Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.

Bild:
<< vorherige Seite

Von Erfindung derselben durch vnterschiedliche Schiffart.
sie zu beyden seiten nit wenig Schaden einander zufügten. Es hat aber dieser Krieg 5. gantzer Jahr gewe-
ret/ biß es letzlich zu einem Vertrag kommen ist/ allermeist durch Vorsicht vnd Bescheidenheit Capitän
Argols/ der es also anzukarten gewust/ daß er von dem wilden König Powhatan nicht weniger geliebt
worden ist/ als wann er sein leiblicher Bruder were/ wie solches die folgende Histori/ so wir dem Leser zur
belustigung hieher setzen wollen/ außweiset.

Es hat sich zugetragen/ daß Pocahuntas des Königs Powhatans Dochter/ welche dem VaterPocahun-
tas König
Powha-
tans Doch-
ter gehet
spatziren.

sehr lieb vnd angenehm/ von welcher das Gerüchte auch in Engelland vnter dem Namen Nompareille
erschollen/ aus Jungfräwlichem Heroischem Gemüth oder Fürstlichem Fürsatz/ so fern ich es also nen-
nen mag/ in abwesen des Capitäns Argols/ sich zuerlustieren/ beschlossen. Vnd zu jhrer Freunden einem
gen Pataomecke zu spatzieren/ doch in Gestallt einer Krämerin/ als ob sie etliche jhres Vatters Wah-
ren für andere Wahren zuvertauschen/ zu Marckt brächte: Allda sie dann in die drey Monat verblieben/
vnter dessen fügt es sich vngefehr/ daß Capitän Argol entweder aus gethaner Zusage/ oder seiner Ge-Pocahun-
tas besucht
Capitän
Argol.

schäfft halben daselbsten angelanget/ welchen der Pacahuntas/ so ohne das gegen die Englischen sich all-
wegen freundlich vnd geneigt erwiesen/ vnd jhre Freundschafft mit denselben zuvernewern/ auff das
höchst begierig/ zusehen vorhabens/ vnd jhn in einer vnbekanten Kleydung/ dieweil sie die Gefahr/ so
jhr hieraus entstehen möchte/ förchte/ zubesuchen verlangete: Wie sie dann auch thäte. Da dessen nun
Capitän Argol also verständiget/ hat er sich mit seinem alten guten Freunde Japazeo/ der jhme so lieb
als sein Bruder/ berathschlaget/ wie die Sache doch anzustellen/ daß Pocahuntas in seine Gewalt ge-
bracht/ vnd sein Gefangene werden möchte: Gab vor/ es were jetzo nunmehr die rechte Zeit/ oder wür-
de sonsten nimmermehr seyn/ daß er jhme vielfaltige Verheissungen/ die er jhme so offtermals mit Wor-
ten gethan/ jetzo in der That vollbrächte vnd leistete/ damit er durch der Pocahuntas Rantzion die Eng-
lischen/ so König Powhatan bey jhme gefangen hielte/ erledigte: Auch die Wehr vnd Waffen/ so jhme
der König vnrechtmessiger weise hinterhielte/ heraus bekommen möchte/ verhieß darneben sie vnter des-
sen gebührlich vnd ehrlich zu halten. Dieweil nun Japazeus vergewissert war/ daß sein Bruder Argol
die Jungfrawen ehrlich vnd wol vnterhalten würde/ versprach er alsobald jhme seinem besten fleiß nach
die Sach in das Werck zusetzen/ vnd so viel jhme müglich/ zubefördern/ was er begehre. Damit er nun
desto eher zu seinem Vornehmen gelangen möge/ wolle er auff diese weise die Sache vor die hand neh-
men/ vnd sein Weib zu einem Werckzeug hierinnen gebrauchen/ dieweil ohne das die Weiber in betrieg-
lichen Vornehmen etwas listiger vnd scharpffsinniger/ als die Männer handlen. Ordnete es demnachWeiber
List.

also an/ daß sein Weib mit Pocahuntas seinen Bruder Capitän Argol biß zum Wasser begleiten
möchten/ vnd so sie dahin kämen/ solte sein Weib sich annehmen/ als wenn sie ein groß Verlangen hette
zu den Schiffen zugehen/ vnd dieselbigen zubesichtigen/ dann ob sie wol zuvorn offtermals daselbst hin
spatziret/ hette sie doch dieselbige noch niemals besehen/ vnd daß sie solte instendig vnd ernstlich anhalten/
damit jhr der Mann solches vergönnen möchte. Darauff wolte sich alßdann Japazeus gantz vnge-
bärdig vnd zornig stellen/ vnd solch begehren gentzlich abschlagen vnd fürwenden/ daß solches gar ein vn-
nütze Bitte/ Jnsonderheit/ dieweil sie ohne anderer Weiber Gesellschafft were. Welche Weigerung sie
hat müssen von jhrem Mann auffnehmen/ vnd sich stellen/ als wann sie weynete/ dann wer weiß nicht/
daß die Weiber jhren Thränen/ wann sie wollen/ eine Maß setzen vnd gebieten können. Nun dieses al-
les ist also ins Werck gebracht worden/ vnd ließ sich jhr Mann dargegen ansehen/ als ob er wegen jhres
weynens ein Mitleiden mit jhr trüge/ vnd williget endlich/ daß sie die Schiffe besehen möchte/ doch so
fern es der Pocahuntas belieben möchte/ jhr hierinnen Gesellschafft zuerweisrn. Nun brauchete aber
die grösseste Mühe hierinnen/ wie Pocahuntas zubereden/ daß sie auch darein verwilligen möchte/ als
deren nicht vnwissend/ wie mancherley Vnbillichkeiten die Engelischen von jhrem Vatter erlidten het-
ten/ vnd ob sie wol vnerkant zubleiben/ in Hoffnung stünde; Doch ist sie endlich durch vielfaltiges An-
halten vberwunden/ daß sie darein gewilliget/ seind also mit einander zu den Schiffen gegangen. Es
waren daselbst schon alle ding nach Gelegenheit des Orts zubereitet/ alßbald gieng man zum Abendes-Pocahun-
tas wird
verrathen
vnd gefan-
gen.

