Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899.

Bild:
<< vorherige Seite

ja so weit ganz gut; nur so für den ganzen Tag ist sie
doch zu wenig. Du könntest mir lieber ein Buch bringen."

"Was für eines?"

"Is egal."

"Da liegt ja noch das kleine gelbe Buch: "Keine
Lupine mehr!"

"Nein, nein; nicht so was. Lupine, davon hab'
ich schon so viel gelesen; das wechselt in einem fort
und eins ist so dumm wie das andre. Die Landwirt¬
schaft kommt doch nicht wieder obenauf oder wenigstens
nicht durch so was. Bringe mir lieber einen Roman;
früher in meiner Jugend sagte man Schmöker. Ja,
damals waren alle Wörter viel besser als jetzt. Weißt
du noch, wie ich mir in dem Jahre, wo ich Zivil wurde,
den ersten Schniepel machen ließ? Schniepel is auch solch
Wort und doch wahrhaftig besser als Frack. Schniepel
hat so was Fideles: Einsegnung, Hochzeit, Kindtaufe."

"Gott, gnädiger Herr, immer is es doch auch
nicht so. Die meisten Schniepel sind doch, wenn einer
begraben wird."

"Richtig, Engelke. Wenn einer begraben wird.
Das war ein guter Einfall von dir. Früher würd'
ich gesagt haben ,zeitgemäß'; jetzt sagt man ,opportun'.
Hast du schon mal davon gehört?"

"Ja, gnädiger Herr, gehört hab' ich schon mal
davon."

"Aber nich verstanden. Na, ich eigentlich auch
nich. Wenigstens nicht so recht. Und du, du warst
ja nich mal auf Schulen."

"Nein, gnädiger Herr."

"Alles in allem, sei froh drüber ... Aber
Engelke, wenn du mir nu ein Buch gebracht hast, dann
will ich mich mit meinem Stuhl doch lieber gleich auf die
Veranda 'rausrücken. Es ist wie Frühling heut. Solche
guten Tage muß man mitnehmen. Und bringe mir

ja ſo weit ganz gut; nur ſo für den ganzen Tag iſt ſie
doch zu wenig. Du könnteſt mir lieber ein Buch bringen.“

„Was für eines?“

„Is egal.“

„Da liegt ja noch das kleine gelbe Buch: „Keine
Lupine mehr!“

„Nein, nein; nicht ſo was. Lupine, davon hab'
ich ſchon ſo viel geleſen; das wechſelt in einem fort
und eins iſt ſo dumm wie das andre. Die Landwirt¬
ſchaft kommt doch nicht wieder obenauf oder wenigſtens
nicht durch ſo was. Bringe mir lieber einen Roman;
früher in meiner Jugend ſagte man Schmöker. Ja,
damals waren alle Wörter viel beſſer als jetzt. Weißt
du noch, wie ich mir in dem Jahre, wo ich Zivil wurde,
den erſten Schniepel machen ließ? Schniepel is auch ſolch
Wort und doch wahrhaftig beſſer als Frack. Schniepel
hat ſo was Fideles: Einſegnung, Hochzeit, Kindtaufe.“

„Gott, gnädiger Herr, immer is es doch auch
nicht ſo. Die meiſten Schniepel ſind doch, wenn einer
begraben wird.“

„Richtig, Engelke. Wenn einer begraben wird.
Das war ein guter Einfall von dir. Früher würd'
ich geſagt haben ‚zeitgemäß‘; jetzt ſagt man ‚opportun‘.
Haſt du ſchon mal davon gehört?“

„Ja, gnädiger Herr, gehört hab' ich ſchon mal
davon.“

„Aber nich verſtanden. Na, ich eigentlich auch
nich. Wenigſtens nicht ſo recht. Und du, du warſt
ja nich mal auf Schulen.“

„Nein, gnädiger Herr.“

„Alles in allem, ſei froh drüber ... Aber
Engelke, wenn du mir nu ein Buch gebracht haſt, dann
will ich mich mit meinem Stuhl doch lieber gleich auf die
Veranda 'rausrücken. Es iſt wie Frühling heut. Solche
guten Tage muß man mitnehmen. Und bringe mir

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0423" n="416"/>
ja &#x017F;o weit ganz gut; nur &#x017F;o für den ganzen Tag i&#x017F;t &#x017F;ie<lb/>
doch zu wenig. Du könnte&#x017F;t mir lieber ein Buch bringen.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Was für eines?&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Is egal.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Da liegt ja noch das kleine gelbe Buch: &#x201E;Keine<lb/>
Lupine mehr!&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Nein, nein; nicht &#x017F;o was. Lupine, davon hab'<lb/>
ich &#x017F;chon &#x017F;o viel gele&#x017F;en; das wech&#x017F;elt in einem fort<lb/>
und eins i&#x017F;t &#x017F;o dumm wie das andre. Die Landwirt¬<lb/>
&#x017F;chaft kommt doch nicht wieder obenauf oder wenig&#x017F;tens<lb/>
nicht durch &#x017F;o was. Bringe mir lieber einen Roman;<lb/>
früher in meiner Jugend &#x017F;agte man Schmöker. Ja,<lb/>
damals waren alle Wörter viel be&#x017F;&#x017F;er als jetzt. Weißt<lb/>
du noch, wie ich mir in dem Jahre, <choice><sic>wv</sic><corr>wo</corr></choice> ich Zivil wurde,<lb/>
den er&#x017F;ten Schniepel machen ließ? Schniepel is auch &#x017F;olch<lb/>
Wort und doch wahrhaftig be&#x017F;&#x017F;er als Frack. Schniepel<lb/>
hat &#x017F;o was Fideles: Ein&#x017F;egnung, Hochzeit, Kindtaufe.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Gott, gnädiger Herr, immer is es doch auch<lb/>
nicht &#x017F;o. Die mei&#x017F;ten Schniepel &#x017F;ind doch, wenn einer<lb/>
begraben wird.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Richtig, Engelke. Wenn einer begraben wird.<lb/>
Das war ein guter Einfall von dir. Früher würd'<lb/>
ich ge&#x017F;agt haben &#x201A;zeitgemäß&#x2018;; jetzt &#x017F;agt man &#x201A;opportun&#x2018;.<lb/>
Ha&#x017F;t du &#x017F;chon mal davon gehört?&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Ja, gnädiger Herr, gehört hab' ich &#x017F;chon mal<lb/>
davon.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Aber nich ver&#x017F;tanden. Na, ich eigentlich auch<lb/>
nich. Wenig&#x017F;tens nicht &#x017F;o recht. Und du, du war&#x017F;t<lb/>
ja nich mal auf Schulen.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Nein, gnädiger Herr.&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Alles in allem, &#x017F;ei froh drüber ... Aber<lb/>
Engelke, wenn du mir nu ein Buch gebracht ha&#x017F;t, dann<lb/>
will ich mich mit meinem Stuhl doch lieber gleich auf die<lb/>
Veranda 'rausrücken. Es i&#x017F;t wie Frühling heut. Solche<lb/>
guten Tage muß man mitnehmen. Und bringe mir<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[416/0423] ja ſo weit ganz gut; nur ſo für den ganzen Tag iſt ſie doch zu wenig. Du könnteſt mir lieber ein Buch bringen.“ „Was für eines?“ „Is egal.“ „Da liegt ja noch das kleine gelbe Buch: „Keine Lupine mehr!“ „Nein, nein; nicht ſo was. Lupine, davon hab' ich ſchon ſo viel geleſen; das wechſelt in einem fort und eins iſt ſo dumm wie das andre. Die Landwirt¬ ſchaft kommt doch nicht wieder obenauf oder wenigſtens nicht durch ſo was. Bringe mir lieber einen Roman; früher in meiner Jugend ſagte man Schmöker. Ja, damals waren alle Wörter viel beſſer als jetzt. Weißt du noch, wie ich mir in dem Jahre, wo ich Zivil wurde, den erſten Schniepel machen ließ? Schniepel is auch ſolch Wort und doch wahrhaftig beſſer als Frack. Schniepel hat ſo was Fideles: Einſegnung, Hochzeit, Kindtaufe.“ „Gott, gnädiger Herr, immer is es doch auch nicht ſo. Die meiſten Schniepel ſind doch, wenn einer begraben wird.“ „Richtig, Engelke. Wenn einer begraben wird. Das war ein guter Einfall von dir. Früher würd' ich geſagt haben ‚zeitgemäß‘; jetzt ſagt man ‚opportun‘. Haſt du ſchon mal davon gehört?“ „Ja, gnädiger Herr, gehört hab' ich ſchon mal davon.“ „Aber nich verſtanden. Na, ich eigentlich auch nich. Wenigſtens nicht ſo recht. Und du, du warſt ja nich mal auf Schulen.“ „Nein, gnädiger Herr.“ „Alles in allem, ſei froh drüber ... Aber Engelke, wenn du mir nu ein Buch gebracht haſt, dann will ich mich mit meinem Stuhl doch lieber gleich auf die Veranda 'rausrücken. Es iſt wie Frühling heut. Solche guten Tage muß man mitnehmen. Und bringe mir

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/423
Zitationshilfe: Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899, S. 416. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/423>, abgerufen am 22.11.2024.