Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899.

Bild:
<< vorherige Seite

Schöpfer und geistigen Nährvater unsers Freundes Stechlin.
Eh bien, was ist es mit ihm? ,An ihren Früchten sollt
ihr sie erkennen,' -- das könnt' uns beinahe genügen.
Aber ich bin doch für ein Weiteres. Und so denn atten¬
tion au jeu
. Unser Freund Stechlin hat das Wort."

"Ja, unser Freund Stechlin hat das Wort," wieder¬
holte Woldemar, "so sagen Sie gütigst, Frau Gräfin.
Aber dem nachkommen ist nicht so leicht. Vorhin, da war
ich im Zuge. Jetzt wieder damit anfangen, das hat seine
Schwierigkeiten. Und dann erwarten die Damen immer
eine Liebesgeschichte, selbst wenn es sich um einen Mann
handelt, den ich, was diese Dinge betrifft, so wenig ver¬
sprechend eingeführt habe. Sie gehen also, wie heute
schon mehrfach (ich erinnere nur an das Eierhäuschen),
einer grausamen Enttäuschung entgegen."

"Keine Ausflüchte!"

"Nun, so sei's denn. Ich muß es aber auf einem
Umwege versuchen und Ihnen bei der Gelegenheit als
Nächstes schildern, wie meine letzte Begegnung mit Lorenzen
verlief. Er war, als ich bei ihm eintrat, in ersicht¬
lich großer Erregung und zwar über ein Büchelchen, das
er in Händen hielt."

"Und ich will raten, was es war," unterbrach Melusine.

"Nun?"

"Ein Buch von Tolstoj. Etwas mit viel Opfer und
Entsagung. Anpreisung von Ascese."

"Sie sind auf dem richtigen Wege, Gräfin, nur nicht
geographisch. Es handelt sich nämlich nicht östlich um
einen Russen, sondern westlich um einen Portugiesen."

"Um einen Portugiesen," lachte die Baronin. "O,
ich kenne welche. Sie sind alle so klein und gelblich.
Und einer fand einen Seeweg. Freilich schon lange her.
Ist es nicht so?"

"Gewiß, Frau Baronin, es ist so. Nur der, um den

Schöpfer und geiſtigen Nährvater unſers Freundes Stechlin.
Eh bien, was iſt es mit ihm? ‚An ihren Früchten ſollt
ihr ſie erkennen,‘ — das könnt' uns beinahe genügen.
Aber ich bin doch für ein Weiteres. Und ſo denn atten¬
tion au jeu
. Unſer Freund Stechlin hat das Wort.“

„Ja, unſer Freund Stechlin hat das Wort,“ wieder¬
holte Woldemar, „ſo ſagen Sie gütigſt, Frau Gräfin.
Aber dem nachkommen iſt nicht ſo leicht. Vorhin, da war
ich im Zuge. Jetzt wieder damit anfangen, das hat ſeine
Schwierigkeiten. Und dann erwarten die Damen immer
eine Liebesgeſchichte, ſelbſt wenn es ſich um einen Mann
handelt, den ich, was dieſe Dinge betrifft, ſo wenig ver¬
ſprechend eingeführt habe. Sie gehen alſo, wie heute
ſchon mehrfach (ich erinnere nur an das Eierhäuschen),
einer grauſamen Enttäuſchung entgegen.“

„Keine Ausflüchte!“

„Nun, ſo ſei's denn. Ich muß es aber auf einem
Umwege verſuchen und Ihnen bei der Gelegenheit als
Nächſtes ſchildern, wie meine letzte Begegnung mit Lorenzen
verlief. Er war, als ich bei ihm eintrat, in erſicht¬
lich großer Erregung und zwar über ein Büchelchen, das
er in Händen hielt.“

„Und ich will raten, was es war,“ unterbrach Meluſine.

„Nun?“

„Ein Buch von Tolſtoj. Etwas mit viel Opfer und
Entſagung. Anpreiſung von Asceſe.“

„Sie ſind auf dem richtigen Wege, Gräfin, nur nicht
geographiſch. Es handelt ſich nämlich nicht öſtlich um
einen Ruſſen, ſondern weſtlich um einen Portugieſen.“

„Um einen Portugieſen,“ lachte die Baronin. „O,
ich kenne welche. Sie ſind alle ſo klein und gelblich.
Und einer fand einen Seeweg. Freilich ſchon lange her.
Iſt es nicht ſo?“

„Gewiß, Frau Baronin, es iſt ſo. Nur der, um den

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0207" n="200"/>
Schöpfer und gei&#x017F;tigen Nährvater un&#x017F;ers Freundes Stechlin.<lb/><hi rendition="#aq">Eh bien</hi>, was i&#x017F;t es mit ihm? &#x201A;An ihren Früchten &#x017F;ollt<lb/>
ihr &#x017F;ie erkennen,&#x2018; &#x2014; das könnt' uns beinahe genügen.<lb/>
Aber ich bin doch für ein Weiteres. Und &#x017F;o denn <hi rendition="#aq">atten¬<lb/>
tion au jeu</hi>. Un&#x017F;er Freund Stechlin hat das Wort.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Ja, un&#x017F;er Freund Stechlin hat das Wort,&#x201C; wieder¬<lb/>
holte Woldemar, &#x201E;&#x017F;o &#x017F;agen Sie gütig&#x017F;t, Frau Gräfin.<lb/>
Aber dem nachkommen i&#x017F;t nicht &#x017F;o leicht. Vorhin, da war<lb/>
ich im Zuge. Jetzt wieder damit anfangen, das hat &#x017F;eine<lb/>
Schwierigkeiten. Und dann erwarten die Damen immer<lb/>
eine Liebesge&#x017F;chichte, &#x017F;elb&#x017F;t wenn es &#x017F;ich um einen Mann<lb/>
handelt, den ich, was die&#x017F;e Dinge betrifft, &#x017F;o wenig ver¬<lb/>
&#x017F;prechend eingeführt habe. Sie gehen al&#x017F;o, wie heute<lb/>
&#x017F;chon mehrfach (ich erinnere nur an das Eierhäuschen),<lb/>
einer grau&#x017F;amen Enttäu&#x017F;chung entgegen.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Keine Ausflüchte!&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Nun, &#x017F;o &#x017F;ei's denn. Ich muß es aber auf einem<lb/>
Umwege ver&#x017F;uchen und Ihnen bei der Gelegenheit als<lb/>
Näch&#x017F;tes &#x017F;childern, wie meine letzte Begegnung mit Lorenzen<lb/>
verlief. Er war, als ich bei ihm eintrat, in er&#x017F;icht¬<lb/>
lich großer Erregung und zwar über ein Büchelchen, das<lb/>
er in Händen hielt.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Und ich will raten, was es war,&#x201C; unterbrach Melu&#x017F;ine.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Nun?&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Ein Buch von Tol&#x017F;toj. Etwas mit viel Opfer und<lb/>
Ent&#x017F;agung. Anprei&#x017F;ung von Asce&#x017F;e.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Sie &#x017F;ind auf dem richtigen Wege, Gräfin, nur nicht<lb/>
geographi&#x017F;ch. Es handelt &#x017F;ich nämlich nicht ö&#x017F;tlich um<lb/>
einen Ru&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;ondern we&#x017F;tlich um einen Portugie&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Um einen Portugie&#x017F;en,&#x201C; lachte die Baronin. &#x201E;O,<lb/>
ich kenne welche. Sie &#x017F;ind alle &#x017F;o klein und gelblich.<lb/>
Und einer fand einen Seeweg. Freilich &#x017F;chon lange her.<lb/>
I&#x017F;t es nicht &#x017F;o?&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Gewiß, Frau Baronin, es i&#x017F;t &#x017F;o. Nur der, um den<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[200/0207] Schöpfer und geiſtigen Nährvater unſers Freundes Stechlin. Eh bien, was iſt es mit ihm? ‚An ihren Früchten ſollt ihr ſie erkennen,‘ — das könnt' uns beinahe genügen. Aber ich bin doch für ein Weiteres. Und ſo denn atten¬ tion au jeu. Unſer Freund Stechlin hat das Wort.“ „Ja, unſer Freund Stechlin hat das Wort,“ wieder¬ holte Woldemar, „ſo ſagen Sie gütigſt, Frau Gräfin. Aber dem nachkommen iſt nicht ſo leicht. Vorhin, da war ich im Zuge. Jetzt wieder damit anfangen, das hat ſeine Schwierigkeiten. Und dann erwarten die Damen immer eine Liebesgeſchichte, ſelbſt wenn es ſich um einen Mann handelt, den ich, was dieſe Dinge betrifft, ſo wenig ver¬ ſprechend eingeführt habe. Sie gehen alſo, wie heute ſchon mehrfach (ich erinnere nur an das Eierhäuschen), einer grauſamen Enttäuſchung entgegen.“ „Keine Ausflüchte!“ „Nun, ſo ſei's denn. Ich muß es aber auf einem Umwege verſuchen und Ihnen bei der Gelegenheit als Nächſtes ſchildern, wie meine letzte Begegnung mit Lorenzen verlief. Er war, als ich bei ihm eintrat, in erſicht¬ lich großer Erregung und zwar über ein Büchelchen, das er in Händen hielt.“ „Und ich will raten, was es war,“ unterbrach Meluſine. „Nun?“ „Ein Buch von Tolſtoj. Etwas mit viel Opfer und Entſagung. Anpreiſung von Asceſe.“ „Sie ſind auf dem richtigen Wege, Gräfin, nur nicht geographiſch. Es handelt ſich nämlich nicht öſtlich um einen Ruſſen, ſondern weſtlich um einen Portugieſen.“ „Um einen Portugieſen,“ lachte die Baronin. „O, ich kenne welche. Sie ſind alle ſo klein und gelblich. Und einer fand einen Seeweg. Freilich ſchon lange her. Iſt es nicht ſo?“ „Gewiß, Frau Baronin, es iſt ſo. Nur der, um den

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/207
Zitationshilfe: Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899, S. 200. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/207>, abgerufen am 24.11.2024.