Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. taht sich auch zu ihm nicht anders/ als ein Kind zu seiner Mutter; So ließ hingegen ernicht weniger spüren/ wie hoch er dieses Kleinot der Welt hielte/ in dem er beyde Hände in ihre Schoß legete/ und mit ihren allerzartesten Fingern lieblich spielete; dessen er von ihr einen anmuhtigen Kuß zur vergeltung bekam. Sie hatte bey ihrer ankunft uns Ge- fangene schon mit dargebohtener Hand sehr freundlich empfangen/ und jezt fragete sie mit gebehtener verzeihung nach unsern Nahmen/ welcher von Artaxerxes genennet/ und ihr zugleich freie anordnung über unsere erlassung gegeben ward; da sie mir sagete; Berühm- ter Herr Karthasis/ euer Unfall ist mir leid/ so wol der Verwundung als Gefängnis hal- ben/ und wann es in meinem Vermögen währe/ wolte ich allen Parthischen Völkern auff der Wahlstat das Leben wieder einblasen/ so geneigt bin ich eurem und meinem Könige/ vor die vielfältige mir erzeigete Woltahten/ und müste mir leid seyn/ wann ihm an seiner Gesundheit etwas wiedriges zustossen solte. So seid nun gebehten/ Herr Karthasis/ und nehmet von mir eure vorige Freyheit an; ich begehre zur wiederkehr dieses guten Willens von euch nur diß/ daß ihr den König meinetwegen Freund- und Kindlich grüsset/ und dz seine Hocheit ich sehr bitten lasse/ dieselbe wolle forthin sich weiters nicht bemühen/ mei- nen allerteuresten Schaz Herkules und mich/ in unser ehelichen Liebe zustören/ dann alles sein tichten/ welches er hierauf wendet/ ist vergebens und umsonst. Und so wahr dieses Fleisch und Blut ist (die Hände zusammen drückend) sol kein einiges Mannesbilde mich zu seiner Lie- be bringen/ als dieser mein Gemahl/ Groß Fürst Herkules; derselbe ist der erste/ dem ich mein Herz ergeben/ und sol auch der einige und der lezte seyn/ daß mag König Artabanus mir wol trauen. Mich tauret von Herzen/ fuhr sie fort/ dz euer König mit seinen Fürsten so hart über den Fuß gespannet ist/ und ich kein Mittel weiß/ diese Feindschafft beyzulegen/ ruht mir auch leid/ daß er noch nicht ablassen kan/ meinen H. Bruder und meinen Gemahl zubeleidigen/ die er noch diesen Morgen (welches sie selber noch nicht wissen) durch einen Brieff von Groß Fürst Artaxerxes hat dürffen zur straffe abfodern lassen. Jedoch würden sie ihm auch diese und andere unbilligkeiten verzeihen/ wann er sich im Häuptwerk könte finden lassen/ und meinen guten Raht' annehmen/ daß er sich mit seinen Fürsten verglie- che/ und uns andern unsern freien Willen gönnete; welches ich doch nur vor mich rede/ dann ich menge mich in so hohe sachen nicht ein. Als sie dieses gesagt; warff sie mir diese güldene Kette umb den Hals/ steckete mir diesen Ring an den Finger/ und nachdem ein- wolgesatteltes Pferd herzugeführet wahr/ setzete sie dieses hinzu; ihr werdet/ Herr Kar- thasis dieses geringe/ als ein Pfand meines guten willens zum gedächtnis behalten/ und stehet euch frey/ bey uns euer Gesundheit zupflegen/ als bey wahren Freunden/ oder nach eurem Lager zureiten/ da ihr dem Könige meinen Ehrengruß vermenden wollet/ und daß in gebührlicher Zucht ihrer Königl. Hocheit Dienerin ich allemahl verbleibe. Aus dieser Erzählung/ sagte Karthasis/ sihet eure Königl. Hocheit/ wie mirs in meiner Gefängnis ergangen/ und wessen die Fremde gegen sie gesinnet sind. Artabanus/ der durch dieses vor- bringen die Eitelkeit seiner Begierden billich hätte sollen erkennen/ ward durch das Lob der Groß Fürstin nur in seiner närrischen Liebe gestärket/ bildete ihm auch eine lautere un- mögligkeit ein/ zu leben können/ wo er ihrer Schönheit nicht geniessen solte; daher er in seinem Vorhaben die Schlacht fortzusetzen/ nur steiffer verblieb/ unter der Hoffnung/ sie in m iij
Fuͤnftes Buch. taht ſich auch zu ihm nicht anders/ als ein Kind zu ſeiner Mutter; So ließ hingegen ernicht weniger ſpuͤren/ wie hoch er dieſes Kleinot der Welt hielte/ in dem er beyde Haͤnde in ihre Schoß legete/ und mit ihren allerzarteſten Fingern lieblich ſpielete; deſſen er von ihr einen anmuhtigen Kuß zur vergeltung bekam. Sie hatte bey ihrer ankunft uns Ge- fangene ſchon mit dargebohtener Hand ſehr freundlich empfangen/ und jezt fragete ſie mit gebehtener verzeihung nach unſern Nahmen/ welcher von Artaxerxes genennet/ und ihr zugleich freie anordnung uͤber unſere erlaſſung gegeben ward; da ſie mir ſagete; Beruͤhm- ter Herr Karthaſis/ euer Unfall iſt mir leid/ ſo wol der Verwundung als Gefaͤngnis hal- ben/ und wann es in meinem Vermoͤgen waͤhre/ wolte ich allen Parthiſchen Voͤlkern auff der Wahlſtat das Leben wieder einblaſen/ ſo geneigt bin ich eurem und meinem Koͤnige/ vor die vielfaͤltige mir erzeigete Woltahten/ und muͤſte mir leid ſeyn/ wann ihm an ſeiner Geſundheit etwas wiedriges zuſtoſſen ſolte. So ſeid nun gebehten/ Herr Karthaſis/ und nehmet von mir eure vorige Freyheit an; ich begehre zur wiederkehr dieſes gutẽ Willens von euch nur diß/ daß ihr den Koͤnig meinetwegen Freund- und Kindlich gruͤſſet/ und dz ſeine Hocheit ich ſehr bitten laſſe/ dieſelbe wolle forthin ſich weiters nicht bemuͤhen/ mei- nen allerteureſten Schaz Herkules und mich/ in unſer ehelichen Liebe zuſtoͤren/ dann alles ſein tichtẽ/ welches eꝛ hierauf wendet/ iſt vergebens uñ umſonſt. Und ſo wahr dieſes Fleiſch uñ Blut iſt (die Haͤnde zuſam̃en druͤckend) ſol kein einiges Mañesbilde mich zu ſeiner Lie- be bringen/ als dieſer mein Gemahl/ Groß Fürſt Herkules; derſelbe iſt der erſte/ dem ich mein Herz ergeben/ und ſol auch der einige und der lezte ſeyn/ daß mag Koͤnig Artabanus mir wol trauen. Mich tauret von Herzen/ fuhr ſie fort/ dz euer Koͤnig mit ſeinen Fuͤrſten ſo hart uͤber den Fuß geſpannet iſt/ und ich kein Mittel weiß/ dieſe Feindſchafft beyzulegen/ ruht mir auch leid/ daß er noch nicht ablaſſen kan/ meinen H. Bruder und meinen Gemahl zubeleidigen/ die er noch dieſen Morgen (welches ſie ſelber noch nicht wiſſen) durch einen Brieff von Groß Fuͤrſt Artaxerxes hat duͤrffen zur ſtraffe abfodern laſſen. Jedoch wuͤrden ſie ihm auch dieſe und andere unbilligkeiten verzeihen/ wann er ſich im Haͤuptwerk koͤnte finden laſſen/ und meinen guten Raht' annehmen/ daß er ſich mit ſeinen Fuͤrſten verglie- che/ und uns andern unſern freien Willen goͤnnete; welches ich doch nur vor mich rede/ dann ich menge mich in ſo hohe ſachen nicht ein. Als ſie dieſes geſagt; warff ſie mir dieſe guͤldene Kette umb den Hals/ ſteckete mir dieſen Ring an den Finger/ und nachdem ein- wolgeſatteltes Pferd herzugefuͤhret wahr/ ſetzete ſie dieſes hinzu; ihr werdet/ Herr Kar- thaſis dieſes geringe/ als ein Pfand meines guten willens zum gedaͤchtnis behalten/ und ſtehet euch frey/ bey uns euer Geſundheit zupflegen/ als bey wahren Freunden/ oder nach eurem Lager zureiten/ da ihr dem Koͤnige meinen Ehrengruß veꝛmenden wollet/ und daß in gebuͤhrlicher Zucht ihrer Koͤnigl. Hocheit Dienerin ich allemahl verbleibe. Aus dieſer Erzaͤhlung/ ſagte Karthaſis/ ſihet eure Koͤnigl. Hocheit/ wie mirs in meiner Gefaͤngnis ergangen/ und weſſen die Fremde gegen ſie geſinnet ſind. Artabanus/ der durch dieſes vor- bringen die Eitelkeit ſeiner Begierden billich haͤtte ſollen erkennen/ ward durch das Lob der Groß Fuͤrſtin nur in ſeiner naͤrriſchen Liebe geſtaͤrket/ bildete ihm auch eine lautere un- moͤgligkeit ein/ zu leben koͤnnen/ wo er ihrer Schoͤnheit nicht genieſſen ſolte; daher er in ſeinem Vorhaben die Schlacht fortzuſetzen/ nur ſteiffer verblieb/ unter der Hoffnung/ ſie in m iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0099" n="93"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> taht ſich auch zu ihm nicht anders/ als ein Kind zu ſeiner Mutter; So ließ hingegen er<lb/> nicht weniger ſpuͤren/ wie hoch er dieſes Kleinot der Welt hielte/ in dem er beyde Haͤnde<lb/> in ihre Schoß legete/ und mit ihren allerzarteſten Fingern lieblich ſpielete; deſſen er von<lb/> ihr einen anmuhtigen Kuß zur vergeltung bekam. Sie hatte bey ihrer ankunft uns Ge-<lb/> fangene ſchon mit dargebohtener Hand ſehr freundlich empfangen/ und jezt fragete ſie mit<lb/> gebehtener verzeihung nach unſern Nahmen/ welcher von Artaxerxes genennet/ und ihr<lb/> zugleich freie anordnung uͤber unſere erlaſſung gegeben ward; da ſie mir ſagete; Beruͤhm-<lb/> ter Herr Karthaſis/ euer Unfall iſt mir leid/ ſo wol der Verwundung als Gefaͤngnis hal-<lb/> ben/ und wann es in meinem Vermoͤgen waͤhre/ wolte ich allen Parthiſchen Voͤlkern auff<lb/> der Wahlſtat das Leben wieder einblaſen/ ſo geneigt bin ich eurem und meinem Koͤnige/<lb/> vor die vielfaͤltige mir erzeigete Woltahten/ und muͤſte mir leid ſeyn/ wann ihm an ſeiner<lb/> Geſundheit etwas wiedriges zuſtoſſen ſolte. So ſeid nun gebehten/ Herr Karthaſis/ und<lb/> nehmet von mir eure vorige