sen/ vnd vertrieben die Zeit mit lieblichem Gespräch. Jnsonderheit erzeigete sich gantz frölich Japazeus
mit seinem Weib/ welche zur Anzeigung jhrer Frewde Capitän Argol auff ein Fuß trat/ vnd damit
wolt zuverstehen geben/ daß das Wild nunmehr gefangen/ vnd in seiner Gewalt were. Nach geendtem
Abendessen ward Pocahuntas in des Büchsenmeisters Schlaffkammer/ daselbst vber Nacht zu ruhen/
geführet. Aber Japazeus vnd sein Weib begehrten mit Capitän Argol sich weiter zu vnterreden/ vnd
war die Summ/ jhn hiemit zuverstendigen/ wie vnd auff welche weise/ vnd mit was List vnd Geschwin-
digkeit sie also Pocahuntas verrahten/ vnd gefänglich in seine Gewalt gebracht worden were/ wie jetzo
erzehlet ist. Nach diesem gehaltenen Gespräch begaben sie sich auch zu Ruhe.

Des andern Tages sehr frühe/ war die Pocahuntas/ welche sich dieses Betrugs am wenigsten
versehen/ vnd doch in Sorgen stunde/ die erste aus dem Bette/ nöthigte den Japazeum anheim zu eylen.
Aber Capitän Argol hatte jhn allbereit wol begabet mit einem kleinen kupffern Kesselgen/ vnd andern
mehr geringschätzigen Dingen/ die so in grossen Würden von jhme gehalten/ daß er auch ohn allen
Zweiffel seinen eigenen Vatter dafür verrathen hette. Lasset jn vnd sein eigen Weib frey wider hinweg ge-
hen. Aber die Pocahuntas behielt er in dem Schiff/ vnd erzehlet jhr deßwegen etliche vnterschiedliche
Vrsachen: Als daß jhr Vatter damals etliche Englische gefangen/ viel jhrer Gewehr/ Mußqueten/
vnd andere Jnstrumenten/ welche er zu vnterschiedlichen Zeiten durch verrähterlichen Betrug der vnse-

rigen
Z z ij

Von Erfindung derſelben durch vnterſchiedliche Schiffart.
ſie zu beyden ſeiten nit wenig Schaden einander zufuͤgten. Es hat aber dieſer Krieg 5. gantzer Jahr gewe-
ret/ biß es letzlich zu einem Vertrag kommen iſt/ allermeiſt durch Vorſicht vnd Beſcheidenheit Capitaͤn
Argols/ der es alſo anzukarten gewuſt/ daß er von dem wilden Koͤnig Powhatan nicht weniger geliebt
worden iſt/ als wann er ſein leiblicher Bruder were/ wie ſolches die folgende Hiſtori/ ſo wir dem Leſer zur
beluſtigung hieher ſetzen wollen/ außweiſet.

Es hat ſich zugetragen/ daß Pocahuntas des Koͤnigs Powhatans Dochter/ welche dem VaterPocahun-
tas Koͤnig
Powha-
tans Doch-
ter gehet
ſpatziren.

ſehr lieb vnd angenehm/ von welcher das Geruͤchte auch in Engelland vnter dem Namen Nompareille
erſchollen/ aus Jungfraͤwlichem Heroiſchem Gemuͤth oder Fuͤrſtlichem Fuͤrſatz/ ſo fern ich es alſo nen-
nen mag/ in abweſen des Capitaͤns Argols/ ſich zuerluſtieren/ beſchloſſen. Vnd zu jhrer Freunden einem
gen Pataomecke zu ſpatzieren/ doch in Geſtallt einer Kraͤmerin/ als ob ſie etliche jhres Vatters Wah-
ren fuͤr andere Wahren zuvertauſchen/ zu Marckt braͤchte: Allda ſie dañ in die drey Monat verblieben/
vnter deſſen fuͤgt es ſich vngefehr/ daß Capitaͤn Argol entweder aus gethaner Zuſage/ oder ſeiner Ge-Pocahun-
tas beſucht
Capitaͤn
Argol.

