&#x017F;t i&#x017F;t/ wu&#x0364;rde mir auch unbe&#x017F;on&#x0303;en an&#x017F;tehen/ mich in fremde Ha&#x0364;ndel ein-<lb/>
zumi&#x017F;chen; nur/ da mirs nicht &#x017F;olte verarget werden/ gebe ich ihren vernu&#x0364;nftig zubetrach-<lb/>
ten/ ob die&#x017F;e ohndas to&#x0364;lpi&#x017F;che Pannonier es den Ro&#x0364;mern nicht vor eine Zagheit auslegen<lb/>
werden/ daß man ihnen die Schatzung erla&#x0364;&#x017F;&#x017F;et/ und doch des angebohtenen Kampffs &#x017F;ich<lb/>
entbricht. Freilich werden &#x017F;ie &#x017F;ich ru&#x0364;hmen/ und in ihren Zechen davon fingen/ ein einiger<lb/>
Ritter habe dem Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Ka&#x0364;y&#x017F;er die&#x017F;en Vertrag abgetrotzet/ und ganz Rom derma&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en in Furcht ge&#x017F;etzet/ daß man wegen Erla&#x017F;&#x017F;ung des Kampffs Gott noch darzu gedanket<lb/>
habe. Ver&#x017F;ichert euch/ meine Herren/ es wird nicht anders ergehen; Ihr angebohrner<lb/>
Stolz und einge&#x017F;enkte Ruhmra&#x0364;tigkeit pfleget nicht anders zuverfahren; Du&#x0364;rffte demnach<lb/>
ich &#x017F;chier der unvorgreiflichen Meinung &#x017F;eyn/ im falle man den unno&#x0364;htigen Kampff nicht<lb/>
annehmen wolte/ bey der Anfoderung der Schatzung zuverharren/ aufs wenig&#x017F;te noch ei-<lb/>
ne zeitlang/ als ihnen &#x017F;olche alsbald nachzula&#x017F;&#x017F;en. Ich vor mein Ha&#x0364;upt/ nachdem ich vor<lb/>
einen Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Bu&#x0364;rger auffgenommen/ und in ihren ho&#x0364;ch&#x017F;ten Adel einge&#x017F;chrieben bin/<lb/>
habe Ro&#x0364;mi&#x017F;cher Ka&#x0364;y&#x017F;erl. Hocheit noch kein Zeichen der tief&#x017F;chuldigen Dankbarkeit/ viel<lb/>
weniger dem Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Reich einigen Dien&#x017F;t erwei&#x017F;en ko&#x0364;nnen; mo&#x0364;chte wu&#x0364;n&#x017F;chen/ daß<lb/>
ich ko&#x0364;nte gewirdiget werden/ die&#x017F;en Kampff auff mich zunehmen/ wolte ich durch Gottes<lb/>
Hu&#x0364;lffe und Bey&#x017F;tand an der u&#x0364;berwindung nicht gar verzweifeln/ ungeachtet ich &#x017F;chon<lb/>
merke/ daß die&#x017F;er Unhold &#x017F;elb&#x017F;t der Ka&#x0364;mpffer &#x017F;eyn werde. Der Ka&#x0364;y&#x017F;er umfing ihn hierauf<lb/>
mit bru&#x0364;derlicher Gewogenheit/ und antwortete ihm: Mein allerlieb&#x017F;ter Freund und be&#x017F;ter<lb/>
Bruder; Euer Liebe erbieten i&#x017F;t zu groß/ und kan von uns und dem Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Reiche nit<lb/>
er&#x017F;etzet werden; mu&#x0364;&#x017F;te uns auch ewig leid &#x017F;eyn/ dafern Eure Liebe hiedurch in Lebensgefahr<lb/>
gerahten &#x017F;olte; und dannoch de&#x017F;&#x017F;en Ehre und Ruhms Auffnahme zuhindern/ wil uns<lb/>
gleichwol nicht gebühren; &#x017F;tellen demnach Eurer Liebe heim/ hierin nach gutdu&#x0364;nken zuve&#xA75B;-<lb/>
fahren. Bürgemei&#x017F;ter Pupienus bedankete &#x017F;ich imgleichen gegen ihn/ wegen des Ro&#x0364;mi-<lb/>
&#x017F;chen Rahts/ vor &#x017F;olches erbieten/ welches nach Vermo&#x0364;gen zuer&#x017F;etzen/ nebe&#x017F;t Ka&#x0364;y&#x017F;erlicher<lb/>
Hocheit &#x017F;ie alle wolten geflie&#x017F;&#x017F;en &#x017F;eyn. Die&#x017F;e Volmacht nahm Herkules mit Dank&#x017F;agung<lb/>
an; ward al&#x017F;o der Pannonier wieder hinein gefodert/ welchen Herkules al&#x017F;o anredete:<lb/>
Ho&#x0364;ret ihr Ge&#x017F;anter; nicht unbillich verwundert &#x017F;ich un&#x017F;er aller&#x017F;eits gna&#x0364;dig&#x017F;ter Ka&#x0364;y&#x017F;er un&#x0303;<lb/>
Herr/ eures unho&#x0364;flichen/ Ehrerbietungs-lo&#x017F;en und frevelmu&#x0364;htigen Vorbringens/ und dz<lb/>
eure Anfoderung ihr vor Darlegung &#x017F;chrifftlicher Volmacht &#x017F;o du&#x0364;rre und verwa&#x0364;gen habt<lb/>
vortragen du&#x0364;rffen; jedoch &#x017F;ey die&#x017F;es verhalten eurer Unbedacht&#x017F;amkeit zuge&#x017F;chrieben/ wo-<lb/>
durch ihr uns zuerkennen gebet/ daß mit hohen gewaltige&#x0303; Fu&#x0364;r&#x017F;ten zuhandeln eures Hand-<lb/>
