Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666.Predigt. daß die Hülffe aus Zion über Jsrael käme/ Ps. 14. . ult. die gläu-bige Braut von Sion ladet ihren edlen Seelen-Bräutigam mit diesen sehnlichen Worten ein: Mein Freund komme in seinen Garten/ Cant. 5/ 1. der ist nun/ sagt Christus/ erschienen/ er ist kommen/ massen das Wort Kommen unterschiedliche mahl im sechsten cap. Johannis widerholet worden. Gleichwie aber bey einer jeden Ankunfft drey unter- schiedliche Termini und Zieler in Obacht genommen werden/ Terminus a quo, per quem, ad quem. So fragt sich allhie erstlich de termino a quo, von wannen? Davon wolten zwar die albere Blindlinge/ die unwissende Juden zu Zeiten Christi nichts wissen/ und sagten Joh. 7/ 27. Man werde nicht wissen/ von wannen er ist. Lutherus schreibts der pseudhermeni und falschen Deutung und Gloß zu deß Spruchs Micheae cap. 5. da das/ was heimlich und wunderlich geschicht/ bloß nega- tive verstanden worden/ vid. Luth. Tom. 2. Isleb. p. 236. (*) da doch in besagtem Ort beyde Termini, der ewige Außgang/ nach der Gottheit/ und der zeitliche Außgang angezeigt worden/ a diebus aeternitatis, ewige Tage sind nirgend als im Himmel/ darumb hie stehet/ das Brod sey vom Him- mel kommen/ gleichwie das Manna vom Himmel herab geregnet/ Chri- stus sprichts gar deutlich aus Johann. 3/ 13. Niemand fähret gen Himmel/ dann der vom Himmel hernieder kommen ist/ nem- lich (*) Sie haben gewust/ daß Christus solte gebohren werden von dem Saa-
men/ Geblüt und Geschlecht Davids/ und haben gewiß gewust/ daß er aus der Stadt Bethlehem solte gebohren werden/ so viel wusten sie/ das Volck war deß beredet/ daß man Christum solte erwarten aus dem Jüdischen Lande/ und vom Stamm Davids/ das ist die Prophecey von Christo gewesen/ und davon hat man klaren Text gehabt/ noch ist eine Rede unter dem Jüdischen Volck kommen/ der Messias würde heimlich kommen/ auff daß niemand wüste/ woher er käme. Jch halte aber/ daß dieser Spruch oder Rede von dem Propheten Michea herkom- men sey/ da geschrieben siehet/ Sein Außgang ist von Ewigkeit/ etc. Gott hat die Geburt seines Sohns also wollen verdeckt haben/ daß er wol solte zu Bethlehem gebohren werden/ aber woher/ und wie er außgehen würde/ das würde kein Mensch wissen noch außrechnen können/ sie haben die Propheceyung wollen deu- ten/ daß Christus etwa anders woher würde kommen/ dann von David/ daß es wunderlich würde zugehen/ und eine wunderbare Zukunfft seyn/ wie dann seine Mutter auch eine wunderliche Mutter ist worden/ er hat eine seltzame wunderli- che Ankunfft gehabt. Nun sie haben gewust die Stadt als Bethlehem/ das Land/ als Judeam/ und Geschlecht/ nemlich Davids/ darauß Christus solte gebohren werden/ und sollen doch die Person nicht kennen/ und ich halte/ daß dieser Spruch im Volck/ als/ man würde nicht wissen/ woher der Messias solte kommen/ daher entstanden sey/ daß die groben unverständigen Leute dahin gedeutet haben/ als solte man nicht wissen/ aus welcher Stadt/ von welchen Eltern er kommen würde. Predigt. daß die Huͤlffe aus Zion uͤber Jſrael kaͤme/ Pſ. 14. ꝟ. ult. die glaͤu-bige Braut von Sion ladet ihren edlen Seelen-Braͤutigam mit dieſen ſehnlichen Worten ein: Mein Freund komme in ſeinen Garten/ Cant. 5/ 1. der iſt nun/ ſagt Chriſtus/ erſchienen/ er iſt