ſchaͤfft halben daſelbſten angelanget/ welchen der Pacahuntas/ ſo ohne das gegen die Engliſchen ſich all-
wegen freundlich vnd geneigt erwieſen/ vnd jhre Freundſchafft mit denſelben zuvernewern/ auff das
hoͤchſt begierig/ zuſehen vorhabens/ vnd jhn in einer vnbekanten Kleydung/ dieweil ſie die Gefahr/ ſo
jhr hieraus entſtehen moͤchte/ foͤrchte/ zubeſuchen verlangete: Wie ſie dann auch thaͤte. Da deſſen nun
Capitaͤn Argol alſo verſtaͤndiget/ hat er ſich mit ſeinem alten guten Freunde Japazeo/ der jhme ſo lieb
als ſein Bruder/ berathſchlaget/ wie die Sache doch anzuſtellen/ daß Pocahuntas in ſeine Gewalt ge-
bracht/ vnd ſein Gefangene werden moͤchte: Gab vor/ es were jetzo nunmehr die rechte Zeit/ oder wuͤr-
de ſonſten nimmermehr ſeyn/ daß er jhme vielfaltige Verheiſſungen/ die er jhme ſo offtermals mit Wor-
ten gethan/ jetzo in der That vollbraͤchte vnd leiſtete/ damit er durch der Pocahuntas Rantzion die Eng-
liſchen/ ſo Koͤnig Powhatan bey jhme gefangen hielte/ erledigte: Auch die Wehr vnd Waffen/ ſo jhme
der Koͤnig vnrechtmeſsiger weiſe hinterhielte/ heraus bekommen moͤchte/ verhieß darneben ſie vnter deſ-
ſen gebuͤhrlich vnd ehrlich zu halten. Dieweil nun Japazeus vergewiſſert war/ daß ſein Bruder Argol
die Jungfrawen ehrlich vnd wol vnterhalten wuͤrde/ verſprach er alſobald jhme ſeinem beſten fleiß nach
die Sach in das Werck zuſetzen/ vnd ſo viel jhme muͤglich/ zubefoͤrdern/ was er begehre. Damit er nun
deſto eher zu ſeinem Vornehmen gelangen moͤge/ wolle er auff dieſe weiſe die Sache vor die hand neh-
men/ vnd ſein Weib zu einem Werckzeug hierinnen gebrauchen/ dieweil ohne das die Weiber in betrieg-
lichen Vornehmen etwas liſtiger vnd ſcharpffſinniger/ als die Maͤnner handlen. Ordnete es demnachWeiber
Liſt.

alſo an/ daß ſein Weib mit Pocahuntas ſeinen Bruder Capitaͤn Argol biß zum Waſſer begleiten
moͤchten/ vnd ſo ſie dahin kaͤmen/ ſolte ſein Weib ſich annehmen/ als wenn ſie ein groß Verlangen hette
zu den Schiffen zugehen/ vnd dieſelbigen zubeſichtigen/ dann ob ſie wol zuvorn offtermals daſelbſt hin
ſpatziret/ hette ſie doch dieſelbige noch niemals beſehen/ vnd daß ſie ſolte inſtendig vnd ernſtlich anhalten/
damit jhr der Mann ſolches vergoͤnnen moͤchte. Darauff wolte ſich alßdann Japazeus gantz vnge-
baͤrdig vnd zornig ſtellen/ vnd ſolch begehren gentzlich abſchlagen vnd fuͤrwenden/ daß ſolches gar ein vn-
nuͤtze Bitte/ Jnſonderheit/ dieweil ſie ohne anderer Weiber Geſellſchafft were. Welche Weigerung ſie
hat muͤſſen von jhrem Mann auffnehmen/ vnd ſich ſtellen/ als wann ſie weynete/ dann wer weiß nicht/
daß die Weiber jhren Thraͤnen/ wann ſie wollen/ eine Maß ſetzen vnd gebieten koͤnnen. Nun dieſes al-
les iſt alſo ins Werck gebracht worden/ vnd ließ ſich jhr Mann dargegen anſehen/ als ob er wegen jhres
weynens ein Mitleiden mit jhr truͤge/ vnd williget endlich/ daß ſie die Schiffe beſehen moͤchte/ doch ſo
fern es der Pocahuntas belieben moͤchte/ jhr hierinnen Geſellſchafft zuerweiſrn. Nun brauchete aber
die groͤſſeſte Muͤhe hierinnen/ wie Pocahuntas zubereden/ daß ſie auch darein verwilligen moͤchte/ als
deren nicht vnwiſſend/ wie mancherley Vnbillichkeiten die Engeliſchen von jhrem Vatter erlidten het-
ten/ vnd ob ſie wol vnerkant zubleiben/ in Hoffnung ſtuͤnde; Doch iſt ſie endlich durch vielfaltiges An-
halten vberwunden/ daß ſie darein gewilliget/ ſeind alſo mit einander zu den Schiffen gegangen. Es
waren daſelbſt ſchon alle ding nach Gelegenheit des Orts zubereitet/ alßbald gieng man zum Abendeſ-Pocahun-
tas wird
verꝛathen
vnd gefan-
gen.