werks nicht &#x017F;ey. Meinet aber euer Ko&#x0364;nig/ Ro&#x0364;mi&#x017F;cher Wiz und bedacht&#x017F;ame Vernunfft<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">fahre</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[430/0436] Sechſtes Buch. gar ein uͤbermaͤſſiges an/ und waͤhre zu dieſer Zeit nicht undienlich/ daß man einen Still- ſtand mit ihnen machete/ damit das Reich in etwas ausruhen/ und ſich erhohlen koͤnte. Ehre gnug/ daß ſie umb Friede anhielten/ und ſtuͤnde Roͤmiſcher Hocheit nicht unruͤhm- lich an/ einem ſo maͤchtigen Feinde denſelben auff erſuchen mitzuteilen. Als die Roͤmer dieſes Schluſſes faſt einig wahren/ baht der Kaͤyſer unſern Herkules/ ſeine meinung hier- uͤber zuentdecken; welcher nun ihren Schluß nicht tadeln wolte/ und dieſe Antwort gab: Ich bin zu geringe/ Unuͤberwindlichſter Kaͤyſer/ ſo vieler hochweiſer Herren Raht zuver- werffen/ oder vor unduͤchtig zuhalten/ angeſehen mir uͤberdas des Roͤmiſchen Reichs Not- turfft ganz unbewuſt iſt/ wuͤrde mir auch unbeſoñen anſtehen/ mich in fremde Haͤndel ein- zumiſchen; nur/ da mirs nicht ſolte verarget werden/ gebe ich ihren vernuͤnftig zubetrach- ten/ ob dieſe ohndas toͤlpiſche Pannonier es den Roͤmern nicht vor eine Zagheit auslegen werden/ daß man ihnen die Schatzung erlaͤſſet/ und doch des angebohtenen Kampffs ſich entbricht. Freilich werden ſie ſich ruͤhmen/ und in ihren Zechen davon fingen/ ein einiger Ritter habe dem Roͤmiſchen Kaͤyſer dieſen Vertrag abgetrotzet/ und ganz Rom dermaſ- ſen in Furcht geſetzet/ daß man wegen Erlaſſung des Kampffs Gott noch darzu gedanket habe. Verſichert euch/ meine Herren/ es wird nicht anders ergehen; Ihr angebohrner Stolz und eingeſenkte Ruhmraͤtigkeit pfleget nicht anders zuverfahren; Duͤrffte demnach ich ſchier der unvorgreiflichen Meinung ſeyn/ im falle man den unnoͤhtigen Kampff nicht annehmen wolte/ bey der Anfoderung der Schatzung zuverharren/ aufs wenigſte noch ei- ne zeitlang/ als ihnen ſolche alsbald nachzulaſſen. Ich vor mein Haͤupt/ nachdem ich vor einen Roͤmiſchen Buͤrger auffgenommen/ und in ihren hoͤchſten Adel eingeſchrieben bin/ habe Roͤmiſcher Kaͤyſerl. Hocheit noch kein Zeichen der tiefſchuldigen Dankbarkeit/ viel weniger dem Roͤmiſchen Reich einigen Dienſt erweiſen koͤnnen; moͤchte wuͤnſchen/ daß ich koͤnte gewirdiget werden/ dieſen Kampff auff mich zunehmen/ wolte ich durch Gottes Huͤlffe und Beyſtand an der uͤberwindung nicht gar verzweifeln/ ungeachtet ich ſchon merke/ daß dieſer Unhold ſelbſt der Kaͤmpffer ſeyn werde. Der Kaͤyſer umfing ihn hierauf mit bruͤderlicher Gewogenheit/ und antwortete ihm: Mein allerliebſter Freund und beſter Bruder; Euer Liebe erbieten iſt zu groß/ und kan von uns und dem Roͤmiſchen Reiche nit erſetzet werden; muͤſte uns auch ewig leid ſeyn/ dafern Eure Liebe hiedurch in Lebensgefahr gerahten ſolte; und dannoch deſſen Ehre und Ruhms Auffnahme zuhindern/ wil uns gleichwol nicht gebühren; ſtellen demnach Eurer Liebe heim/ hierin nach gutduͤnken zuveꝛ- fahren. Bürgemeiſter Pupienus bedankete ſich imgleichen gegen ihn/ wegen des Roͤmi- ſchen Rahts/ vor ſolches erbieten/ welches nach Vermoͤgen zuerſetzen/ nebeſt Kaͤyſerlicher Hocheit ſie alle wolten geflieſſen ſeyn. Dieſe Volmacht nahm Herkules mit Dankſagung an; ward alſo der Pannonier wieder hinein gefodert/ welchen Herkules alſo anredete: Hoͤret ihr Geſanter; nicht unbillich verwundert ſich unſer allerſeits gnaͤdigſter Kaͤyſer uñ Herr/ eures unhoͤflichen/ Ehrerbietungs-loſen und frevelmuͤhtigen Vorbringens/ und dz eure Anfoderung ihr vor Darlegung ſchrifftlicher Volmacht ſo duͤrre und verwaͤgen habt vortragen duͤrffen; jedoch ſey dieſes verhalten eurer Unbedachtſamkeit zugeſchrieben/ wo- durch ihr uns zuerkennen gebet/ daß mit hohen gewaltigẽ Fuͤrſten zuhandeln eures Hand- werks nicht ſey. Meinet aber euer Koͤnig/ Roͤmiſcher Wiz und bedachtſame Vernunfft fahre

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/436
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 430. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/436>, abgerufen am 22.11.2024.