kommen/ maſſen das Wort Kommen unterſchiedliche mahl im ſechſten cap. Johannis widerholet worden. Gleichwie aber bey einer jeden Ankunfft drey unter- ſchiedliche Termini und Zieler in Obacht genommen werden/ Terminus à quo, per quem, ad quem. So fragt ſich allhie erſtlich de termino à quo, von wannen? Davon wolten zwar die albere Blindlinge/ die unwiſſende Juden zu Zeiten Chriſti nichts wiſſen/ und ſagten Joh. 7/ 27. Man werde nicht wiſſen/ von wannen er iſt. Lutherus ſchreibts der pſeudhermeni und falſchen Deutung und Gloß zu deß Spruchs Micheæ cap. 5. da das/ was heimlich und wunderlich geſchicht/ bloß nega- tivè verſtanden worden/ vid. Luth. Tom. 2. Isleb. p. 236. (*) da doch in beſagtem Ort beyde Termini, der ewige Außgang/ nach der Gottheit/ und der zeitliche Außgang angezeigt worden/ à diebus æternitatis, ewige Tage ſind nirgend als im Himmel/ darumb hie ſtehet/ das Brod ſey vom Him- mel kommen/ gleichwie das Manna vom Himmel herab geregnet/ Chri- ſtus ſprichts gar deutlich aus Johann. 3/ 13. Niemand faͤhret gen Himmel/ dann der vom Himmel hernieder kommen iſt/ nem- lich (*) Sie haben gewuſt/ daß Chriſtus ſolte gebohren werden von dem Saa-
men/ Gebluͤt und Geſchlecht Davids/ und haben gewiß gewuſt/ daß er aus der Stadt Bethlehem ſolte gebohren werden/ ſo viel wuſten ſie/ das Volck war deß beredet/ daß man Chriſtum ſolte erwarten aus dem Juͤdiſchen Lande/ und vom Stamm Davids/ das iſt die Prophecey von Chriſto geweſen/ und davon hat man klaren Text gehabt/ noch iſt eine Rede unter dem Juͤdiſchen Volck kommen/ der Meſſias wuͤrde heimlich kommen/ auff daß niemand wuͤſte/ woher er kaͤme. Jch halte aber/ daß dieſer Spruch oder Rede von dem Propheten Michea herkom- men ſey/ da geſchrieben ſiehet/ Sein Außgang iſt von Ewigkeit/ ꝛc. Gott hat die Geburt ſeines Sohns alſo wollen verdeckt haben/ daß er wol ſolte zu Bethlehem gebohren werden/ aber woher/ und wie er außgehen wuͤrde/ das wuͤrde kein Menſch wiſſen noch außrechnen koͤnnen/ ſie haben die Propheceyung wollen deu- ten/ daß Chriſtus etwa anders woher wuͤrde kommen/ dann von David/ daß es wunderlich wuͤrde zugehen/ und eine wunderbare Zukunfft ſeyn/ wie dann ſeine Mutter auch eine wunderliche Mutter iſt worden/ er hat eine ſeltzame wunderli- che Ankunfft gehabt. Nun ſie haben gewuſt die Stadt als Bethlehem/ das Land/ als Judeam/ und Geſchlecht/ nemlich Davids/ darauß Chriſtus ſolte gebohren werden/ und ſollen doch die Perſon nicht kennen/ und ich halte/ daß dieſer Spruch im Volck/ als/ man wuͤrde nicht wiſſen/ woher der Meſſias ſolte kommen/ daher entſtanden ſey/ daß die groben unverſtaͤndigen Leute dahin gedeutet haben/ als ſolte man nicht wiſſen/ aus welcher Stadt/ von welchen Eltern er kommen wuͤrde. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0991" n="967"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">daß die Huͤlffe aus Zion uͤber Jſrael kaͤme/</hi> Pſ. 14. ꝟ. <hi rendition="#aq">ult.</hi> die glaͤu-<lb/> bige Braut von Sion ladet ihren edlen Seelen-Braͤutigam mit dieſen<lb/> ſehnlichen Worten ein: <hi rendition="#fr">Mein Freund komme in ſeinen Garten/</hi><lb/> Cant. 5/ 1. der iſt nun/ ſagt Chriſtus/ erſchienen/ er iſt kommen/ maſſen<lb/> das Wort <hi rendition="#fr">Kommen</hi> unterſchiedliche mahl im ſechſten cap. Johannis<lb/> widerholet worden. Gleichwie aber bey einer jeden Ankunfft drey unter-<lb/> ſchiedliche <hi rendition="#aq">Termini</hi> und Zieler in Obacht genommen werden/ <hi rendition="#aq">Terminus<lb/> à quo, per quem, ad quem.</hi> So fragt ſich allhie erſtlich <hi rendition="#aq">de termino à<lb/> quo,</hi> <hi rendition="#fr">von wannen?</hi> Davon wolten zwar die albere Blindlinge/ die<lb/> unwiſſende Juden zu Zeiten Chriſti nichts wiſſen/ und ſagten Joh. 7/ 27.<lb/><hi rendition="#fr">Man werde nicht wiſſen/ von wannen er iſt.</hi> Lutherus ſchreibts<lb/> der <hi rendition="#aq">pſeudhermeni</hi> und falſchen Deutung und Gloß zu deß Spruchs<lb/> Miche<hi rendition="#aq">æ</hi> cap. 5. da das/ was heimlich und wunderlich geſchicht/ bloß <hi rendition="#aq">nega-<lb/> tivè</hi> verſtanden worden/ <hi rendition="#aq">vid. Luth. Tom. 2. Isleb. p.</hi> 236. <note place="foot" n="(*)">Sie haben gewuſt/ daß Chriſtus ſolte gebohren werden von dem Saa-<lb/> men/ Gebluͤt und Geſchlecht Davids/ und haben gewiß gewuſt/ daß er aus der<lb/> Stadt Bethlehem ſolte gebohren werden/ ſo viel wuſten ſie/ das Volck war deß<lb/> beredet/ daß man Chriſtum ſolte erwarten aus dem Juͤdiſchen Lande/ und vom<lb/> Stamm Davids/ das iſt die Prophecey von Chriſto geweſen/ und davon hat<lb/> man klaren Text gehabt/ noch iſt eine Rede unter dem Juͤdiſchen Volck kommen/<lb/> der Meſſias wuͤrde heimlich kommen/ auff daß niemand wuͤſte/ woher er kaͤme.<lb/> Jch halte aber/ daß dieſer Spruch oder Rede von dem Propheten Michea herkom-<lb/> men ſey/ da geſchrieben ſiehet/ Sein Außgang iſt von Ewigkeit/ ꝛc. <hi rendition="#fr">G</hi>ott hat die<lb/> Geburt ſeines Sohns alſo wollen verdeckt haben/ daß er wol ſolte zu Bethlehem<lb/> gebohren werden/ aber woher/ und wie er außgehen wuͤrde/ das wuͤrde kein<lb/> Menſch wiſſen noch außrechnen koͤnnen/ ſie haben die Propheceyung wollen deu-<lb/> ten/ daß Chriſtus etwa anders woher wuͤrde kommen/ dann von David/ daß es<lb/> wunderlich wuͤrde zugehen/ und eine wunderbare Zukunfft ſeyn/ wie dann ſeine<lb/> Mutter auch eine wunderliche Mutter iſt worden/ er hat eine ſeltzame wunderli-<lb/> che Ankunfft gehabt. Nun ſie haben gewuſt die Stadt als Bethlehem/ das Land/<lb/> als Judeam/ und Geſchlecht/ nemlich Davids/ darauß Chriſtus ſolte gebohren<lb/> werden/ und ſollen doch die Perſon nicht kennen/ und ich halte/ daß dieſer Spruch<lb/> im Volck/ als/ man wuͤrde nicht wiſſen/ woher der Meſſias ſolte kommen/ daher<lb/> entſtanden ſey/ daß die groben unverſtaͤndigen Leute dahin gedeutet haben/ als<lb/> ſolte man nicht wiſſen/ aus welcher Stadt/ von welchen Eltern er kommen<lb/> wuͤrde.</note> da doch in<lb/> beſagtem Ort beyde <hi rendition="#aq">Termini,</hi> der ewige Außgang/ nach der Gottheit/ und<lb/> der zeitliche Außgang angezeigt worden/ <hi rendition="#aq">à diebus æternitatis,</hi> ewige Tage<lb/> ſind nirgend als im Himmel/ darumb hie ſtehet/ das Brod ſey vom Him-<lb/> mel kommen/ gleichwie das Manna vom Himmel herab geregnet/ Chri-<lb/> ſtus ſprichts gar deutlich aus Johann. 3/ 13. <hi rendition="#fr">Niemand faͤhret gen<lb/> Himmel/ dann der vom Himmel hernieder kommen iſt/ nem-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">lich</hi></fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [967/0991]
Predigt.
daß die Huͤlffe aus Zion uͤber Jſrael kaͤme/ Pſ. 14. ꝟ. ult. die glaͤu-
bige Braut von Sion ladet ihren edlen Seelen-Braͤutigam mit dieſen
ſehnlichen Worten ein: Mein Freund komme in ſeinen Garten/
Cant. 5/ 1. der iſt nun/ ſagt Chriſtus/ erſchienen/ er iſt kommen/ maſſen
das Wort Kommen unterſchiedliche mahl im ſechſten cap. Johannis
widerholet worden. Gleichwie aber bey einer jeden Ankunfft drey unter-
ſchiedliche Termini und Zieler in Obacht genommen werden/ Terminus
à quo, per quem, ad quem. So fragt ſich allhie erſtlich de termino à
quo, von wannen? Davon wolten zwar die albere Blindlinge/ die
unwiſſende Juden zu Zeiten Chriſti nichts wiſſen/ und ſagten Joh. 7/ 27.
Man werde nicht wiſſen/ von wannen er iſt. Lutherus ſchreibts
der pſeudhermeni und falſchen Deutung und Gloß zu deß Spruchs
Micheæ cap. 5. da das/ was heimlich und wunderlich geſchicht/ bloß nega-
tivè verſtanden worden/ vid. Luth. Tom. 2. Isleb. p. 236. (*) da doch in
beſagtem Ort beyde Termini, der ewige Außgang/ nach der Gottheit/ und
der zeitliche Außgang angezeigt worden/ à diebus æternitatis, ewige Tage
ſind nirgend als im Himmel/ darumb hie ſtehet/ das Brod ſey vom Him-
mel kommen/ gleichwie das Manna vom Himmel herab geregnet/ Chri-
ſtus ſprichts gar deutlich aus Johann. 3/ 13. Niemand faͤhret gen
Himmel/ dann der vom Himmel hernieder kommen iſt/ nem-
lich
(*) Sie haben gewuſt/ daß Chriſtus ſolte gebohren werden von dem Saa-
men/ Gebluͤt und Geſchlecht Davids/ und haben gewiß gewuſt/ daß er aus der
Stadt Bethlehem ſolte gebohren werden/ ſo viel wuſten ſie/ das Volck war deß
beredet/ daß man Chriſtum ſolte erwarten aus dem Juͤdiſchen Lande/ und vom
Stamm Davids/ das iſt die Prophecey von Chriſto geweſen/ und davon hat
man klaren Text gehabt/ noch iſt eine Rede unter dem Juͤdiſchen Volck kommen/
der Meſſias wuͤrde heimlich kommen/ auff daß niemand wuͤſte/ woher er kaͤme.
Jch halte aber/ daß dieſer Spruch oder Rede von dem Propheten Michea herkom-
men ſey/ da geſchrieben ſiehet/ Sein Außgang iſt von Ewigkeit/ ꝛc. Gott hat die
Geburt ſeines Sohns alſo wollen verdeckt haben/ daß er wol ſolte zu Bethlehem
gebohren werden/ aber woher/ und wie er außgehen wuͤrde/ das wuͤrde kein
Menſch wiſſen noch außrechnen koͤnnen/ ſie haben die Propheceyung wollen deu-
ten/ daß Chriſtus etwa anders woher wuͤrde kommen/ dann von David/ daß es
wunderlich wuͤrde zugehen/ und eine wunderbare Zukunfft ſeyn/ wie dann ſeine
Mutter auch eine wunderliche Mutter iſt worden/ er hat eine ſeltzame wunderli-
che Ankunfft gehabt. Nun ſie haben gewuſt die Stadt als Bethlehem/ das Land/
als Judeam/ und Geſchlecht/ nemlich Davids/ darauß Chriſtus ſolte gebohren
werden/ und ſollen doch die Perſon nicht kennen/ und ich halte/ daß dieſer Spruch
im Volck/ als/ man wuͤrde nicht wiſſen/ woher der Meſſias ſolte kommen/ daher
entſtanden ſey/ daß die groben unverſtaͤndigen Leute dahin gedeutet haben/ als
ſolte man nicht wiſſen/ aus welcher Stadt/ von welchen Eltern er kommen
wuͤrde.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/991 |
Zitationshilfe: | Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666, S. 967. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/991>, abgerufen am 16.06.2024. |