Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804.

Bild:
<< vorherige Seite

p1c_103.001
confess, and be hang'd .. for his labour
u. s. w. - p1c_103.002
Ausser dem Ariost hat auch Petrark zuweilen heftige Stellen, p1c_103.003
welche an Leidenschaft den Oden der Sappho wenig nachgeben, p1c_103.004
wiewohl sie dem Ausdrucke nach etwas gedehnt sind. Di p1c_103.005
pensier in pensier, di monte in monte mi guida p1c_103.006
amor, ch' ogni segnato colle provo contrario alla p1c_103.007
tranquilla vita. S'en solitaria piaggia, rivo o fonte, p1c_103.008
s'en fra duo poggi siede ombrosa valle, ivi s'acqueta p1c_103.009
l'alma sbigottita, e com' amor l'invita hor ride, hor p1c_103.010
piagne, hor teme, hor s'assecura, e 'l volto, che p1c_103.011
lei segue, ov' ella il mena, si turba e rasserena, e p1c_103.012
in un esser picciol tempo dura: ondea la vista, huom p1c_103.013
di tal vita esperto diria: questi arde, e di suo stato p1c_103.014
e incerto. Per alti monte e per selve aspre trovo p1c_103.015
qualche riposo - - ove porge ombra un pino alto, p1c_103.016
ed un colle talor m'arresto: et pur nel primo sasso p1c_103.017
disegno con la mente il suo bel viso - i' l'ho piu p1c_103.018
volte (or chi sia che me 'l creda?) nell' acqua chiara, p1c_103.019
e sopra l'erba verde veduta viva, e nel troncon p1c_103.020
d'un faggio; e'n bianca nube si fatta, che Leda avria p1c_103.021
ben detto, che sua figlia perde, come stella, che 'l p1c_103.022
sol copre col raggio, e quanto in piu selvaggio loco p1c_103.023
mi trovo, e'n piu deserto lido, tanto piu bella il mio p1c_103.024
pensier l'adombra, poi quando 'l vero sgombra quel p1c_103.025
dolce error, pur li' medesmo assido me freddo, pietra p1c_103.026
morta in pietra viva, in guisa d' uom, che pensi, p1c_103.027
e pianga e scriva - Ove d'altra montagna ombra p1c_103.028
non tocchi, verso 'l maggiore e 'l piu spedito giogo

p1c_103.001
confess, and be hang'd .. for his labour
u. s. w. ─ p1c_103.002
Ausser dem Ariost hat auch Petrark zuweilen heftige Stellen, p1c_103.003
welche an Leidenschaft den Oden der Sappho wenig nachgeben, p1c_103.004
wiewohl sie dem Ausdrucke nach etwas gedehnt sind. Di p1c_103.005
pensier in pensier, di monte in monte mi guida p1c_103.006
amor, ch' ogni segnato colle provo contrario alla p1c_103.007
tranquilla vita. S'en solitaria piaggia, rivo o fonte, p1c_103.008
s'en fra duo poggi siede ombrosa valle, ivi s'acqueta p1c_103.009
l'alma sbigottita, e com' amor l'invita hor ride, hor p1c_103.010
piagne, hor teme, hor s'assecura, e 'l volto, che p1c_103.011
lei segue, ov' ella il mena, si turba e rasserena, e p1c_103.012
in un esser picciol tempo dura: ondea la vista, huom p1c_103.013
di tal vita esperto diria: questi arde, e di suo stato p1c_103.014
è incerto. Per alti monte e per selve aspre trovo p1c_103.015
qualche riposo ─ ─ ove porge ombra un pino alto, p1c_103.016
ed un colle talor m'arresto: et pur nel primo sasso p1c_103.017
disegno con la mente il suo bel viso ─ i' l'ho più p1c_103.018
volte (or chi sia che me 'l creda?) nell' acqua chiara, p1c_103.019
e sopra l'erba verde veduta viva, e nel troncon p1c_103.020
d'un faggio; e'n bianca nube si fatta, che Leda avria p1c_103.021
ben detto, che sua figlia perde, come stella, che 'l p1c_103.022
sol copre col raggio, e quanto in più selvaggio loco p1c_103.023
mi trovo, e'n più deserto lido, tanto più bella il mio p1c_103.024
pensier l'adombra, poi quando 'l vero sgombra quel p1c_103.025
dolce error, pur li' medesmo assido me freddo, pietra p1c_103.026
morta in pietra viva, in guisa d' uom, che pensi, p1c_103.027
e pianga e scriva ─ Ove d'altra montagna ombra p1c_103.028
non tocchi, verso 'l maggiore e 'l più spedito giogo

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#aq"><pb facs="#f0161" n="103"/><lb n="p1c_103.001"/>
confess, and be hang'd .. for his labour</hi> u. s. w. &#x2500; <lb n="p1c_103.002"/>
Ausser dem Ariost hat auch Petrark zuweilen heftige Stellen, <lb n="p1c_103.003"/>
welche an Leidenschaft den Oden der Sappho wenig nachgeben, <lb n="p1c_103.004"/>
wiewohl sie dem Ausdrucke nach etwas gedehnt sind. <hi rendition="#aq">Di <lb n="p1c_103.005"/>
pensier in pensier, di monte in monte mi guida <lb n="p1c_103.006"/>
amor, ch' ogni segnato colle provo contrario alla <lb n="p1c_103.007"/>
tranquilla vita. S'en solitaria piaggia, rivo o fonte, <lb n="p1c_103.008"/>
s'en fra duo poggi siede ombrosa valle, ivi s'acqueta <lb n="p1c_103.009"/>
l'alma sbigottita, e com' amor l'invita hor ride, hor <lb n="p1c_103.010"/>
piagne, hor teme, hor s'assecura, e 'l volto, che <lb n="p1c_103.011"/>
lei segue, ov' ella il mena, si turba e rasserena, e <lb n="p1c_103.012"/>
in un esser picciol tempo dura: ondea la vista, huom <lb n="p1c_103.013"/>
di tal vita esperto diria: questi arde, e di suo stato <lb n="p1c_103.014"/>
è incerto. Per alti monte e per selve aspre trovo <lb n="p1c_103.015"/>
qualche riposo &#x2500; &#x2500; ove porge ombra un pino alto, <lb n="p1c_103.016"/>
ed un colle talor m'arresto: et pur nel primo sasso <lb n="p1c_103.017"/>
disegno con la mente il suo bel viso &#x2500; i' l'ho più <lb n="p1c_103.018"/>
volte (or chi sia che me 'l creda?) nell' acqua chiara, <lb n="p1c_103.019"/>
e sopra l'erba verde veduta viva, e nel troncon <lb n="p1c_103.020"/>
d'un faggio; e'n bianca nube si fatta, che Leda avria <lb n="p1c_103.021"/>
ben detto, che sua figlia perde, come stella, che 'l <lb n="p1c_103.022"/>
sol copre col raggio, e quanto in più selvaggio loco <lb n="p1c_103.023"/>
mi trovo, e'n più deserto lido, tanto più bella il mio <lb n="p1c_103.024"/>
pensier l'adombra, poi quando 'l vero sgombra quel <lb n="p1c_103.025"/>
dolce error, pur li' medesmo assido me freddo, pietra <lb n="p1c_103.026"/>
morta in pietra viva, in guisa d' uom, che pensi, <lb n="p1c_103.027"/>
e pianga e scriva &#x2500; Ove d'altra montagna ombra <lb n="p1c_103.028"/>
non tocchi, verso 'l maggiore e 'l più spedito giogo
</hi></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[103/0161] p1c_103.001 confess, and be hang'd .. for his labour u. s. w. ─ p1c_103.002 Ausser dem Ariost hat auch Petrark zuweilen heftige Stellen, p1c_103.003 welche an Leidenschaft den Oden der Sappho wenig nachgeben, p1c_103.004 wiewohl sie dem Ausdrucke nach etwas gedehnt sind. Di p1c_103.005 pensier in pensier, di monte in monte mi guida p1c_103.006 amor, ch' ogni segnato colle provo contrario alla p1c_103.007 tranquilla vita. S'en solitaria piaggia, rivo o fonte, p1c_103.008 s'en fra duo poggi siede ombrosa valle, ivi s'acqueta p1c_103.009 l'alma sbigottita, e com' amor l'invita hor ride, hor p1c_103.010 piagne, hor teme, hor s'assecura, e 'l volto, che p1c_103.011 lei segue, ov' ella il mena, si turba e rasserena, e p1c_103.012 in un esser picciol tempo dura: ondea la vista, huom p1c_103.013 di tal vita esperto diria: questi arde, e di suo stato p1c_103.014 è incerto. Per alti monte e per selve aspre trovo p1c_103.015 qualche riposo ─ ─ ove porge ombra un pino alto, p1c_103.016 ed un colle talor m'arresto: et pur nel primo sasso p1c_103.017 disegno con la mente il suo bel viso ─ i' l'ho più p1c_103.018 volte (or chi sia che me 'l creda?) nell' acqua chiara, p1c_103.019 e sopra l'erba verde veduta viva, e nel troncon p1c_103.020 d'un faggio; e'n bianca nube si fatta, che Leda avria p1c_103.021 ben detto, che sua figlia perde, come stella, che 'l p1c_103.022 sol copre col raggio, e quanto in più selvaggio loco p1c_103.023 mi trovo, e'n più deserto lido, tanto più bella il mio p1c_103.024 pensier l'adombra, poi quando 'l vero sgombra quel p1c_103.025 dolce error, pur li' medesmo assido me freddo, pietra p1c_103.026 morta in pietra viva, in guisa d' uom, che pensi, p1c_103.027 e pianga e scriva ─ Ove d'altra montagna ombra p1c_103.028 non tocchi, verso 'l maggiore e 'l più spedito giogo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/161
Zitationshilfe: Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804, S. 103. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/161>, abgerufen am 11.05.2024.