ſen/ vnd vertrieben die Zeit mit lieblichem Geſpraͤch. Jnſonderheit erzeigete ſich gantz froͤlich Japazeus
mit ſeinem Weib/ welche zur Anzeigung jhrer Frewde Capitaͤn Argol auff ein Fuß trat/ vnd damit
wolt zuverſtehen geben/ daß das Wild nunmehr gefangen/ vnd in ſeiner Gewalt were. Nach geendtem
Abendeſſen ward Pocahuntas in des Buͤchſenmeiſters Schlaffkammer/ daſelbſt vber Nacht zu ruhen/
gefuͤhret. Aber Japazeus vnd ſein Weib begehrten mit Capitaͤn Argol ſich weiter zu vnterꝛeden/ vnd
war die Summ/ jhn hiemit zuverſtendigen/ wie vnd auff welche weiſe/ vnd mit was Liſt vnd Geſchwin-
digkeit ſie alſo Pocahuntas verꝛahten/ vnd gefaͤnglich in ſeine Gewalt gebracht worden were/ wie jetzo
erzehlet iſt. Nach dieſem gehaltenen Geſpraͤch begaben ſie ſich auch zu Ruhe.

Des andern Tages ſehr fruͤhe/ war die Pocahuntas/ welche ſich dieſes Betrugs am wenigſten
verſehen/ vnd doch in Sorgen ſtunde/ die erſte aus dem Bette/ noͤthigte den Japazeum anheim zu eylen.
Aber Capitaͤn Argol hatte jhn allbereit wol begabet mit einem kleinen kupffern Keſſelgen/ vnd andern
mehr geringſchaͤtzigen Dingen/ die ſo in groſſen Wuͤrden von jhme gehalten/ daß er auch ohn allen
Zweiffel ſeinen eigenen Vatter dafuͤr verꝛathen hette. Laſſet jn vñ ſein eigen Weib frey wider hinweg ge-
hen. Aber die Pocahuntas behielt er in dem Schiff/ vnd erzehlet jhr deßwegen etliche vnterſchiedliche
Vrſachen: Als daß jhr Vatter damals etliche Engliſche gefangen/ viel jhrer Gewehr/ Mußqueten/
vnd andere Jnſtrumenten/ welche er zu vnterſchiedlichen Zeiten durch verꝛaͤhterlichen Betrug der vnſe-

rigen
Z z ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0571" n="543"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Erfindung der&#x017F;elben durch vnter&#x017F;chiedliche Schiffart.</hi></fw><lb/>
&#x017F;ie zu beyden &#x017F;eiten nit wenig Schaden einander zufu&#x0364;gten. Es hat aber die&#x017F;er Krieg 5. gantzer Jahr gewe-<lb/>
ret/ biß es letzlich zu einem Vertrag kommen i&#x017F;t/ allermei&#x017F;t durch Vor&#x017F;icht vnd Be&#x017F;cheidenheit Capita&#x0364;n<lb/>
Argols/ der es al&#x017F;o anzukarten gewu&#x017F;t/ daß er von dem wilden Ko&#x0364;nig Powhatan nicht weniger geliebt<lb/>
worden i&#x017F;t/ als wann er &#x017F;ein leiblicher Bruder were/ wie &#x017F;olches die folgende Hi&#x017F;tori/ &#x017F;o wir dem Le&#x017F;er zur<lb/>
belu&#x017F;tigung hieher &#x017F;etzen wollen/ außwei&#x017F;et.</p><lb/>
          <p>Es hat &#x017F;ich zugetragen/ daß Pocahuntas des Ko&#x0364;nigs Powhatans Dochter/ welche dem Vater<note place="right">Pocahun-<lb/>
tas Ko&#x0364;nig<lb/>
Powha-<lb/>
tans Doch-<lb/>
ter gehet<lb/>
&#x017F;patziren.</note><lb/>
&#x017F;ehr lieb vnd angenehm/ von welcher das Geru&#x0364;chte auch in Engelland vnter dem Namen <hi rendition="#aq">Nompareille</hi><lb/>
er&#x017F;chollen/ aus Jungfra&#x0364;wlichem Heroi&#x017F;chem Gemu&#x0364;th oder Fu&#x0364;r&#x017F;tlichem Fu&#x0364;r&#x017F;atz/ &#x017F;o fern ich es al&#x017F;o nen-<lb/>
nen mag/ in abwe&#x017F;en des Capita&#x0364;ns Argols/ &#x017F;ich zuerlu&#x017F;tieren/ be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en. Vnd zu jhrer Freunden einem<lb/>
gen Pataomecke zu &#x017F;patzieren/ doch in Ge&#x017F;tallt einer Kra&#x0364;merin/ als ob &#x017F;ie etliche jhres Vatters Wah-<lb/>
ren fu&#x0364;r andere Wahren zuvertau&#x017F;chen/ zu Marckt bra&#x0364;chte: Allda &#x017F;ie dan&#x0303; in die drey Monat verblieben/<lb/>
vnter de&#x017F;&#x017F;en fu&#x0364;gt es &#x017F;ich vngefehr/ daß Capita&#x0364;n Argol entweder aus gethaner Zu&#x017F;age/ oder &#x017F;einer Ge-<note place="right">Pocahun-<lb/>
tas be&#x017F;ucht<lb/>
Capita&#x0364;n<lb/>
Argol.</note><lb/>
&#x017F;cha&#x0364;fft halben da&#x017F;elb&#x017F;ten angelanget/ welchen der Pacahuntas/ &#x017F;o ohne das gegen die Engli&#x017F;chen &#x017F;ich all-<lb/>
wegen freundlich vnd geneigt erwie&#x017F;en/ vnd jhre Freund&#x017F;chafft mit den&#x017F;elben zuvernewern/ auff das<lb/>
ho&#x0364;ch&#x017F;t begierig/ zu&#x017F;ehen vorhabens/ vnd jhn in einer vnbekanten Kleydung/ dieweil &#x017F;ie die Gefahr/ &#x017F;o<lb/>
jhr hieraus ent&#x017F;tehen mo&#x0364;chte/ fo&#x0364;rchte/ zube&#x017F;uchen verlangete: Wie &#x017F;ie dann auch tha&#x0364;te. Da de&#x017F;&#x017F;en nun<lb/>
Capita&#x0364;n Argol al&#x017F;o ver&#x017F;ta&#x0364;ndiget/ hat er &#x017F;ich mit &#x017F;einem alten guten Freunde Japazeo/ der jhme &#x017F;o lieb<lb/>
als &#x017F;ein Bruder/ berath&#x017F;chlaget/ wie die Sache doch anzu&#x017F;tellen/ daß Pocahuntas in &#x017F;eine Gewalt ge-<lb/>
bracht/ vnd &#x017F;ein Gefangene werden mo&#x0364;chte: Gab vor/ es were jetzo nunmehr die rechte Zeit/ oder wu&#x0364;r-<lb/>
de &#x017F;on&#x017F;ten nimmermehr &#x017F;eyn/ daß er jhme vielfaltige Verhei&#x017F;&#x017F;ungen/ die er jhme &#x017F;o offtermals mit Wor-<lb/>
ten gethan/ jetzo in der That vollbra&#x0364;chte vnd lei&#x017F;tete/ damit er durch der Pocahuntas Rantzion die Eng-<lb/>
li&#x017F;chen/ &#x017F;o Ko&#x0364;nig Powhatan bey jhme gefangen hielte/ erledigte: Auch die Wehr vnd Waffen/ &#x017F;o jhme<lb/>
der Ko&#x0364;nig vnrechtme&#x017F;siger wei&#x017F;e hinterhielte/ heraus bekommen mo&#x0364;chte/ verhieß darneben &#x017F;ie vnter de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en gebu&#x0364;hrlich vnd ehrlich zu halten. Dieweil nun Japazeus vergewi&#x017F;&#x017F;ert war/ daß &#x017F;ein Bruder Argol<lb/>
die Jungfrawen ehrlich vnd wol vnterhalten wu&#x0364;rde/ ver&#x017F;prach er al&#x017F;obald jhme &#x017F;einem be&#x017F;ten fleiß nach<lb/>
die Sach in das Werck zu&#x017F;etzen/ vnd &#x017F;o viel jhme mu&#x0364;glich/ zubefo&#x0364;rdern/ was er begehre. Damit er nun<lb/>
de&#x017F;to eher zu &#x017F;einem Vornehmen gelangen mo&#x0364;ge/ wolle er auff die&#x017F;e wei&#x017F;e die Sache vor die hand neh-<lb/>
men/ vnd &#x017F;ein Weib zu einem Werckzeug hierinnen gebrauchen/ dieweil ohne das die Weiber in betrieg-<lb/>
lichen Vornehmen etwas li&#x017F;tiger vnd &#x017F;charpff&#x017F;inniger/ als die Ma&#x0364;nner handlen. Ordnete es demnach<note place="right">Weiber<lb/>
Li&#x017F;t.</note><lb/>
al&#x017F;o an/ daß &#x017F;ein Weib mit Pocahuntas &#x017F;einen Bruder Capita&#x0364;n Argol biß zum Wa&#x017F;&#x017F;er begleiten<lb/>
mo&#x0364;chten/ vnd &#x017F;o &#x017F;ie dahin ka&#x0364;men/ &#x017F;olte &#x017F;ein Weib &#x017F;ich annehmen/ als wenn &#x017F;ie ein groß Verlangen hette<lb/>
zu den Schiffen zugehen/ vnd die&#x017F;elbigen zube&#x017F;ichtigen/ dann ob &#x017F;ie wol zuvorn offtermals da&#x017F;elb&#x017F;t hin<lb/>
&#x017F;patziret/ hette &#x017F;ie doch die&#x017F;elbige noch niemals be&#x017F;ehen/ vnd daß &#x017F;ie &#x017F;olte in&#x017F;tendig vnd ern&#x017F;tlich anhalten/<lb/>
damit jhr der Mann &#x017F;olches vergo&#x0364;nnen mo&#x0364;chte. Darauff wolte &#x017F;ich alßdann Japazeus gantz vnge-<lb/>
ba&#x0364;rdig vnd zornig &#x017F;tellen/ vnd &#x017F;olch begehren gentzlich ab&#x017F;chlagen vnd fu&#x0364;rwenden/ daß &#x017F;olches gar ein vn-<lb/>
nu&#x0364;tze Bitte/ Jn&#x017F;onderheit/ dieweil &#x017F;ie ohne anderer Weiber Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft were. Welche Weigerung &#x017F;ie<lb/>
hat mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en von jhrem Mann auffnehmen/ vnd &#x017F;ich &#x017F;tellen/ als wann &#x017F;ie weynete/ dann wer weiß nicht/<lb/>
daß die Weiber jhren Thra&#x0364;nen/ wann &#x017F;ie wollen/ eine Maß &#x017F;etzen vnd gebieten ko&#x0364;nnen. Nun die&#x017F;es al-<lb/>
les i&#x017F;t al&#x017F;o ins Werck gebracht worden/ vnd ließ &#x017F;ich jhr Mann dargegen an&#x017F;ehen/ als ob er wegen jhres<lb/>
weynens ein Mitleiden mit jhr tru&#x0364;ge/ vnd williget endlich/ daß &#x017F;ie die Schiffe be&#x017F;ehen mo&#x0364;chte/ doch &#x017F;o<lb/>
fern es der Pocahuntas belieben mo&#x0364;chte/ jhr hierinnen Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft zuerwei&#x017F;rn. Nun brauchete aber<lb/>
die gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;te Mu&#x0364;he hierinnen/ wie Pocahuntas zubereden/ daß &#x017F;ie auch darein verwilligen mo&#x0364;chte/ als<lb/>
deren nicht vnwi&#x017F;&#x017F;end/ wie mancherley Vnbillichkeiten die Engeli&#x017F;chen von jhrem Vatter erlidten het-<lb/>
ten/ vnd ob &#x017F;ie wol vnerkant zubleiben/ in Hoffnung &#x017F;tu&#x0364;nde; Doch i&#x017F;t &#x017F;ie endlich durch vielfaltiges An-<lb/>
halten vberwunden/ daß &#x017F;ie darein gewilliget/ &#x017F;eind al&#x017F;o mit einander zu den Schiffen gegangen. Es<lb/>
waren da&#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;chon alle ding nach Gelegenheit des Orts zubereitet/ alßbald gieng man zum Abende&#x017F;-<note place="right">Pocahun-<lb/>
tas wird<lb/>
ver&#xA75B;athen<lb/>
vnd gefan-<lb/>
gen.</note><lb/>
&#x017F;en/ vnd vertrieben die Zeit mit lieblichem Ge&#x017F;pra&#x0364;ch. Jn&#x017F;onderheit erzeigete &#x017F;ich gantz fro&#x0364;lich Japazeus<lb/>
mit &#x017F;einem Weib/ welche zur Anzeigung jhrer Frewde Capita&#x0364;n Argol auff ein Fuß trat/ vnd damit<lb/>
wolt zuver&#x017F;tehen geben/ daß das Wild nunmehr gefangen/ vnd in &#x017F;einer Gewalt were. Nach geendtem<lb/>
Abende&#x017F;&#x017F;en ward Pocahuntas in des Bu&#x0364;ch&#x017F;enmei&#x017F;ters Schlaffkammer/ da&#x017F;elb&#x017F;t vber Nacht zu ruhen/<lb/>
gefu&#x0364;hret. Aber Japazeus vnd &#x017F;ein Weib begehrten mit Capita&#x0364;n Argol &#x017F;ich weiter zu vnter&#xA75B;eden/ vnd<lb/>
war die Summ/ jhn hiemit zuver&#x017F;tendigen/ wie vnd auff welche wei&#x017F;e/ vnd mit was Li&#x017F;t vnd Ge&#x017F;chwin-<lb/>
digkeit &#x017F;ie al&#x017F;o Pocahuntas ver&#xA75B;ahten/ vnd gefa&#x0364;nglich in &#x017F;eine Gewalt gebracht worden were/ wie jetzo<lb/>
erzehlet i&#x017F;t. Nach die&#x017F;em gehaltenen Ge&#x017F;pra&#x0364;ch begaben &#x017F;ie &#x017F;ich auch zu Ruhe.</p><lb/>
          <p>Des andern Tages &#x017F;ehr fru&#x0364;he/ war die Pocahuntas/ welche &#x017F;ich die&#x017F;es Betrugs am wenig&#x017F;ten<lb/>
ver&#x017F;ehen/ vnd doch in Sorgen &#x017F;tunde/ die er&#x017F;te aus dem Bette/ no&#x0364;thigte den Japazeum anheim zu eylen.<lb/>
Aber Capita&#x0364;n Argol hatte jhn allbereit wol begabet mit einem kleinen kupffern Ke&#x017F;&#x017F;elgen/ vnd andern<lb/>
mehr gering&#x017F;cha&#x0364;tzigen Dingen/ die &#x017F;o in gro&#x017F;&#x017F;en Wu&#x0364;rden von jhme gehalten/ daß er auch ohn allen<lb/>
Zweiffel &#x017F;einen eigenen Vatter dafu&#x0364;r ver&#xA75B;athen hette. La&#x017F;&#x017F;et jn vn&#x0303; &#x017F;ein eigen Weib frey wider hinweg ge-<lb/>
hen. Aber die Pocahuntas behielt er in dem Schiff/ vnd erzehlet jhr deßwegen etliche vnter&#x017F;chiedliche<lb/>
Vr&#x017F;achen: Als daß jhr Vatter damals etliche Engli&#x017F;che gefangen/ viel jhrer Gewehr/ Mußqueten/<lb/>
vnd andere Jn&#x017F;trumenten/ welche er zu vnter&#x017F;chiedlichen Zeiten durch ver&#xA75B;a&#x0364;hterlichen Betrug der vn&#x017F;e-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Z z ij</fw><fw place="bottom" type="catch">rigen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[543/0571] Von Erfindung derſelben durch vnterſchiedliche Schiffart. ſie zu beyden ſeiten nit wenig Schaden einander zufuͤgten. Es hat aber dieſer Krieg 5. gantzer Jahr gewe- ret/ biß es letzlich zu einem Vertrag kommen iſt/ allermeiſt durch Vorſicht vnd Beſcheidenheit Capitaͤn Argols/ der es alſo anzukarten gewuſt/ daß er von dem wilden Koͤnig Powhatan nicht weniger geliebt worden iſt/ als wann er ſein leiblicher Bruder were/ wie ſolches die folgende Hiſtori/ ſo wir dem Leſer zur beluſtigung hieher ſetzen wollen/ außweiſet. Es hat ſich zugetragen/ daß Pocahuntas des Koͤnigs Powhatans Dochter/ welche dem Vater ſehr lieb vnd angenehm/ von welcher das Geruͤchte auch in Engelland vnter dem Namen Nompareille erſchollen/ aus Jungfraͤwlichem Heroiſchem Gemuͤth oder Fuͤrſtlichem Fuͤrſatz/ ſo fern ich es alſo nen- nen mag/ in abweſen des Capitaͤns Argols/ ſich zuerluſtieren/ beſchloſſen. Vnd zu jhrer Freunden einem gen Pataomecke zu ſpatzieren/ doch in Geſtallt einer Kraͤmerin/ als ob ſie etliche jhres Vatters Wah- ren fuͤr andere Wahren zuvertauſchen/ zu Marckt braͤchte: Allda ſie dañ in die drey Monat verblieben/ vnter deſſen fuͤgt es ſich vngefehr/ daß Capitaͤn Argol entweder aus gethaner Zuſage/ oder ſeiner Ge- ſchaͤfft halben daſelbſten angelanget/ welchen der Pacahuntas/ ſo ohne das gegen die Engliſchen ſich all- wegen freundlich vnd geneigt erwieſen/ vnd jhre Freundſchafft mit denſelben zuvernewern/ auff das hoͤchſt begierig/ zuſehen vorhabens/ vnd jhn in einer vnbekanten Kleydung/ dieweil ſie die Gefahr/ ſo jhr hieraus entſtehen moͤchte/ foͤrchte/ zubeſuchen verlangete: Wie ſie dann auch thaͤte. Da deſſen nun Capitaͤn Argol alſo verſtaͤndiget/ hat er ſich mit ſeinem alten guten Freunde Japazeo/ der jhme ſo lieb als ſein Bruder/ berathſchlaget/ wie die Sache doch anzuſtellen/ daß Pocahuntas in ſeine Gewalt ge- bracht/ vnd ſein Gefangene werden moͤchte: Gab vor/ es were jetzo nunmehr die rechte Zeit/ oder wuͤr- de ſonſten nimmermehr ſeyn/ daß er jhme vielfaltige Verheiſſungen/ die er jhme ſo offtermals mit Wor- ten gethan/ jetzo in der That vollbraͤchte vnd leiſtete/ damit er durch der Pocahuntas Rantzion die Eng- liſchen/ ſo Koͤnig Powhatan bey jhme gefangen hielte/ erledigte: Auch die Wehr vnd Waffen/ ſo jhme der Koͤnig vnrechtmeſsiger weiſe hinterhielte/ heraus bekommen moͤchte/ verhieß darneben ſie vnter deſ- ſen gebuͤhrlich vnd ehrlich zu halten. Dieweil nun Japazeus vergewiſſert war/ daß ſein Bruder Argol die Jungfrawen ehrlich vnd wol vnterhalten wuͤrde/ verſprach er alſobald jhme ſeinem beſten fleiß nach die Sach in das Werck zuſetzen/ vnd