Jezt waren die beiden Gäste erwacht. Ohn- geachtet sie noch einige Schmerzen empfanden, so fühlten sie sich doch schon so erquikt und gestärkt, daß sie, mit Freitags und Robinsons Hülfe aufstehen und sich zu Tische sezen konten. Und nun bezeigte sich der alte Wilde bei allem, was er hier sahe, eben so verwundrungsvol und er- staunt, als sein Sohn gewesen war, da er die europäischen Sachen zum erstenmahle sahe.
Freitag muste seinem Herrn zum Dolmet- scher dienen, indem dieser sich mit seinem Va- ter und mit dem Spanier unterredete.
Ferdinand. Verstand er denn Spanisch?
Vater. Nein! Aber der Spanier der schon ein halbes Jahr unter den Wilden gelebt hatte, verstand schon etwas von Freitags Landesspra- che, und konte sich also gegen ihn einigermaas- sen verständlich machen. Der Hauptinhalt sei- ner Erzählung war folgender:
"Unser Schif war zum Sklavenhandel be- stimt. Wir kamen von der afrikanischen Küste, wo wir gegen allerlei europäische Sachen, Gold- körner, Elfenbein, und schwarze Menschen
ein-
T 3
Jezt waren die beiden Gaͤſte erwacht. Ohn- geachtet ſie noch einige Schmerzen empfanden, ſo fuͤhlten ſie ſich doch ſchon ſo erquikt und geſtaͤrkt, daß ſie, mit Freitags und Robinſons Huͤlfe aufſtehen und ſich zu Tiſche ſezen konten. Und nun bezeigte ſich der alte Wilde bei allem, was er hier ſahe, eben ſo verwundrungsvol und er- ſtaunt, als ſein Sohn geweſen war, da er die europaͤiſchen Sachen zum erſtenmahle ſahe.
Freitag muſte ſeinem Herrn zum Dolmet- ſcher dienen, indem dieſer ſich mit ſeinem Va- ter und mit dem Spanier unterredete.
Ferdinand. Verſtand er denn Spaniſch?
Vater. Nein! Aber der Spanier der ſchon ein halbes Jahr unter den Wilden gelebt hatte, verſtand ſchon etwas von Freitags Landesſpra- che, und konte ſich alſo gegen ihn einigermaaſ- ſen verſtaͤndlich machen. Der Hauptinhalt ſei- ner Erzaͤhlung war folgender:
„Unſer Schif war zum Sklavenhandel be- ſtimt. Wir kamen von der afrikaniſchen Kuͤſte, wo wir gegen allerlei europaͤiſche Sachen, Gold- koͤrner, Elfenbein, und ſchwarze Menſchen
ein-
T 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0299"n="293"/><p>Jezt waren die beiden Gaͤſte erwacht. Ohn-<lb/>
geachtet ſie noch einige Schmerzen empfanden,<lb/>ſo fuͤhlten ſie ſich doch ſchon ſo erquikt und geſtaͤrkt,<lb/>
daß ſie, mit <hirendition="#fr">Freitags</hi> und <hirendition="#fr">Robinſons Huͤlfe</hi><lb/>
aufſtehen und ſich zu Tiſche ſezen konten. Und<lb/>
nun bezeigte ſich der alte Wilde bei allem, was<lb/>
er hier ſahe, eben ſo verwundrungsvol und er-<lb/>ſtaunt, als ſein Sohn geweſen war, da er die<lb/>
europaͤiſchen Sachen zum erſtenmahle ſahe.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Freitag</hi> muſte ſeinem Herrn zum Dolmet-<lb/>ſcher dienen, indem dieſer ſich mit ſeinem Va-<lb/>
ter und mit dem <hirendition="#fr">Spanier</hi> unterredete.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Ferdinand.</hi> Verſtand er denn Spaniſch?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Nein! Aber der Spanier der ſchon<lb/>
ein halbes Jahr unter den Wilden gelebt hatte,<lb/>
verſtand ſchon etwas von <hirendition="#fr">Freitags</hi> Landesſpra-<lb/>
che, und konte ſich alſo gegen ihn einigermaaſ-<lb/>ſen verſtaͤndlich machen. Der Hauptinhalt ſei-<lb/>
ner Erzaͤhlung war folgender:</p><lb/><p>„Unſer Schif war zum Sklavenhandel be-<lb/>ſtimt. Wir kamen von der afrikaniſchen Kuͤſte,<lb/>
wo wir gegen allerlei europaͤiſche Sachen, Gold-<lb/>
koͤrner, Elfenbein, und <hirendition="#fr">ſchwarze Menſchen</hi><lb/><fwplace="bottom"type="sig">T 3</fw><lb/><fwplace="bottom"type="catch">ein-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[293/0299]
Jezt waren die beiden Gaͤſte erwacht. Ohn-
geachtet ſie noch einige Schmerzen empfanden,
ſo fuͤhlten ſie ſich doch ſchon ſo erquikt und geſtaͤrkt,
daß ſie, mit Freitags und Robinſons Huͤlfe
aufſtehen und ſich zu Tiſche ſezen konten. Und
nun bezeigte ſich der alte Wilde bei allem, was
er hier ſahe, eben ſo verwundrungsvol und er-
ſtaunt, als ſein Sohn geweſen war, da er die
europaͤiſchen Sachen zum erſtenmahle ſahe.
Freitag muſte ſeinem Herrn zum Dolmet-
ſcher dienen, indem dieſer ſich mit ſeinem Va-
ter und mit dem Spanier unterredete.
Ferdinand. Verſtand er denn Spaniſch?
Vater. Nein! Aber der Spanier der ſchon
ein halbes Jahr unter den Wilden gelebt hatte,
verſtand ſchon etwas von Freitags Landesſpra-
che, und konte ſich alſo gegen ihn einigermaaſ-
ſen verſtaͤndlich machen. Der Hauptinhalt ſei-
ner Erzaͤhlung war folgender:
„Unſer Schif war zum Sklavenhandel be-
ſtimt. Wir kamen von der afrikaniſchen Kuͤſte,
wo wir gegen allerlei europaͤiſche Sachen, Gold-
koͤrner, Elfenbein, und ſchwarze Menſchen
ein-
T 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 2. Hamburg, 1780, S. 293. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson02_1780/299>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.