1) fader, broder, moder, datter pl. faedre, broedre, moedre, döttre. 2) mand. pl. mänd. 3) gaas, pl. giaes, gaes; maus, laus behalten auch im pl. maus, laus, gen. pl. mauses, lauses. -- 4) mit vocalauslaut a) männl. und weibl.: aa (fluvius) raa (antenna) saa (palea) taa (dig. pedis) ske (cochlear) bei (apis) bro (pons) ko (vacca) klo (ungula) so (sus) moe (virgo) oe (insula) by (urbs) etc. pl. aaer, raeer, saaer, taeer, sker, bier, broer, koeer, kloer, soer, moeer, oeer, byer. b) neutrale: hoe (foenum) straa (stra- men). Mit vielen schon im sg. aae, beie, oee, straae etc. zu schreiben scheint verwerflich, weil ein solches e nur schwachen wörtern wie baue, daue etc. gebührt. -- 5) von einschiebung des -er beim st. neutr.
1) fâder, brôder, môder, datter pl. fædre, brœdre, mœdre, döttre. 2) mand. pl. mänd. 3) gaas, pl. giæs, gæs; mûs, lûs behalten auch im pl. mûs, lûs, gen. pl. mûſes, lûſes. — 4) mit vocalauslaut α) männl. und weibl.: aa (fluvius) raa (antenna) ſaa (palea) taa (dig. pedis) ſkê (cochlear) bî (apis) brô (pons) kô (vacca) klô (ungula) ſô (ſus) mœ (virgo) œ (inſula) bŷ (urbs) etc. pl. aaer, ræer, ſaaer, tæer, ſkèr, bìer, brôer, kœer, klœr, ſœr, mœer, œer, bŷer. β) neutrale: hœ (foenum) ſtraa (ſtra- men). Mit vielen ſchon im ſg. aae, bîe, œe, ſtraae etc. zu ſchreiben ſcheint verwerflich, weil ein ſolches e nur ſchwachen wörtern wie bûe, dûe etc. gebührt. — 5) von einſchiebung des -er beim ſt. neutr.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0744"n="718"/><fwplace="top"type="header">II. <hirendition="#i">goth. ſtarkes adject. erſte declin.</hi></fw><lb/><divn="4"><head><hirendition="#i">Anomalien des däniſchen ſubſtantivs.</hi></head><lb/><p>1) <hirendition="#i">fâder, brôder, môder, datter</hi> pl. fædre, brœdre,<lb/>
mœdre, döttre. 2) <hirendition="#i">mand</hi>. pl. mänd. 3) <hirendition="#i">gaas</hi>, pl. giæs, gæs;<lb/><hirendition="#i">mûs, lûs</hi> behalten auch im pl. mûs, lûs, gen. pl. mûſes,<lb/>
lûſes. — 4) mit vocalauslaut <hirendition="#i">α</hi>) männl. und weibl.: aa<lb/>
(fluvius) raa (antenna) ſaa (palea) taa (dig. pedis) ſkê<lb/>
(cochlear) bî (apis) brô (pons) kô (vacca) klô (ungula)<lb/>ſô (ſus) mœ (virgo) œ (inſula) bŷ (urbs) etc. pl. aaer,<lb/>
ræer, ſaaer, tæer, ſkèr, bìer, brôer, kœer, klœr, ſœr,<lb/>
mœer, œer, bŷer. <hirendition="#i">β</hi>) neutrale: hœ (foenum) ſtraa (ſtra-<lb/>
men). Mit vielen ſchon im ſg. aae, bîe, œe, ſtraae etc.<lb/>
zu ſchreiben ſcheint verwerflich, weil ein ſolches e nur<lb/>ſchwachen wörtern wie bûe, dûe etc. gebührt. — 5) von<lb/>
einſchiebung des <hirendition="#i">-er</hi> beim ſt. neutr.</p></div></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="3"><head><hirendition="#i"><hirendition="#g">Gothiſches adjectivum</hi>.</hi></head><lb/><divn="4"><head><hirendition="#i">Starkes adjectivum. erſte declination.</hi></head><lb/><table><row><cell>maſe.</cell><cell>fem.</cell><cell>neutr.</cell></row><row><cell>ſing. blind-s</cell><cell>blind-a</cell><cell>blind-ata [blind]</cell></row><row><cell>blind-is</cell><cell>blind-áizôs</cell><cell>blind-is</cell></row><row><cell>blind-amma</cell><cell>blind-ái</cell><cell>blind-amma</cell></row><row><cell>blind-ana</cell><cell>blind-a</cell><cell>blind-ata [blind]</cell></row><row><cell>pl. blind-ái</cell><cell>blind-ôs</cell><cell>blind-a</cell></row><row><cell>blind-áizê</cell><cell>blind-áizô</cell><cell>blind-áizê</cell></row><row><cell>blind-áim</cell><cell>blind-áim</cell><cell>blind-áim</cell></row><row><cell>blind-ans</cell><cell>blind-ôs</cell><cell>blind-a</cell></row><lb/></table><p>1) einfache: alls (omnis) arms (pauper) baírhts (mani-<lb/>
feſtus) balþs (audax) blinds (coecus) bráids (latus)<lb/>
dáubs (ſtupidus) us- dáuds (ſollicitus, nach dem adv.<lb/>
usdáudô) dáuþs (mortuus) diups (profundus) -dôgs<lb/>
(<hirendition="#i">-ἥμερος</hi>, -tägig) dumbs (mutus) dvals (ſtultus) -ſalþs<lb/>
(-plex) faúrhts (timidus) þrutsfills (leproſus) usfilms<lb/>
(pavidus) friks (cupidus) frôds (prudens) frums (bo-<lb/>
nus) fùls (putris) fulls (plenus) gaúrs (moeſtus) gôds (<hirendition="#i">κα-<lb/>λὸς</hi>) hafts (capax) haíhs (lnſcus) hails (ſanus) halbs (di-<lb/>
midius) halts (claudus) hanfs (mancus) haúhs (altus) hlas<lb/>
(hilaris) hulþs (propitius) hveits (albus) juggs (juvenis)<lb/>
kalds (frigidus) klahs (puſillus) -kunds (oriundus) kunþs<lb/>
(notus) laggs (longus) láus (ſolutus) unlêds (pauper) liubs<lb/>
(carus) qvius, gen. qvivis (vivus) raíhts (rectus) rûms<lb/>
(amplus) ſads (ſatur) ſiuks (aeger) ſlaíhts (planus) ſtamms<lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[718/0744]
II. goth. ſtarkes adject. erſte declin.
Anomalien des däniſchen ſubſtantivs.
1) fâder, brôder, môder, datter pl. fædre, brœdre,
mœdre, döttre. 2) mand. pl. mänd. 3) gaas, pl. giæs, gæs;
mûs, lûs behalten auch im pl. mûs, lûs, gen. pl. mûſes,
lûſes. — 4) mit vocalauslaut α) männl. und weibl.: aa
(fluvius) raa (antenna) ſaa (palea) taa (dig. pedis) ſkê
(cochlear) bî (apis) brô (pons) kô (vacca) klô (ungula)
ſô (ſus) mœ (virgo) œ (inſula) bŷ (urbs) etc. pl. aaer,
ræer, ſaaer, tæer, ſkèr, bìer, brôer, kœer, klœr, ſœr,
mœer, œer, bŷer. β) neutrale: hœ (foenum) ſtraa (ſtra-
men). Mit vielen ſchon im ſg. aae, bîe, œe, ſtraae etc.
zu ſchreiben ſcheint verwerflich, weil ein ſolches e nur
ſchwachen wörtern wie bûe, dûe etc. gebührt. — 5) von
einſchiebung des -er beim ſt. neutr.
Gothiſches adjectivum.
Starkes adjectivum. erſte declination.
maſe. fem. neutr.
ſing. blind-s blind-a blind-ata [blind]
blind-is blind-áizôs blind-is
blind-amma blind-ái blind-amma
blind-ana blind-a blind-ata [blind]
pl. blind-ái blind-ôs blind-a
blind-áizê blind-áizô blind-áizê
blind-áim blind-áim blind-áim
blind-ans blind-ôs blind-a
1) einfache: alls (omnis) arms (pauper) baírhts (mani-
feſtus) balþs (audax) blinds (coecus) bráids (latus)
dáubs (ſtupidus) us- dáuds (ſollicitus, nach dem adv.
usdáudô) dáuþs (mortuus) diups (profundus) -dôgs
(-ἥμερος, -tägig) dumbs (mutus) dvals (ſtultus) -ſalþs
(-plex) faúrhts (timidus) þrutsfills (leproſus) usfilms
(pavidus) friks (cupidus) frôds (prudens) frums (bo-
nus) fùls (putris) fulls (plenus) gaúrs (moeſtus) gôds (κα-
λὸς) hafts (capax) haíhs (lnſcus) hails (ſanus) halbs (di-
midius) halts (claudus) hanfs (mancus) haúhs (altus) hlas
(hilaris) hulþs (propitius) hveits (albus) juggs (juvenis)
kalds (frigidus) klahs (puſillus) -kunds (oriundus) kunþs
(notus) laggs (longus) láus (ſolutus) unlêds (pauper) liubs
(carus) qvius, gen. qvivis (vivus) raíhts (rectus) rûms
(amplus) ſads (ſatur) ſiuks (aeger) ſlaíhts (planus) ſtamms
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 718. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/744>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.