Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. alth. zweite schwache conjugation.
mons. 344. 347. doc. 231a aug. 127b; oder sceron?) pi-
smeron (irridere O. IV. 23, 12. 25, 3.) in-cribon (T. in-
crepare) peton (orare) siton (solere) smidon (cudere) ki-
vridon (pacificare) wekon (prodesse) spehon (circumspi-
cere) zehon (tingere, gl. hrab. 963b, oder zehon?). --
3) polon (jacere) spunon (commentari, eigentl. nere;
O. 1. 14, 16. II. 4, 121. V. 14. 50.) choron (gustare) lo-
pon (laudare) topon (insanire) chuton (? meditari, gl.
mons. 350.) vnoton (conquassare N. 109, 6.) scrodon
(scrutari bei N., scruton bei T.) rohon (rugire, gl. hrab.
964a vgl. N. 21, 14. 37, 9.) -- 4) dancdallon (meditari?
gl. jun. 214.) challon (nugari) wallon (ambulare) umpi-
halpon (circumdare) salpon (ungere) int-halson (decol-
lare) nidar-walzon (provolvere) salzon (saltare) walkon
(volutari) damnon (damnare) wannon (ventilare) anton
(zelari f. anadon) vanton (fasciis involvere? O. I. 11, 86.
fandon) danson (trahere) phlanzon (plantare) drankon
(comprimere) lankon (desiderare) wunni-sankon (jubi-
lare) vuri-vankon (praeoccupare) sprankon (salire N. 38,
1. 54, 1.) danchon (gratias agere) wanchon (vacillare)
arnon (metere) warnon (munire) arton (habitare) vokal-
rarton (augurari gl. jun. 194.) vnarton (anhelare) ki-
chraphon (hamare) ki-scafon (conficere O. IV. 29, 61.)
praston (strepere) haßon (odisse, bei O.) vaßon (capere)
scazon (lucrari) zaskon (rapere) mahhon (facere) rahhon
(disserere) int-rahhon (excusare) ahton (reputare) slahton
(victimare) trahton (cogitare). -- 5) kot-spellon (evan-
gelizare) krunt-sellon (fundare) kris-crimmon (stridere,
gl. mons.; N. griscramon) innon (recipere) minnon
(amare) chinton (prolem habere N. 107, 37.) renton (red-
dere, respondere) spenton (expendere, largiri) winton
(ventilare) irron (errare) hirmon (cessare) werfon (jactare
N. 21, 11.) herton (alternari) wirton (epulari N. 41, 5.) wer-
don (aestimare) ki-werdon (praeditum esse) verkon (posce-
re) werchon (operari) hriwon (poenitere) niwon (reno-
vare) meßon (temperare N. 139, 8.) scesson (dolare) zesson
(fervere, spumare) miston (stercorare) neston, niston (nidifi-
care) viscon (piscari) hizon (aestuare) lecchon (lambere) aua-
prehhon (increpare) stehhon (stimulare, gl. hrab. 969a 975a
tihton (dictare). -- 6) stollon (fundare) munton (tueri)
wunton (vulnerare) tunchon (tingere) spornon (calcitrare)
vorscon (inquirere) purkon (civitatem constituere) uppon
(evacuare N. 63, 9.) pi-stophon (obturare) choston (tentare)
luston (appetere T. 116. mons. 409.) not-zogon (violare)
chlocchon (pulsare) locchon (pellicere) procchon (diffrin-

II. alth. zweite ſchwache conjugation.
monſ. 344. 347. doc. 231a aug. 127b; oder ſcêrôn?) pi-
ſmërôn (irridere O. IV. 23, 12. 25, 3.) in-cribôn (T. in-
crepare) pëtôn (orare) ſitôn (ſolere) ſmidôn (cudere) ki-
vridôn (pacificare) wëkôn (prodeſſe) ſpëhôn (circumſpi-
cere) zëhôn (tingere, gl. hrab. 963b, oder zêhôn?). —
3) polôn (jacĕre) ſpunôn (commentari, eigentl. nere;
O. 1. 14, 16. II. 4, 121. V. 14. 50.) chorôn (guſtare) lo-
pôn (laudare) topôn (inſanire) chutôn (? meditari, gl.
monſ. 350.) vnotôn (conquaſſare N. 109, 6.) ſcrodôn
(ſcrutari bei N., ſcrutôn bei T.) rohôn (rugire, gl. hrab.
