Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Cundisius, Gottfried: Der Geistreiche Prophet Haggaj. Leipzig, 1648.

Bild:
<< vorherige Seite

Vber den Propheten Haggai.
se: Ewre Häuser/ die unten am Berge ligen/ habt ihr auffgebawet/
und den Baw der hohen Stiffts- Kirchen anstehen lassen; Steiget
doch vollends hinan auff den Berg/ und vollführet den Baw am
Hause des Herrn. Aber zu Jerusalem waren die Jüden ohne
dis wohnhafftig/ sie giengen auch wol ohne dis auff die Hügel der
Stadt. Jst Zweifels frey ein mehrers dieses Orts gemeynet/ und
wol kein ander Verstand hieraus zu nehmen/ als daß die Jüden
wandern sollen auff den Berg Libanon/ und von dannen schönes
Bawholtz holen/ wie denn auch Hiram der König zu Tyro
dem Salomo zur Erbawung des ersten Tempels Cedern
und Tennen-Holtz von Libanon ließ hinab bringen ans
Meer/
von dannen es auff der Flösse weiter geschaffet wur-
de/ 1. Reg. 5. v. 8. 9. Es war aber Libanus, oder Libanon ein sehr1. Reg. 5. v.
8. 9.

hoher Berg in Syrien gegen Norden/ 26. Mellen von Jerusalem
gelegen/ darauff neben statlichen Bäumen/ und allerhand Früchten/
auch Weyrauch zu finden war/ dahero er bißweilen von etzlichen
der Weyrauch-B[e]rg genennet wird. Niemand ist so unbele-
sen in heiliger Schrifft/ deme nicht bekant were/ daß dieselbige des
Libanon hin und wieder erwehne. Der Gerechte wird
grünen wie ein Palmen Baum/ er wird wachsen wie ein
Ceder auff Libanon/
stehet geschrieben Psalm. 92. v. 13. Kom-Ps. 92. v. 13.
me meine Braut vom Libanon/ komm vom Libanon; Ge-
he herein/ trit her von der Höhe Amana/ von der Höhe
Senir und Hermon/ von den Wohnungen der Löwen/
von den Bergen der Leoparden/
spricht der himlische Bräu-
tigam/ Christus Jesvs/ Cant. 4. v. 7. 8. Bleibet dochCant. 4. v.
7. 8.

der Schnee länger auff den Steinen im Felde/ wenns von
Libano herab schneyet/ und das Regenwasser verscheusst
nicht so bald/ als mein Volck mein vergisset/
Jerem. 18 v. 14.

Jer. 18 v. 14.

Von den Leviten lesen wir Sir. 50. v. 14. daß sie rings umbSir 50. v. 14.
den Hohenpriester Simon/ den Sohn Oniae/ her gestan-

den
J 2

Vber den Propheten Haggai.
ſe: Ewre Haͤuſer/ die unten am Berge ligen/ habt ihr auffgebawet/
und den Baw der hohen Stiffts- Kirchen anſtehen laſſen; Steiget
doch vollends hinan auff den Berg/ und vollfuͤhret den Baw am
Hauſe des Herrn. Aber zu Jeruſalem waren die Juͤden ohne
dis wohnhafftig/ ſie giengen auch wol ohne dis auff die Huͤgel der
Stadt. Jſt Zweifels frey ein mehrers dieſes Orts gemeynet/ und
wol kein ander Verſtand hieraus zu nehmen/ als daß die Juͤden
wandern ſollen auff den Berg Libanon/ und von dannen ſchoͤnes
Bawholtz holen/ wie denn auch Hiram der Koͤnig zu Tyro
dem Salomo zur Erbawung des erſten Tempels Cedern
und Tennen-Holtz von Libanon ließ hinab bringen ans
Meer/
von dannen es auff der Floͤſſe weiter geſchaffet wur-
de/ 1. Reg. 5. v. 8. 9. Es war aber Libanus, oder Libanon ein ſehr1. Reg. 5. v.
8. 9.

hoher Berg in Syrien gegen Norden/ 26. Mellen von Jeruſalem
gelegen/ darauff neben ſtatlichen Baͤumen/ und allerhand Fruͤchten/
auch Weyrauch zu finden war/ dahero er bißweilen von etzlichen
der Weyrauch-B[e]rg genennet wird. Niemand iſt ſo unbele-
ſen in heiliger Schrifft/ deme nicht bekant were/ daß dieſelbige des
Libanon hin und wieder erwehne. Der Gerechte wird
gruͤnen wie ein Palmen Baum/ er wird wachſen wie ein
Ceder auff Libanon/
ſtehet geſchrieben Pſalm. 92. v. 13. Kom-Pſ. 92. v. 13.
me meine Braut vom Libanon/ komm vom Libanon; Ge-
he herein/ trit her von der Hoͤhe Amana/ von der Hoͤhe
Senir und Hermon/ von den Wohnungen der Loͤwen/
von den Bergen der Leoparden/
ſpricht der himliſche Bräu-
tigam/ Chriſtus Jeſvſ/ Cant. 4. v. 7. 8. Bleibet dochCant. 4. v.
7. 8.

der Schnee laͤnger auff den Steinen im Felde/ wenns von
Libano herab ſchneyet/ und das Regenwaſſer verſcheuſſt
nicht ſo bald/ als mein Volck mein vergiſſet/
Jerem. 18 v. 14.

Jer. 18 v. 14.

Von den Leviten leſen wir Sir. 50. v. 14. daß ſie rings umbSir 50. v. 14.
den Hohenprieſter Simon/ den Sohn Oniæ/ her geſtan-