Freyheit an; ich begehre zur wiederkehr dieſes gutẽ Willens<lb/> von euch nur diß/ daß ihr den Koͤnig meinetwegen Freund- und Kindlich gruͤſſet/ und dz<lb/> ſeine Hocheit ich ſehr bitten laſſe/ dieſelbe wolle forthin ſich weiters nicht bemuͤhen/ mei-<lb/> nen allerteureſten Schaz Herkules und mich/ in unſer ehelichen Liebe zuſtoͤren/ dann alles<lb/> ſein tichtẽ/ welches eꝛ hierauf wendet/ iſt vergebens uñ umſonſt. Und ſo wahr dieſes Fleiſch<lb/> uñ Blut iſt (die Haͤnde zuſam̃en druͤckend) ſol kein einiges Mañesbilde mich zu ſeiner Lie-<lb/> be bringen/ als dieſer mein Gemahl/ Groß Fürſt Herkules; derſelbe iſt der erſte/ dem ich<lb/> mein Herz ergeben/ und ſol auch der einige und der lezte ſeyn/ daß mag Koͤnig Artabanus<lb/> mir wol trauen. Mich tauret von Herzen/ fuhr ſie fort/ dz euer Koͤnig mit ſeinen Fuͤrſten ſo<lb/> hart uͤber den Fuß geſpannet iſt/ und ich kein Mittel weiß/ dieſe Feindſchafft beyzulegen/<lb/> ruht mir auch leid/ daß er noch nicht ablaſſen kan/ meinen H. Bruder und meinen Gemahl<lb/> zubeleidigen/ die er noch dieſen Morgen (welches ſie ſelber noch nicht wiſſen) durch einen<lb/> Brieff von Groß Fuͤrſt Artaxerxes hat duͤrffen zur ſtraffe abfodern laſſen. Jedoch wuͤrden<lb/> ſie ihm auch dieſe und andere unbilligkeiten verzeihen/ wann er ſich im Haͤuptwerk koͤnte<lb/> finden laſſen/ und meinen guten Raht' annehmen/ daß er ſich mit ſeinen Fuͤrſten verglie-<lb/> che/ und uns andern unſern freien Willen goͤnnete; welches ich doch nur vor mich rede/<lb/> dann ich menge mich in ſo hohe ſachen nicht ein. Als ſie dieſes geſagt; warff ſie mir dieſe<lb/> guͤldene Kette umb den Hals/ ſteckete mir dieſen Ring an den Finger/ und nachdem ein-<lb/> wolgeſatteltes Pferd herzugefuͤhret wahr/ ſetzete ſie dieſes hinzu; ihr werdet/ Herr Kar-<lb/> thaſis dieſes geringe/ als ein Pfand meines guten willens zum gedaͤchtnis behalten/ und<lb/> ſtehet euch frey/ bey uns euer Geſundheit zupflegen/ als bey wahren Freunden/ oder nach<lb/> eurem Lager zureiten/ da ihr dem Koͤnige meinen Ehrengruß veꝛmenden wollet/ und daß<lb/> in gebuͤhrlicher Zucht ihrer Koͤnigl. Hocheit Dienerin ich allemahl verbleibe. Aus dieſer<lb/> Erzaͤhlung/ ſagte Karthaſis/ ſihet eure Koͤnigl. Hocheit/ wie mirs in meiner Gefaͤngnis<lb/> ergangen/ und weſſen die Fremde gegen ſie geſinnet ſind. Artabanus/ der durch dieſes vor-<lb/> bringen die Eitelkeit ſeiner Begierden billich haͤtte ſollen erkennen/ ward durch das Lob<lb/> der Groß Fuͤrſtin nur in ſeiner naͤrriſchen Liebe geſtaͤrket/ bildete ihm auch eine lautere un-<lb/> moͤgligkeit ein/ zu leben koͤnnen/ wo er ihrer Schoͤnheit nicht genieſſen ſolte; daher er in<lb/> ſeinem Vorhaben die Schlacht fortzuſetzen/ nur ſteiffer verblieb/ unter der Hoffnung/ ſie<lb/> <fw place="bottom" type="sig">m iij</fw><fw place="bottom" type="catch">in</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [93/0099]
Fuͤnftes Buch.