964a vgl. N. 21, 14. 37, 9.) — 4) dancdallôn (meditari?
gl. jun. 214.) challôn (nugari) wallôn (ambulare) umpi-
halpôn (circumdare) ſalpôn (ungere) int-halſôn (decol-
lare) nidar-walzôn (provolvere) ſalzôn (ſaltare) walkôn
(volutari) damnôn (damnare) wannôn (ventilare) antôn
(zelari f. anadôn) vantôn (faſciis involvere? O. I. 11, 86.
fandôn) danſôn (trahere) phlanzôn (plantare) drankôn
(comprimere) lankôn (deſiderare) wunni-ſankôn (jubi-
lare) vuri-vankôn (praeoccupare) ſprankôn (ſalire N. 38,
1. 54, 1.) danchôn (gratias agere) wanchôn (vacillare)
arnôn (metere) warnôn (munire) artôn (habitare) vokal-
rartôn (augurari gl. jun. 194.) vnartôn (anhelare) ki-
chraphôn (hamare) ki-ſcafôn (conficere O. IV. 29, 61.)
praſtôn (ſtrepere) haƷôn (odiſſe, bei O.) vaƷôn (capere)
ſcazôn (lucrari) zaſkôn (rapere) mahhôn (facere) rahhôn
(diſſerere) int-rahhôn (excuſare) ahtôn (reputare) ſlahtôn
(victimare) trahtôn (cogitare). — 5) kot-ſpëllôn (evan-
gelizare) krunt-ſëllôn (fundare) kris-crimmôn (ſtridere,
gl. monſ.; N. griscramôn) innôn (recipere) minnôn
(amare) chintôn (prolem habere N. 107, 37.) rëntôn (red-
dere, reſpondere) ſpëntôn (expendere, largiri) wintôn
(ventilare) irrôn (errare) hirmôn (ceſſare) wërfôn (jactare
N. 21, 11.) hërtôn (alternari) wirtôn (epulari N. 41, 5.) wër-
dôn (aeſtimare) ki-wërdôn (praeditum eſſe) vërkôn (poſce-
re) wërchôn (operari) hriwôn (poenitere) niwôn (reno-
vare) mëƷôn (temperare N. 139, 8.) ſcëſſôn (dolare) zëſſôn
(fervere, ſpumare) miſtôn (ſtercorare) nëſtôn, niſtôn (nidifi-
care) viſcôn (piſcari) hizôn (aeſtuare) lëcchôn (lambere) aua-
prëhhôn (increpare) ſtëhhôn (ſtimulare, gl. hrab. 969a 975a
tihtôn (dictare). — 6) ſtollôn (fundare) muntôn (tueri)
wuntôn (vulnerare) tunchôn (tingere) ſpornôn (calcitrare)
vorſcôn (inquirere) purkôn (civitatem conſtituere) uppôn
(evacuare N. 63, 9.) pi-ſtophôn (obturare) choſtôn (tentare)
luſtôn (appetere T. 116. monſ. 409.) nôt-zogôn (violare)
chlocchôn (pulſare) locchôn (pellicere) procchôn (diffrin-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="5">
              <p><pb facs="#f0902" n="876"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">alth. zweite &#x017F;chwache conjugation.</hi></fw><lb/>
mon&#x017F;. 344. 347. doc. 231<hi rendition="#sup">a</hi> aug. 127<hi rendition="#sup">b</hi>; oder &#x017F;cêrôn?) pi-<lb/>
&#x017F;mërôn (irridere O. IV. 23, 12. 25, 3.) in-cribôn (T. in-<lb/>
crepare) pëtôn (orare) &#x017F;itôn (&#x017F;olere) &#x017F;midôn (cudere) ki-<lb/>
vridôn (pacificare) wëkôn (prode&#x017F;&#x017F;e) &#x017F;pëhôn (circum&#x017F;pi-<lb/>
cere) zëhôn (tingere, gl. hrab. 963<hi rendition="#sup">b</hi>, oder zêhôn?). &#x2014;<lb/>
3) polôn (jace&#x0306;re) &#x017F;punôn (commentari, eigentl. nere;<lb/>
O. 1. 14, 16. II. 4, 121. V. 14. 50.) chorôn (gu&#x017F;tare) lo-<lb/>
pôn (laudare) topôn (in&#x017F;anire) chutôn (? meditari, gl.<lb/>
mon&#x017F;. 350.) vnotôn (conqua&#x017F;&#x017F;are N. 109, 6.) &#x017F;crodôn<lb/>
(&#x017F;crutari bei N., &#x017F;crutôn bei T.) rohôn (rugire, gl. hrab.<lb/>
964<hi rendition="#sup">a</hi> vgl. N. 21, 14. 37, 9.) &#x2014; 4) dancdallôn (meditari?<lb/>
gl. jun. 214.) challôn (nugari) wallôn (ambulare) umpi-<lb/>
halpôn (circumdare) &#x017F;alpôn (ungere) int-hal&#x017F;ôn (decol-<lb/>
lare) nidar-walzôn (provolvere) &#x017F;alzôn (&#x017F;altare) walkôn<lb/>
(volutari) damnôn (damnare) wannôn (ventilare) antôn<lb/>
(zelari f. anadôn) vantôn (fa&#x017F;ciis involvere? O. I. 11, 86.<lb/>
fandôn) dan&#x017F;ôn (trahere) phlanzôn (plantare) drankôn<lb/>
(comprimere) lankôn (de&#x017F;iderare) wunni-&#x017F;ankôn (jubi-<lb/>
lare) vuri-vankôn (praeoccupare) &#x017F;prankôn (&#x017F;alire N. 38,<lb/>
1. 54, 1.) danchôn (gratias agere) wanchôn (vacillare)<lb/>
arnôn (metere) warnôn (munire) artôn (habitare) vokal-<lb/>
rartôn (augurari gl. jun. 194.) vnartôn (anhelare) ki-<lb/>
chraphôn (hamare) ki-&#x017F;cafôn (conficere O. IV. 29, 61.)<lb/>
pra&#x017F;tôn (&#x017F;trepere) ha&#x01B7;ôn (odi&#x017F;&#x017F;e, bei O.) va&#x01B7;ôn (capere)<lb/>
&#x017F;cazôn (lucrari) za&#x017F;kôn (rapere) mahhôn (facere) rahhôn<lb/>
(di&#x017F;&#x017F;erere) int-rahhôn (excu&#x017F;are) ahtôn (reputare) &#x017F;lahtôn<lb/>
(victimare) trahtôn (cogitare). &#x2014; 5) kot-&#x017F;pëllôn (evan-<lb/>
gelizare) krunt-&#x017F;ëllôn (fundare) kris-crimmôn (&#x017F;tridere,<lb/>
gl. mon&#x017F;.; N. griscramôn) innôn (recipere) minnôn<lb/>
(amare) chintôn (prolem habere N. 107, 37.) rëntôn (red-<lb/>
dere, re&#x017F;pondere) &#x017F;pëntôn (expendere, largiri) wintôn<lb/>
(ventilare) irrôn (errare) hirmôn (ce&#x017F;&#x017F;are) wërfôn (jactare<lb/>
N. 21, 11.) hërtôn (alternari) wirtôn (epulari N. 41, 5.) wër-<lb/>
dôn (ae&#x017F;timare) ki-wërdôn (praeditum e&#x017F;&#x017F;e) vërkôn (po&#x017F;ce-<lb/>
re) wërchôn (operari) hriwôn (poenitere) niwôn (reno-<lb/>
vare) më&#x01B7;ôn (temperare N. 139, 8.) &#x017F;&#x017F;&#x017F;ôn (dolare) zë&#x017F;&#x017F;ôn<lb/>
(fervere, &#x017F;pumare) mi&#x017F;tôn (&#x017F;tercorare) në&#x017F;tôn, ni&#x017F;tôn (nidifi-<lb/>
care) vi&#x017F;côn (pi&#x017F;cari) hizôn (ae&#x017F;tuare) lëcchôn (lambere) aua-<lb/>
prëhhôn (increpare) &#x017F;tëhhôn (&#x017F;timulare, gl. hrab. 969<hi rendition="#sup">a</hi> 975<hi rendition="#sup">a</hi><lb/>
tihtôn (dictare). &#x2014; 6) &#x017F;tollôn (fundare) muntôn (tueri)<lb/>
wuntôn (vulnerare) tunchôn (tingere) &#x017F;pornôn (calcitrare)<lb/>
vor&#x017F;côn (inquirere) purkôn (civitatem con&#x017F;tituere) uppôn<lb/>
(evacuare N. 63, 9.) pi-&#x017F;tophôn (obturare) cho&#x017F;tôn (tentare)<lb/>
lu&#x017F;tôn (appetere T. 116. mon&#x017F;. 409.) nôt-zogôn (violare)<lb/>
