Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. und auff eigentlichern Bericht warten/ welcher uns ohndaß mehr als zu früh kommen wird;wie solches auch geschahe; massen nach verlauff fünff Stunden die Verschlagene ankah- men/ welche Vologeses ausser dem Lager aufffangen und vor sich allein fodern ließ/ die ihm dann den Verlauff/ ohn was mit denen in den Wiesen sich begeben hatte/ erzähleten. Er machete sich darauff mit obgedachten beyden Feld Herrn nach dem Könige/ ließ auch Osa- zes und Karthasis herzu ruffen/ und fing also an: Allergnädigster König; hier stehen die teuren Fürsten/ Herr Pakorus und Herr Vonones/ die mit Ohren angehöret/ wie geträu- und brüderlich Dorylaus von mir gewarnet worden/ er solte sich ja nicht erkühnen/ noch den Feind verachten/ damit er das ihm anvertrauete Heer wieder liefern könte; aber an stat seines mir schuldigen gehorsams/ hat er mich mit solchen schimpflichen Spotreden auf- gezogen/ daß Fürst Pakorus verursachet worden/ ihn deßwegen zu rede zustellen/ wozu ich mich zu gut hielt; worauff aber dieses erfolget/ daß er als ein Unbesonnener fortgezogen/ sich ins offene Feld unbeschanzet nidergeschlagen/ und die halbscheid seiner Pferde ins Graß gejaget/ als ob gute Sicherheit währe; worauff ihn der Feind mit geringer Mann- schafft angegriffen/ und nach kurzem Gefechte/ neben allen den seinen/ wie man nit anders weiß/ nidergehauen hat; ist es aber nicht eine überaus grosse Schande/ in solcher Unvor- sichtigkeit zu gehen/ da man einen solchen muhtigen Feind in der nähe hat? und von ihm nichts zuwissen/ che man das Schwert im Eingeweide empfindet? zwar ich bin gnug ent- schuldiget/ dann an meiner Warnung hats nicht gemangelt/ und möchte wünschen/ daß durch euer Königl. Hocheit anmahnung er nicht währe sicher gemacht/ die solchen Frevel ihm eingegossen hatte/ daß er wünschete/ nicht unter 60 oder 70 tausend Feinde auff ein- mahl anzutreffen. Eines setze ich nur hinzu; hätte Dorylaus mich hören wollen/ so lebete er noch mit den seinen; und geben die Götter/ daß nicht seines gleichen hochmühtige Fre- veler uns die Sache noch viel schlimmer machen. Artabanus erschrak der Zeitung/ und fragete nach/ wie stark die Feinde gewesen; und als er deren geringe Mannschaft vernam/ währe er vor Eifer schier aus der Haut gefahren. Aber Vologeses tröstete ihn; es könte ihnen sämptlich dieser Unfall zur warnung dienen/ daß man desto vorsichtiger spielen ler- nete/ damit nicht durch frecheit verlohren würde/ was die Vorfahren durch herzhafte Vor- sichtigkeit des Arsazes vor vierhundert und etliche siebenzig Jahren ritterlich erstritten/ und seine Nachkommen bißdaher kräftig erhalten hätten; vielleicht würden die Feinde hiedurch sicher und verwägen/ dz in der Häupt Schlacht alles zehnfach könte eingebracht werden. Des folgenden Tages gar früh gab sich der Persische Heer Hold an/ und auff sein be- frey- i ij