ſo viel jhme muͤglich/ zubefoͤrdern/ was er begehre. Damit er nun deſto eher zu ſeinem Vornehmen gelangen moͤge/ wolle er auff dieſe weiſe die Sache vor die hand neh- men/ vnd ſein Weib zu einem Werckzeug hierinnen gebrauchen/ dieweil ohne das die Weiber in betrieg- lichen Vornehmen etwas liſtiger vnd ſcharpffſinniger/ als die Maͤnner handlen. Ordnete es demnach alſo an/ daß ſein Weib mit Pocahuntas ſeinen Bruder Capitaͤn Argol biß zum Waſſer begleiten moͤchten/ vnd ſo ſie dahin kaͤmen/ ſolte ſein Weib ſich annehmen/ als wenn ſie ein groß Verlangen hette zu den Schiffen zugehen/ vnd dieſelbigen zubeſichtigen/ dann ob ſie wol zuvorn offtermals daſelbſt hin ſpatziret/ hette ſie doch dieſelbige noch niemals beſehen/ vnd daß ſie ſolte inſtendig vnd ernſtlich anhalten/ damit jhr der Mann ſolches vergoͤnnen moͤchte. Darauff wolte ſich alßdann Japazeus gantz vnge- baͤrdig vnd zornig ſtellen/ vnd ſolch begehren gentzlich abſchlagen vnd fuͤrwenden/ daß ſolches gar ein vn- nuͤtze Bitte/ Jnſonderheit/ dieweil ſie ohne anderer Weiber Geſellſchafft were. Welche Weigerung ſie hat muͤſſen von jhrem Mann auffnehmen/ vnd ſich ſtellen/ als wann ſie weynete/ dann wer weiß nicht/ daß die Weiber jhren Thraͤnen/ wann ſie wollen/ eine Maß ſetzen vnd gebieten koͤnnen. Nun dieſes al- les iſt alſo ins Werck gebracht worden/ vnd ließ ſich jhr Mann dargegen anſehen/ als ob er wegen jhres weynens ein Mitleiden mit jhr truͤge/ vnd williget endlich/ daß ſie die Schiffe beſehen moͤchte/ doch ſo fern es der Pocahuntas belieben moͤchte/ jhr hierinnen Geſellſchafft zuerweiſrn. Nun brauchete aber die groͤſſeſte Muͤhe hierinnen/ wie Pocahuntas zubereden/ daß ſie auch darein verwilligen moͤchte/ als deren nicht vnwiſſend/ wie mancherley Vnbillichkeiten die Engeliſchen von jhrem Vatter erlidten het- ten/ vnd ob ſie wol vnerkant zubleiben/ in Hoffnung ſtuͤnde; Doch iſt ſie endlich durch vielfaltiges An- halten vberwunden/ daß ſie darein gewilliget/ ſeind alſo mit einander zu den Schiffen gegangen. Es waren daſelbſt ſchon alle ding nach Gelegenheit des Orts zubereitet/ alßbald gieng man zum Abendeſ- ſen/ vnd vertrieben die Zeit mit lieblichem Geſpraͤch. Jnſonderheit erzeigete ſich gantz froͤlich Japazeus mit ſeinem Weib/ welche zur Anzeigung jhrer Frewde Capitaͤn Argol auff ein Fuß trat/ vnd damit wolt zuverſtehen geben/ daß das Wild nunmehr gefangen/ vnd in ſeiner Gewalt were. Nach geendtem Abendeſſen ward Pocahuntas in des Buͤchſenmeiſters Schlaffkammer/ daſelbſt vber Nacht zu ruhen/ gefuͤhret. Aber Japazeus vnd ſein Weib begehrten mit Capitaͤn Argol ſich weiter zu vnterꝛeden/ vnd war die Summ/ jhn hiemit zuverſtendigen/ wie vnd auff welche weiſe/ vnd mit was Liſt vnd Geſchwin- digkeit ſie alſo Pocahuntas verꝛahten/ vnd gefaͤnglich in ſeine Gewalt gebracht worden were/ wie jetzo erzehlet iſt. Nach dieſem gehaltenen Geſpraͤch begaben ſie ſich auch zu Ruhe. Pocahun- tas Koͤnig Powha- tans Doch- ter gehet ſpatziren. Pocahun- tas beſucht Capitaͤn Argol. Weiber Liſt. Pocahun- tas wird verꝛathen vnd gefan- gen. Des andern Tages ſehr fruͤhe/ war die Pocahuntas/ welche ſich dieſes Betrugs am wenigſten verſehen/ vnd doch in Sorgen ſtunde/ die erſte aus dem Bette/ noͤthigte den Japazeum anheim zu eylen. Aber Capitaͤn Argol hatte jhn allbereit wol begabet mit einem kleinen kupffern Keſſelgen/ vnd andern mehr geringſchaͤtzigen Dingen/ die ſo in groſſen Wuͤrden von jhme gehalten/ daß er auch ohn allen Zweiffel ſeinen eigenen Vatter dafuͤr verꝛathen hette. Laſſet jn vñ ſein eigen Weib frey wider hinweg ge- hen. Aber die Pocahuntas behielt er in dem Schiff/ vnd erzehlet jhr deßwegen etliche vnterſchiedliche Vrſachen: Als daß jhr Vatter damals etliche Engliſche gefangen/ viel jhrer Gewehr/ Mußqueten/ vnd andere Jnſtrumenten/ welche er zu vnterſchiedlichen Zeiten durch verꝛaͤhterlichen Betrug der vnſe- rigen Z z ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/571
Zitationshilfe: Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 543. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/571>, abgerufen am 24.11.2024.