den
J 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0087" n="67"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/>
&#x017F;e: Ewre Ha&#x0364;u&#x017F;er/ die unten am Berge ligen/ habt ihr auffgebawet/<lb/>
und den Baw der hohen Stiffts- Kirchen an&#x017F;tehen la&#x017F;&#x017F;en; Steiget<lb/>
doch vollends hinan auff den Berg/ und vollfu&#x0364;hret den Baw am<lb/>
Hau&#x017F;e des <hi rendition="#k">Herrn.</hi> Aber zu <hi rendition="#fr">Jeru&#x017F;alem</hi> waren die <hi rendition="#fr">Ju&#x0364;den</hi> ohne<lb/>
dis wohnhafftig/ &#x017F;ie giengen auch wol ohne dis auff die Hu&#x0364;gel der<lb/>
Stadt. J&#x017F;t Zweifels frey ein mehrers die&#x017F;es Orts gemeynet/ und<lb/>
wol kein ander Ver&#x017F;tand hieraus zu nehmen/ als daß die <hi rendition="#fr">Ju&#x0364;den</hi><lb/>
wandern &#x017F;ollen auff den Berg <hi rendition="#fr">Libanon/</hi> und von dannen &#x017F;cho&#x0364;nes<lb/>
Bawholtz holen/ wie denn auch <hi rendition="#fr">Hiram der Ko&#x0364;nig zu Tyro<lb/>
dem Salomo zur Erbawung des er&#x017F;ten Tempels Cedern<lb/>
und Tennen-Holtz von Libanon ließ hinab bringen ans<lb/>
Meer/</hi> von dannen es auff der Flo&#x0364;&#x017F;&#x017F;e weiter ge&#x017F;chaffet wur-<lb/>
de/ 1. Reg. 5. v. 8. 9. Es war aber <hi rendition="#aq">Libanus,</hi> oder Libanon ein &#x017F;ehr<note place="right"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Reg. 5. v.</hi><lb/>
8. 9.</hi></note><lb/>
hoher Berg in <hi rendition="#fr">Syrien</hi> gegen Norden/ 26. Mellen von <hi rendition="#fr">Jeru&#x017F;alem</hi><lb/>
gelegen/ darauff neben &#x017F;tatlichen Ba&#x0364;umen/ und allerhand Fru&#x0364;chten/<lb/>
auch <hi rendition="#fr">Weyrauch</hi> zu finden war/ dahero er bißweilen von etzlichen<lb/><hi rendition="#fr">der Weyrauch-B<supplied>e</supplied>rg</hi> genennet wird. Niemand i&#x017F;t &#x017F;o unbele-<lb/>
&#x017F;en in heiliger Schrifft/ deme nicht bekant were/ daß die&#x017F;elbige des<lb/><hi rendition="#fr">Libanon</hi> hin und wieder erwehne. <hi rendition="#fr">Der Gerechte wird<lb/>
gru&#x0364;nen wie ein Palmen Baum/ er wird wach&#x017F;en wie ein<lb/>
Ceder auff Libanon/</hi> &#x017F;tehet ge&#x017F;chrieben P&#x017F;alm. 92. v. 13. <hi rendition="#fr">Kom-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">P&#x017F;. 92. v.</hi> 13.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">me meine Braut vom Libanon/ komm vom Libanon; Ge-<lb/>
he herein/ trit her von der Ho&#x0364;he Amana/ von der Ho&#x0364;he<lb/>
Senir und Hermon/ von den Wohnungen der Lo&#x0364;wen/<lb/>
von den Bergen der Leoparden/</hi> &#x017F;pricht der himli&#x017F;che Bräu-<lb/>
tigam/ <hi rendition="#fr"><hi rendition="#k">Chr</hi>i&#x017F;tus <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Je&#x017F;v&#x017F;/</hi></hi></hi> Cant. 4. v. 7. 8. <hi rendition="#fr">Bleibet doch</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Cant. 4. v.</hi><lb/>
7. 8.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">der Schnee la&#x0364;nger auff den Steinen im Felde/</hi> wenns von<lb/><hi rendition="#fr">Libano herab &#x017F;chneyet/ und das Regenwa&#x017F;&#x017F;er ver&#x017F;cheu&#x017F;&#x017F;t<lb/>
nicht &#x017F;o bald/ als mein Volck mein vergi&#x017F;&#x017F;et/</hi> Jerem. 18 v. 14.</p>
            <note place="right"> <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Jer. 18 v.</hi> 14.</hi> </note><lb/>
            <p>Von den Leviten le&#x017F;en wir Sir. 50. v. 14. <hi rendition="#fr">daß &#x017F;ie rings umb</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir 50. v.</hi> 14.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">den Hohenprie&#x017F;ter Simon/ den Sohn Oni<hi rendition="#aq">æ</hi>/</hi> her ge&#x017F;tan-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">J 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">den</hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[67/0087] Vber den Propheten Haggai. ſe: Ewre Haͤuſer/ die unten am Berge ligen/ habt ihr auffgebawet/ und den Baw der hohen Stiffts- Kirchen anſtehen laſſen; Steiget doch vollends hinan auff den Berg/ und vollfuͤhret den Baw am Hauſe des Herrn. Aber zu Jeruſalem waren die Juͤden ohne dis wohnhafftig/ ſie giengen auch wol ohne dis auff die Huͤgel der Stadt. Jſt Zweifels frey ein mehrers dieſes Orts gemeynet/ und wol kein ander Verſtand hieraus zu nehmen/ als daß die Juͤden wandern ſollen auff den Berg Libanon/ und von dannen ſchoͤnes Bawholtz holen/ wie denn auch Hiram der Koͤnig zu Tyro dem Salomo zur Erbawung des erſten Tempels Cedern und Tennen-Holtz von Libanon ließ hinab bringen ans Meer/ von dannen es auff der Floͤſſe weiter geſchaffet wur- de/ 1. Reg. 5. v. 8. 9. Es war aber Libanus, oder Libanon ein ſehr hoher Berg in Syrien gegen Norden/ 26. Mellen von Jeruſalem gelegen/ darauff neben ſtatlichen Baͤumen/ und allerhand Fruͤchten/ auch Weyrauch zu finden war/ dahero er bißweilen von etzlichen der Weyrauch-Berg genennet wird. Niemand iſt ſo unbele- ſen in heiliger Schrifft/ deme nicht bekant were/ daß dieſelbige des Libanon hin und wieder erwehne. Der Gerechte wird gruͤnen wie ein Palmen Baum/ er wird wachſen wie ein Ceder auff Libanon/ ſtehet geſchrieben Pſalm. 92. v. 13. Kom- me meine Braut vom Libanon/ komm vom Libanon; Ge- he herein/ trit her von der Hoͤhe Amana/ von der Hoͤhe Senir und Hermon/ von den Wohnungen der Loͤwen/ von den Bergen der Leoparden/ ſpricht der himliſche Bräu- tigam/ Chriſtus Jeſvſ/ Cant. 4. v. 7. 8. Bleibet doch der Schnee laͤnger auff den Steinen im Felde/ wenns von Libano herab ſchneyet/ und das Regenwaſſer verſcheuſſt nicht ſo bald/ als mein Volck mein vergiſſet/ Jerem. 18 v. 14. 1. Reg. 5. v. 8. 9. Pſ. 92. v. 13. Cant. 4. v. 7. 8. Von den Leviten leſen wir Sir. 50. v. 14. daß ſie rings umb den Hohenprieſter Simon/ den Sohn Oniæ/ her geſtan- den Sir 50. v. 14. J 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/cundisius_predigten_1648
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/cundisius_predigten_1648/87
Zitationshilfe: Cundisius, Gottfried: Der Geistreiche Prophet Haggaj. Leipzig, 1648, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/cundisius_predigten_1648/87>, abgerufen am 23.11.2024.