Fuͤnftes Buch. und auff eigentlichern Bericht warten/ welcher uns ohndaß mehr als zu fruͤh kom̃en wiꝛd;wie ſolches auch geſchahe; maſſen nach verlauff fuͤnff Stunden die Verſchlagene ankah- men/ welche Vologeſes auſſer dem Lager aufffangen uñ vor ſich allein fodern ließ/ die ihm dann den Verlauff/ ohn was mit denen in den Wieſen ſich begeben hatte/ erzaͤhleten. Er machete ſich darauff mit obgedachten beyden Feld Herrn nach dem Koͤnige/ ließ auch Oſa- zes und Karthaſis herzu ruffen/ und fing alſo an: Allergnaͤdigſter Koͤnig; hier ſtehen die teuren Fuͤrſten/ Herr Pakorus und Herr Vonones/ die mit Ohren angehoͤret/ wie getraͤu- und bruͤderlich Dorylaus von mir gewarnet worden/ er ſolte ſich ja nicht erkuͤhnen/ noch den Feind verachten/ damit er das ihm anvertrauete Heer wieder liefern koͤnte; aber an ſtat ſeines mir ſchuldigen gehorſams/ hat er mich mit ſolchen ſchimpflichẽ Spotreden auf- gezogen/ daß Fürſt Pakorus verurſachet worden/ ihn deßwegen zu rede zuſtellen/ wozu ich mich zu gut hielt; worauff aber dieſes erfolget/ daß er als ein Unbeſonnener fortgezogen/ ſich ins offene Feld unbeſchanzet nidergeſchlagen/ und die halbſcheid ſeiner Pferde ins Graß gejaget/ als ob gute Sicherheit waͤhre; worauff ihn der Feind mit geringer Mann- ſchafft angegriffen/ und nach kurzem Gefechte/ neben allen den ſeinen/ wie man nit anders weiß/ nidergehauen hat; iſt es aber nicht eine uͤberaus groſſe Schande/ in ſolcher Unvor- ſichtigkeit zu gehen/ da man einen ſolchen muhtigen Feind in der naͤhe hat? und von ihm nichts zuwiſſen/ che man das Schwert im Eingeweide empfindet? zwar ich bin gnug ent- ſchuldiget/ dann an meiner Warnung hats nicht gemangelt/ und moͤchte wünſchen/ daß durch euer Koͤnigl. Hocheit anmahnung er nicht waͤhre ſicher gemacht/ die ſolchen Frevel ihm eingegoſſen hatte/ daß er wuͤnſchete/ nicht unter 60 oder 70 tauſend Feinde auff ein- mahl anzutreffen. Eines ſetze ich nur hinzu; haͤtte Dorylaus mich hoͤren wollen/ ſo lebete er noch mit den ſeinen; und geben die Goͤtter/ daß nicht ſeines gleichen hochmuͤhtige Fre- veler uns die Sache noch viel ſchlimmer machen. Artabanus erſchrak der Zeitung/ und fragete nach/ wie ſtark die Feinde geweſen; und als er deren geringe Mannſchaft vernam/ waͤhre er vor Eifer ſchier aus der Haut gefahren. Aber Vologeſes troͤſtete ihn; es koͤnte ihnen ſaͤmptlich dieſer Unfall zur warnung dienen/ daß man deſto vorſichtiger ſpielen ler- nete/ damit nicht durch frecheit verlohren wuͤrde/ was die Vorfahrẽ durch herzhafte Vor- ſichtigkeit des Arſazes vor vierhundert und etliche ſiebenzig Jahren ritterlich erſtritten/ und ſeine Nachkommen bißdaher kraͤftig erhalten haͤtten; vielleicht wuͤrden die Feinde hiedurch ſicher und verwaͤgen/ dz in der Haͤupt Schlacht alles zehnfach koͤnte eingebracht werden. Des folgenden Tages gar fruͤh gab ſich der Perſiſche Heer Hold an/ und auff ſein be- frey- i ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0073" n="67"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> und auff eigentlichern Bericht warten/ welcher uns ohndaß mehr als zu fruͤh kom̃en wiꝛd;<lb/> wie ſolches auch geſchahe; maſſen nach verlauff fuͤnff Stunden die Verſchlagene ankah-<lb/> men/ welche Vologeſes auſſer dem Lager aufffangen uñ vor ſich allein fodern ließ/ die ihm<lb/> dann den Verlauff/ ohn was mit denen in den Wieſen ſich begeben hatte/ erzaͤhleten. Er<lb/> machete ſich darauff mit obgedachten beyden Feld Herrn nach dem Koͤnige/ ließ auch Oſa-<lb/> zes und Karthaſis herzu ruffen/ und fing alſo an: Allergnaͤdigſter Koͤnig; hier ſtehen die<lb/> teuren Fuͤrſten/ Herr Pakorus und Herr Vonones/ die mit Ohren angehoͤret/ wie getraͤu-<lb/> und bruͤderlich Dorylaus von mir gewarnet worden/ er ſolte ſich ja nicht erkuͤhnen/ noch<lb/> den Feind verachten/ damit er das ihm anvertrauete Heer wieder liefern koͤnte; aber an<lb/> ſtat ſeines mir ſchuldigen gehorſams/ hat er mich mit ſolchen ſchimpflichẽ Spotreden auf-<lb/> gezogen/ daß Fürſt Pakorus verurſachet worden/ ihn deßwegen zu rede zuſtellen/ wozu ich<lb/> mich zu gut hielt; worauff aber dieſes erfolget/ daß er als ein Unbeſonnener fortgezogen/<lb/> ſich ins offene Feld unbeſchanzet nidergeſchlagen/ und die halbſcheid ſeiner Pferde ins<lb/> Graß gejaget/ als ob gute Sicherheit waͤhre; worauff ihn der Feind mit geringer Mann-<lb/> ſchafft angegriffen/ und nach kurzem Gefechte/ neben allen den ſeinen/ wie man nit anders<lb/> weiß/ nidergehauen hat; iſt es aber nicht eine uͤberaus groſſe Schande/ in ſolcher Unvor-<lb/> ſichtigkeit zu gehen/ da man einen ſolchen muhtigen Feind in der naͤhe hat? und von ihm<lb/> nichts zuwiſſen/ che man das Schwert im Eingeweide empfindet? zwar ich bin gnug ent-<lb/> ſchuldiget/ dann an meiner Warnung hats nicht gemangelt/ und moͤchte wünſchen/ daß<lb/> durch euer Koͤnigl. Hocheit anmahnung er nicht waͤhre ſicher gemacht/ die ſolchen Frevel<lb/> ihm eingegoſſen hatte/ daß er wuͤnſchete/ nicht unter 60 oder 70 tauſend Feinde auff ein-<lb/> mahl anzutreffen. Eines ſetze ich nur hinzu; haͤtte Dorylaus mich hoͤren wollen/ ſo lebete<lb/> er noch mit den ſeinen; und geben die Goͤtter/ daß nicht ſeines gleichen hochmuͤhtige Fre-<lb/> veler uns die Sache noch viel ſchlimmer machen. Artabanus erſchrak der Zeitung/ und<lb/> fragete nach/ wie ſtark die Feinde geweſen; und als er deren geringe Mannſchaft vernam/<lb/> waͤhre er vor Eifer ſchier aus der Haut gefahren. Aber Vologeſes troͤſtete ihn; es koͤnte<lb/> ihnen ſaͤmptlich dieſer Unfall zur warnung dienen/ daß man deſto vorſichtiger ſpielen ler-<lb/> nete/ damit nicht durch frecheit verlohren wuͤrde/ was die Vorfahrẽ durch herzhafte Vor-<lb/> ſichtigkeit des Arſazes vor vierhundert und etliche ſiebenzig Jahren ritterlich erſtritten/<lb/> und ſeine Nachkommen bißdaher kraͤftig erhalten haͤtten; vielleicht wuͤrden die Feinde<lb/> hiedurch ſicher und verwaͤgen/ dz in der Haͤupt Schlacht alles zehnfach koͤnte eingebracht<lb/> werden.</p><lb/> <p>Des folgenden Tages gar fruͤh gab ſich der Perſiſche Heer Hold an/ und auff ſein be-<lb/> gehren erlangete er vor die Begleitung freien Abzug; jedoch daß ihnen 1000 Reuter un-<lb/> ter Vologeſes und Pakorus anfuͤhrung ſolten entgegen zihen/ und die Gefangenen anneh-<lb/> men; welches alsbald geſchahe/ da der Perſiſche Fuͤhrer dieſe Rede vortrug: Hochan-<lb/> ſehnliche Herren; nach dem von der Durchleuchtigſten Groß Fuͤrſtin uñ Frauen/ Frauen<lb/> Valiſka/ ich gnaͤdigſt befehlichet bin/ niemand anders als dem groſſen Koͤnige Artabanus<lb/> meine Werbung vorzut: agen/ als erſuche ich die Herren/ daß ſie mich bißdahin geleiten.<lb/> Vologeſes und Pakorus beredeten ſich deſſen/ lieſſen die Perſiſche begleitungs Reuter<lb/> zuruͤk zihen/ und mit den gefangenen Parthen kehreten ſie umb nach ihrem Lager/ da die<lb/> <fw place="bottom" type="sig">i ij</fw><fw place="bottom" type="catch">frey-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [67/0073]
Fuͤnftes Buch.
und auff eigentlichern Bericht warten/ welcher uns ohndaß mehr als zu fruͤh kom̃en wiꝛd;
wie ſolches auch geſchahe; maſſen nach verlauff fuͤnff Stunden die Verſchlagene ankah-
men/ welche Vologeſes auſſer dem Lager aufffangen uñ vor ſich allein fodern ließ/ die ihm
dann den Verlauff/ ohn was mit denen in den Wieſen ſich begeben hatte/ erzaͤhleten. Er
machete ſich darauff mit obgedachten beyden Feld Herrn nach dem Koͤnige/ ließ auch Oſa-
zes und Karthaſis herzu ruffen/ und fing alſo an: Allergnaͤdigſter Koͤnig; hier ſtehen die
teuren Fuͤrſten/ Herr Pakorus und Herr Vonones/ die mit Ohren angehoͤret/ wie getraͤu-
und bruͤderlich Dorylaus von mir gewarnet worden/ er ſolte ſich ja nicht erkuͤhnen/ noch
den Feind verachten/ damit er das ihm anvertrauete Heer wieder liefern koͤnte; aber an
ſtat ſeines mir ſchuldigen gehorſams/ hat er mich mit ſolchen ſchimpflichẽ Spotreden auf-
gezogen/ daß Fürſt Pakorus verurſachet worden/ ihn deßwegen zu rede zuſtellen/ wozu ich
mich zu gut hielt; worauff aber dieſes erfolget/ daß er als ein Unbeſonnener fortgezogen/
ſich ins offene Feld unbeſchanzet nidergeſchlagen/ und die halbſcheid ſeiner Pferde ins
Graß gejaget/ als ob gute Sicherheit waͤhre; worauff ihn der Feind mit geringer Mann-
ſchafft angegriffen/ und nach kurzem Gefechte/ neben allen den ſeinen/ wie man nit anders
weiß/ nidergehauen hat; iſt es aber nicht eine uͤberaus groſſe Schande/ in ſolcher Unvor-
ſichtigkeit zu gehen/ da man einen ſolchen muhtigen Feind in der naͤhe hat? und von ihm
nichts zuwiſſen/ che man das Schwert im Eingeweide empfindet? zwar ich bin gnug ent-
ſchuldiget/ dann an meiner Warnung hats nicht gemangelt/ und moͤchte wünſchen/ daß
durch euer Koͤnigl. Hocheit anmahnung er nicht waͤhre ſicher gemacht/ die ſolchen Frevel
ihm eingegoſſen hatte/ daß er wuͤnſchete/ nicht unter 60 oder 70 tauſend Feinde auff ein-
mahl anzutreffen. Eines ſetze ich nur hinzu; haͤtte Dorylaus mich hoͤren wollen/ ſo lebete
er noch mit den ſeinen; und geben die Goͤtter/ daß nicht ſeines gleichen hochmuͤhtige Fre-
veler uns die Sache noch viel ſchlimmer machen. Artabanus erſchrak der Zeitung/ und
fragete nach/ wie ſtark die Feinde geweſen; und als er deren geringe Mannſchaft vernam/
waͤhre er vor Eifer ſchier aus der Haut gefahren. Aber Vologeſes troͤſtete ihn; es koͤnte
ihnen ſaͤmptlich dieſer Unfall zur warnung dienen/ daß man deſto vorſichtiger ſpielen ler-
nete/ damit nicht durch frecheit verlohren wuͤrde/ was die Vorfahrẽ durch herzhafte Vor-
ſichtigkeit des Arſazes vor vierhundert und etliche ſiebenzig Jahren ritterlich erſtritten/
und ſeine Nachkommen bißdaher kraͤftig erhalten haͤtten; vielleicht wuͤrden die Feinde
hiedurch ſicher und verwaͤgen/ dz in der Haͤupt Schlacht alles zehnfach koͤnte eingebracht
werden.
Des folgenden Tages gar fruͤh gab ſich der Perſiſche Heer Hold an/ und auff ſein be-
gehren erlangete er vor die Begleitung freien Abzug; jedoch daß ihnen 1000 Reuter un-
ter Vologeſes und Pakorus anfuͤhrung ſolten entgegen zihen/ und die Gefangenen anneh-
men; welches alsbald geſchahe/ da der Perſiſche Fuͤhrer dieſe Rede vortrug: Hochan-
ſehnliche Herren; nach dem von der Durchleuchtigſten Groß Fuͤrſtin uñ Frauen/ Frauen
Valiſka/ ich gnaͤdigſt befehlichet bin/ niemand anders als dem groſſen Koͤnige Artabanus
meine Werbung vorzut: agen/ als erſuche ich die Herren/ daß ſie mich bißdahin geleiten.
Vologeſes und Pakorus beredeten ſich deſſen/ lieſſen die Perſiſche begleitungs Reuter
zuruͤk zihen/ und mit den gefangenen Parthen kehreten ſie umb nach ihrem Lager/ da die
frey-
i ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |