Und willst du wissen, warum So sinnend ich manche Zeit, Mitunter so thöricht und dumm, So unverzeihlich zerstreut, Willst wissen auch ohne Gnade, Was denn so Liebes enthält Die heimlich verschlossene Lade, An die ich mich öfters gestellt?
Zwei Augen hab' ich gesehn, Wie der Strahl im Gewässer sich bricht, Und wo zwei Augen nur stehn, Da denke ich an ihr Licht. Ja, als du neulich entwandtest Die Blume vom blühenden Rain, Und "Oculus Christi" sie nanntest, Da fielen die Augen mir ein.
Auch giebt's einer Stimme Ton, Tief, zitternd, wie Hornes Hall, Die thut's mir völlig zum Hohn, Sie folget mir überall. Als jüngst im flimmernden Saale Mich quälte der Geigen Gegell, Da hört ich mit einem Male Die Stimme im Violoncell.
*Crategus pyracantha, auch sonst der "brennende Busch" genannt.
Brennende Liebe.*
Und willſt du wiſſen, warum So ſinnend ich manche Zeit, Mitunter ſo thöricht und dumm, So unverzeihlich zerſtreut, Willſt wiſſen auch ohne Gnade, Was denn ſo Liebes enthält Die heimlich verſchloſſene Lade, An die ich mich öfters geſtellt?
Zwei Augen hab' ich geſehn, Wie der Strahl im Gewäſſer ſich bricht, Und wo zwei Augen nur ſtehn, Da denke ich an ihr Licht. Ja, als du neulich entwandteſt Die Blume vom blühenden Rain, Und »Oculus Christi« ſie nannteſt, Da fielen die Augen mir ein.
Auch giebt's einer Stimme Ton, Tief, zitternd, wie Hornes Hall, Die thut's mir völlig zum Hohn, Sie folget mir überall. Als jüngſt im flimmernden Saale Mich quälte der Geigen Gegell, Da hört ich mit einem Male Die Stimme im Violoncell.
*Crategus pyracantha, auch ſonſt der „brennende Buſch“ genannt.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0146"n="132"/></div><divn="2"><head><hirendition="#b">Brennende Liebe.</hi><noteplace="foot"n="*"><hirendition="#aq">Crategus pyracantha</hi>, auch ſonſt der „brennende Buſch“ genannt.<lb/></note><lb/></head><lgtype="poem"><lgn="1"><l>Und willſt du wiſſen, warum</l><lb/><l>So ſinnend ich manche Zeit,</l><lb/><l>Mitunter ſo thöricht und dumm,</l><lb/><l>So unverzeihlich zerſtreut,</l><lb/><l>Willſt wiſſen auch ohne Gnade,</l><lb/><l>Was denn ſo Liebes enthält</l><lb/><l>Die heimlich verſchloſſene Lade,</l><lb/><l>An die ich mich öfters geſtellt?</l><lb/></lg><lgn="2"><l>Zwei Augen hab' ich geſehn,</l><lb/><l>Wie der Strahl im Gewäſſer ſich bricht,</l><lb/><l>Und wo zwei Augen nur ſtehn,</l><lb/><l>Da denke ich an ihr Licht.</l><lb/><l>Ja, als du neulich entwandteſt</l><lb/><l>Die Blume vom blühenden Rain,</l><lb/><l>Und »<hirendition="#aq">Oculus Christi</hi>« ſie nannteſt,</l><lb/><l>Da fielen die Augen mir ein.</l><lb/></lg><lgn="3"><l>Auch giebt's einer Stimme Ton,</l><lb/><l>Tief, zitternd, wie Hornes Hall,</l><lb/><l>Die thut's mir völlig zum Hohn,</l><lb/><l>Sie folget mir überall.</l><lb/><l>Als jüngſt im flimmernden Saale</l><lb/><l>Mich quälte der Geigen Gegell,</l><lb/><l>Da hört ich mit einem Male</l><lb/><l>Die Stimme im Violoncell.</l><lb/></lg></lg></div></div></body></text></TEI>
[132/0146]
Brennende Liebe. *
Und willſt du wiſſen, warum
So ſinnend ich manche Zeit,
Mitunter ſo thöricht und dumm,
So unverzeihlich zerſtreut,
Willſt wiſſen auch ohne Gnade,
Was denn ſo Liebes enthält
Die heimlich verſchloſſene Lade,
An die ich mich öfters geſtellt?
Zwei Augen hab' ich geſehn,
Wie der Strahl im Gewäſſer ſich bricht,
Und wo zwei Augen nur ſtehn,
Da denke ich an ihr Licht.
Ja, als du neulich entwandteſt
Die Blume vom blühenden Rain,
Und »Oculus Christi« ſie nannteſt,
Da fielen die Augen mir ein.
Auch giebt's einer Stimme Ton,
Tief, zitternd, wie Hornes Hall,
Die thut's mir völlig zum Hohn,
Sie folget mir überall.
Als jüngſt im flimmernden Saale
Mich quälte der Geigen Gegell,
Da hört ich mit einem Male
Die Stimme im Violoncell.
* Crategus pyracantha, auch ſonſt der „brennende Buſch“ genannt.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Droste-Hülshoff, Annette von: Gedichte. Stuttgart u. a., 1844, S. 132. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/droste_gedichte_1844/146>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.