taht ſich auch zu ihm nicht anders/ als ein Kind zu ſeiner Mutter; So ließ hingegen er
nicht weniger ſpuͤren/ wie hoch er dieſes Kleinot der Welt hielte/ in dem er beyde Haͤnde
in ihre Schoß legete/ und mit ihren allerzarteſten Fingern lieblich ſpielete; deſſen er von
ihr einen anmuhtigen Kuß zur vergeltung bekam. Sie hatte bey ihrer ankunft uns Ge-
fangene ſchon mit dargebohtener Hand ſehr freundlich empfangen/ und jezt fragete ſie mit
gebehtener verzeihung nach unſern Nahmen/ welcher von Artaxerxes genennet/ und ihr
zugleich freie anordnung uͤber unſere erlaſſung gegeben ward; da ſie mir ſagete; Beruͤhm-
ter Herr Karthaſis/ euer Unfall iſt mir leid/ ſo wol der Verwundung als Gefaͤngnis hal-
ben/ und wann es in meinem Vermoͤgen waͤhre/ wolte ich allen Parthiſchen Voͤlkern auff
der Wahlſtat das Leben wieder einblaſen/ ſo geneigt bin ich eurem und meinem Koͤnige/
vor die vielfaͤltige mir erzeigete Woltahten/ und muͤſte mir leid ſeyn/ wann ihm an ſeiner
Geſundheit etwas wiedriges zuſtoſſen ſolte. So ſeid nun gebehten/ Herr Karthaſis/ und
nehmet von mir eure vorige Freyheit an; ich begehre zur wiederkehr dieſes gutẽ Willens
von euch nur diß/ daß ihr den Koͤnig meinetwegen Freund- und Kindlich gruͤſſet/ und dz
ſeine Hocheit ich ſehr bitten laſſe/ dieſelbe wolle forthin ſich weiters nicht bemuͤhen/ mei-
nen allerteureſten Schaz Herkules und mich/ in unſer ehelichen Liebe zuſtoͤren/ dann alles
ſein tichtẽ/ welches eꝛ hierauf wendet/ iſt vergebens uñ umſonſt. Und ſo wahr dieſes Fleiſch
uñ Blut iſt (die Haͤnde zuſam̃en druͤckend) ſol kein einiges Mañesbilde mich zu ſeiner Lie-
be bringen/ als dieſer mein Gemahl/ Groß Fürſt Herkules; derſelbe iſt der erſte/ dem ich
mein Herz ergeben/ und ſol auch der einige und der lezte ſeyn/ daß mag Koͤnig Artabanus
mir wol trauen. Mich tauret von Herzen/ fuhr ſie fort/ dz euer Koͤnig mit ſeinen Fuͤrſten ſo
hart uͤber den Fuß geſpannet iſt/ und ich kein Mittel weiß/ dieſe Feindſchafft beyzulegen/
ruht mir auch leid/ daß er noch nicht ablaſſen kan/ meinen H. Bruder und meinen Gemahl
zubeleidigen/ die er noch dieſen Morgen (welches ſie ſelber noch nicht wiſſen) durch einen
Brieff von Groß Fuͤrſt Artaxerxes hat duͤrffen zur ſtraffe abfodern laſſen. Jedoch wuͤrden
ſie ihm auch dieſe und andere unbilligkeiten verzeihen/ wann er ſich im Haͤuptwerk koͤnte
finden laſſen/ und meinen guten Raht' annehmen/ daß er ſich mit ſeinen Fuͤrſten verglie-
che/ und uns andern unſern freien Willen goͤnnete; welches ich doch nur vor mich rede/
dann ich menge mich in ſo hohe ſachen nicht ein. Als ſie dieſes geſagt; warff ſie mir dieſe
guͤldene Kette umb den Hals/ ſteckete mir dieſen Ring an den Finger/ und nachdem ein-
wolgeſatteltes Pferd herzugefuͤhret wahr/ ſetzete ſie dieſes hinzu; ihr werdet/ Herr Kar-
thaſis dieſes geringe/ als ein Pfand meines guten willens zum gedaͤchtnis behalten/ und
ſtehet euch frey/ bey uns euer Geſundheit zupflegen/ als bey wahren Freunden/ oder nach
eurem Lager zureiten/ da ihr dem Koͤnige meinen Ehrengruß veꝛmenden wollet/ und daß
in gebuͤhrlicher Zucht ihrer Koͤnigl. Hocheit Dienerin ich allemahl verbleibe. Aus dieſer
Erzaͤhlung/ ſagte Karthaſis/ ſihet eure Koͤnigl. Hocheit/ wie mirs in meiner Gefaͤngnis
ergangen/ und weſſen die Fremde gegen ſie geſinnet ſind. Artabanus/ der durch dieſes vor-
bringen die Eitelkeit ſeiner Begierden billich haͤtte ſollen erkennen/ ward durch das Lob
der Groß Fuͤrſtin nur in ſeiner naͤrriſchen Liebe geſtaͤrket/ bildete ihm auch eine lautere un-
moͤgligkeit ein/ zu leben koͤnnen/ wo er ihrer Schoͤnheit nicht genieſſen ſolte; daher er in
ſeinem Vorhaben die Schlacht fortzuſetzen/ nur ſteiffer verblieb/ unter der Hoffnung/ ſie
in
m iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |