Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
I. althochdeutsche vocale.
zeigt) hominis. Ich bemerke 1) daß häufig das a
bleibt, waßares, heilages. 2) daß das e zuweilen
schon in der ult. vortritt, d. h. ohne folgende flexion:
waßer, heileg, (vgl. nomen, nominis) ja gewisse
wörter zeigen überall e und nie a, z. b. die gang-
baren verwandtschaftsnamen sater, fateres, bruoder,
muoter. 3) daß statt des vocalwechsels häufig syn-
cope eintritt, als: wehsal, wehsles; zeihhan, zeihnes;
gelstar, gelstres. Die gesetze dieser syncope laßen
sich etwa nach den zwischen dem ausfallenden vocal
liegenden consonanten, so wie nach der position
oder nichtposition in der wurzel näher bestimmen. --
Der ganze fall scheint sich auf die schwächung des
a in e zu beschränken und wenn u oder i schon in
der ult. herrschen, bleiben sie auch in penult. als:
honug, honuges; aphul, aphules; himil, himiles;
megin, megines. Nie wird auf diese weise a in i
oder u, noch u in i oder a verwandelt; z. b. waßar,
waßires, aphul, aphiles wäre unerhört. Vielleicht
ließe sich ein aphul, apholes, ganz analog dem perag,
pereges, bei weiterer aufmerksamkeit nachweisen.
Häufig ist das o schon in die ult. vorgedrungen und
bleibt dann: aphol, apholes, wie pereg, pereges.
Syncopiert wird aber das u und i gleich dem a, als:
simbulum, silubar (später simbolon, silabar) simblun,
silbres.
Dritter fall: in drei- und mehrsilbigen wörtern
pflegt, zwar schwankend doch zumahl bei O deut-
lich erkennbar, spurweise auch in älteren denkmäh-
lern, eine assimilation des lautes stattzufinden, näm-
lich der vocal der bildungsendung geht in den der
flexion oder einen analogen (den einfachen statt des
gedehnten) über *). Am häufigsten erzeugen sich
auf diesem wege die vocale e, i und o, seltner a
und u, weil diese in der regel schon organische
bildung sind. Beispiele werden alles verdeutlichen.
a) sconara, zierara, großara st. sconora, zierora,
großora. korata (II. 4, 54.) luagata (V. 17, 16.) st.
korota, luageta. Vermuthen ließen sich: fadama
(fila) st. faduma, fizasan (callidum) st. fizusan
u. a. m.
*) Die ähnlichkeit und unähnlichkeit dieser assimilation mit
dem umlaut springt in die augen.
I. althochdeutſche vocale.
zeigt) hominis. Ich bemerke 1) daß häufig das a
bleibt, waƷƷares, heilages. 2) daß das e zuweilen
ſchon in der ult. vortritt, d. h. ohne folgende flexion:
waƷƷer, heileg, (vgl. nomen, nominis) ja gewiſſe
wörter zeigen überall e und nie a, z. b. die gang-
baren verwandtſchaftsnamen ſater, fateres, bruoder,
muoter. 3) daß ſtatt des vocalwechſels häufig ſyn-
cope eintritt, als: wehſal, wehſles; zeihhan, zeihnes;
gëlſtar, gëlſtres. Die geſetze dieſer ſyncope laßen
ſich etwa nach den zwiſchen dem ausfallenden vocal
liegenden conſonanten, ſo wie nach der poſition
oder nichtpoſition in der wurzel näher beſtimmen. —
Der ganze fall ſcheint ſich auf die ſchwächung des
a in e zu beſchränken und wenn u oder i ſchon in
der ult. herrſchen, bleiben ſie auch in penult. als:
honug, honuges; aphul, aphules; himil, himiles;
megin, megines. Nie wird auf dieſe weiſe a in i
oder u, noch u in i oder a verwandelt; z. b. waƷƷar,
waƷƷires, aphul, aphiles wäre unerhört. Vielleicht
ließe ſich ein aphul, apholes, ganz analog dem përag,
përeges, bei weiterer aufmerkſamkeit nachweiſen.
Häufig iſt das o ſchon in die ult. vorgedrungen und
bleibt dann: aphol, apholes, wie përeg, përeges.
Syncopiert wird aber das u und i gleich dem a, als:
ſimbulum, ſilubar (ſpäter ſimbolon, ſilabar) ſimblun,
ſilbres.
Dritter fall: in drei- und mehrſilbigen wörtern
pflegt, zwar ſchwankend doch zumahl bei O deut-
lich erkennbar, ſpurweiſe auch in älteren denkmäh-
lern, eine aſſimilation des lautes ſtattzufinden, näm-
lich der vocal der bildungsendung geht in den der
flexion oder einen analogen (den einfachen ſtatt des
gedehnten) über *). Am häufigſten erzeugen ſich
auf dieſem wege die vocale e, i und o, ſeltner a
und u, weil dieſe in der regel ſchon organiſche
bildung ſind. Beiſpiele werden alles verdeutlichen.
α) ſcônara, zierara, grôƷara ſt. ſcônôra, zierôra,
grôƷôra. kôrata (II. 4, 54.) luagata (V. 17, 16.) ſt.
kôrôta, luagêta. Vermuthen ließen ſich: fadamâ
(fila) ſt. fadumâ, fizaſan (callidum) ſt. fizuſan
u. a. m.
*) Die ähnlichkeit und unähnlichkeit dieſer aſſimilation mit
dem umlaut ſpringt in die augen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item>
                <list>
                  <item> <hi rendition="#et"><pb facs="#f0143" n="117"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">althochdeut&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
zeigt) hominis. Ich bemerke 1) daß häufig das <hi rendition="#i">a</hi><lb/>
bleibt, wa&#x01B7;&#x01B7;ares, heilages. 2) daß das <hi rendition="#i">e</hi> zuweilen<lb/>
&#x017F;chon in der ult. vortritt, d. h. ohne folgende flexion:<lb/>
wa&#x01B7;&#x01B7;er, heileg, (vgl. nomen, nominis) ja gewi&#x017F;&#x017F;e<lb/>
wörter zeigen überall e und nie a, z. b. die gang-<lb/>
baren verwandt&#x017F;chaftsnamen &#x017F;ater, fateres, bruoder,<lb/>
muoter. 3) daß &#x017F;tatt des vocalwech&#x017F;els häufig &#x017F;yn-<lb/>
cope eintritt, als: weh&#x017F;al, weh&#x017F;les; zeihhan, zeihnes;<lb/>
gël&#x017F;tar, gël&#x017F;tres. Die ge&#x017F;etze die&#x017F;er &#x017F;yncope laßen<lb/>
&#x017F;ich etwa nach den zwi&#x017F;chen dem ausfallenden vocal<lb/>
liegenden con&#x017F;onanten, &#x017F;o wie nach der po&#x017F;ition<lb/>
oder nichtpo&#x017F;ition in der wurzel näher be&#x017F;timmen. &#x2014;<lb/>
Der ganze fall &#x017F;cheint &#x017F;ich auf die &#x017F;chwächung des<lb/>
a in e zu be&#x017F;chränken und wenn u oder i &#x017F;chon in<lb/>
der ult. herr&#x017F;chen, bleiben &#x017F;ie auch in penult. als:<lb/>
honug, honuges; aphul, aphules; himil, himiles;<lb/>
megin, megines. Nie wird auf die&#x017F;e wei&#x017F;e a in i<lb/>
oder u, noch u in i oder a verwandelt; z. b. wa&#x01B7;&#x01B7;ar,<lb/>
wa&#x01B7;&#x01B7;ires, aphul, aphiles wäre unerhört. Vielleicht<lb/>
ließe &#x017F;ich ein aphul, apholes, ganz analog dem përag,<lb/>
përeges, bei weiterer aufmerk&#x017F;amkeit nachwei&#x017F;en.<lb/>
Häufig i&#x017F;t das <hi rendition="#i">o</hi> &#x017F;chon in die ult. vorgedrungen und<lb/>
bleibt dann: aphol, apholes, wie përeg, përeges.<lb/>
Syncopiert wird aber das u und i gleich dem a, als:<lb/>
&#x017F;imbulum, &#x017F;ilubar (&#x017F;päter &#x017F;imbolon, &#x017F;ilabar) &#x017F;imblun,<lb/>
&#x017F;ilbres.<lb/>
Dritter fall: in drei- und mehr&#x017F;ilbigen wörtern<lb/>
pflegt, zwar &#x017F;chwankend doch zumahl bei O deut-<lb/>
lich erkennbar, &#x017F;purwei&#x017F;e auch in älteren denkmäh-<lb/>
lern, eine <hi rendition="#i">a&#x017F;&#x017F;imilation</hi> des lautes &#x017F;tattzufinden, näm-<lb/>
lich der vocal der bildungsendung geht in den der<lb/>
flexion oder einen analogen (den einfachen &#x017F;tatt des<lb/>