chlocchôn (pul&#x017F;are) locchôn (pellicere) procchôn (diffrin-<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[876/0902] II. alth. zweite ſchwache conjugation. monſ. 344. 347. doc. 231a aug. 127b; oder ſcêrôn?) pi- ſmërôn (irridere O. IV. 23, 12. 25, 3.) in-cribôn (T. in- crepare) pëtôn (orare) ſitôn (ſolere) ſmidôn (cudere) ki- vridôn (pacificare) wëkôn (prodeſſe) ſpëhôn (circumſpi- cere) zëhôn (tingere, gl. hrab. 963b, oder zêhôn?). — 3) polôn (jacĕre) ſpunôn (commentari, eigentl. nere; O. 1. 14, 16. II. 4, 121. V. 14. 50.) chorôn (guſtare) lo- pôn (laudare) topôn (inſanire) chutôn (? meditari, gl. monſ. 350.) vnotôn (conquaſſare N. 109, 6.) ſcrodôn (ſcrutari bei N., ſcrutôn bei T.) rohôn (rugire, gl. hrab. 964a vgl. N. 21, 14. 37, 9.) — 4) dancdallôn (meditari? gl. jun. 214.) challôn (nugari) wallôn (ambulare) umpi- halpôn (circumdare) ſalpôn (ungere) int-halſôn (decol- lare) nidar-walzôn (provolvere) ſalzôn (ſaltare) walkôn (volutari) damnôn (damnare) wannôn (ventilare) antôn (zelari f. anadôn) vantôn (faſciis involvere? O. I. 11, 86. fandôn) danſôn (trahere) phlanzôn (plantare) drankôn (comprimere) lankôn (deſiderare) wunni-ſankôn (jubi- lare) vuri-vankôn (praeoccupare) ſprankôn (ſalire N. 38, 1. 54, 1.) danchôn (gratias agere) wanchôn (vacillare) arnôn (metere) warnôn (munire) artôn (habitare) vokal- rartôn (augurari gl. jun. 194.) vnartôn (anhelare) ki- chraphôn (hamare) ki-ſcafôn (conficere O. IV. 29, 61.) praſtôn (ſtrepere) haƷôn (odiſſe, bei O.) vaƷôn (capere) ſcazôn (lucrari) zaſkôn (rapere) mahhôn (facere) rahhôn (diſſerere) int-rahhôn (excuſare) ahtôn (reputare) ſlahtôn (victimare) trahtôn (cogitare). — 5) kot-ſpëllôn (evan- gelizare) krunt-ſëllôn (fundare) kris-crimmôn (ſtridere, gl. monſ.; N. griscramôn) innôn (recipere) minnôn (amare) chintôn (prolem habere N. 107, 37.) rëntôn (red- dere, reſpondere) ſpëntôn (expendere, largiri) wintôn (ventilare) irrôn (errare) hirmôn (ceſſare) wërfôn (jactare N. 21, 11.) hërtôn (alternari) wirtôn (epulari N. 41, 5.) wër- dôn (aeſtimare) ki-wërdôn (praeditum eſſe) vërkôn (poſce- re) wërchôn (operari) hriwôn (poenitere) niwôn (reno- vare) mëƷôn (temperare N. 139, 8.) ſcëſſôn (dolare) zëſſôn (fervere, ſpumare) miſtôn (ſtercorare) nëſtôn, niſtôn (nidifi- care) viſcôn (piſcari) hizôn (aeſtuare) lëcchôn (lambere) aua- prëhhôn (increpare) ſtëhhôn (ſtimulare, gl. hrab. 969a 975a tihtôn (dictare). — 6) ſtollôn (fundare) muntôn (tueri) wuntôn (vulnerare) tunchôn (tingere) ſpornôn (calcitrare) vorſcôn (inquirere) purkôn (civitatem conſtituere) uppôn (evacuare N. 63, 9.) pi-ſtophôn (obturare) choſtôn (tentare) luſtôn (appetere T. 116. monſ. 409.) nôt-zogôn (violare) chlocchôn (pulſare) locchôn (pellicere) procchôn (diffrin-

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/902
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 876. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/902>, abgerufen am 22.11.2024.