gedehnten) über <note place="foot" n="*)">Die ähnlichkeit und unähnlichkeit die&#x017F;er a&#x017F;&#x017F;imilation mit<lb/>
dem umlaut &#x017F;pringt in die augen.</note>. Am häufig&#x017F;ten erzeugen &#x017F;ich<lb/>
auf die&#x017F;em wege die vocale <hi rendition="#i">e, i</hi> und <hi rendition="#i">o</hi>, &#x017F;eltner <hi rendition="#i">a</hi><lb/>
und <hi rendition="#i">u</hi>, weil die&#x017F;e in der regel &#x017F;chon organi&#x017F;che<lb/>
bildung &#x017F;ind. Bei&#x017F;piele werden alles verdeutlichen.<lb/><list><item><hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) &#x017F;cônara, zierara, grô&#x01B7;ara &#x017F;t. &#x017F;cônôra, zierôra,<lb/>
grô&#x01B7;ôra. kôrata (II. 4, 54.) luagata (V. 17, 16.) &#x017F;t.<lb/>
kôrôta, luagêta. Vermuthen ließen &#x017F;ich: fadamâ<lb/>
(fila) &#x017F;t. fadumâ, fiza&#x017F;an (callidum) &#x017F;t. fizu&#x017F;an<lb/>
u. a. m.</item><lb/></list></hi> </item>
                </list>
              </item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[117/0143] I. althochdeutſche vocale. zeigt) hominis. Ich bemerke 1) daß häufig das a bleibt, waƷƷares, heilages. 2) daß das e zuweilen ſchon in der ult. vortritt, d. h. ohne folgende flexion: waƷƷer, heileg, (vgl. nomen, nominis) ja gewiſſe wörter zeigen überall e und nie a, z. b. die gang- baren verwandtſchaftsnamen ſater, fateres, bruoder, muoter. 3) daß ſtatt des vocalwechſels häufig ſyn- cope eintritt, als: wehſal, wehſles; zeihhan, zeihnes; gëlſtar, gëlſtres. Die geſetze dieſer ſyncope laßen ſich etwa nach den zwiſchen dem ausfallenden vocal liegenden conſonanten, ſo wie nach der poſition oder nichtpoſition in der wurzel näher beſtimmen. — Der ganze fall ſcheint ſich auf die ſchwächung des a in e zu beſchränken und wenn u oder i ſchon in der ult. herrſchen, bleiben ſie auch in penult. als: honug, honuges; aphul, aphules; himil, himiles; megin, megines. Nie wird auf dieſe weiſe a in i oder u, noch u in i oder a verwandelt; z. b. waƷƷar, waƷƷires, aphul, aphiles wäre unerhört. Vielleicht ließe ſich ein aphul, apholes, ganz analog dem përag, përeges, bei weiterer aufmerkſamkeit nachweiſen. Häufig iſt das o ſchon in die ult. vorgedrungen und bleibt dann: aphol, apholes, wie përeg, përeges. Syncopiert wird aber das u und i gleich dem a, als: ſimbulum, ſilubar (ſpäter ſimbolon, ſilabar) ſimblun, ſilbres. Dritter fall: in drei- und mehrſilbigen wörtern pflegt, zwar ſchwankend doch zumahl bei O deut- lich erkennbar, ſpurweiſe auch in älteren denkmäh- lern, eine aſſimilation des lautes ſtattzufinden, näm- lich der vocal der bildungsendung geht in den der flexion oder einen analogen (den einfachen ſtatt des gedehnten) über *). Am häufigſten erzeugen ſich auf dieſem wege die vocale e, i und o, ſeltner a und u, weil dieſe in der regel ſchon organiſche bildung ſind. Beiſpiele werden alles verdeutlichen. α) ſcônara, zierara, grôƷara ſt. ſcônôra, zierôra, grôƷôra. kôrata (II. 4, 54.) luagata (V. 17, 16.) ſt. kôrôta, luagêta. Vermuthen ließen ſich: fadamâ (fila) ſt. fadumâ, fizaſan (callidum) ſt. fizuſan u. a. m. *) Die ähnlichkeit und unähnlichkeit dieſer aſſimilation mit dem umlaut ſpringt in die augen.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/143
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 117. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/143>, abgerufen am 21.11.2024.