Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.nachtrag. (fluentum) N. Bth. 236. Cap. 139; ich weiß nicht ob zuzsa(laena, vestis) K. 52a. -- 265, 26. amse? Rab. 959. -- 265, 34. eine ungedruckte wiener gl. gibt gamß (ibex) wonach gemße richtiger als gemse. -- 266, 9. ein ahd. liohs, liehs (lumen) folgt aus dem adj. liehsen (lucidus) N. 18, 9. und wider-liehsene (refulsio) N. Cap. 146; meßaras, meßers (culter) s. unten zu s. 321. -- 266, 18. hierher auch lids (quies) gen. pl. lidsa? -- 266, 23. altn. auch tems (mora) und tafs (elo- cutio praeceps). -- 266, 28. mnl. wals (nomen bestiae) Maerl. 2, 85. -- 267, 2. gilsi (cerebrum) masc. oder neutr.? N. Cap. der dat. gilse, der auch zu gils passen könnte, aber gl. vind. haben den nom. gilse. -- 267, 9. rancaso (rancor) ker. 236. -- 267, 27. nhd. klimse (rima) Keisersp., doch andere haben klunse. -- 267, 29. das goth. adv. suns (statim) verglichen mit altn. sysla (negotium, cura) führt vielleicht auf ein adj. sunsis, suns, ahd. suns, altn. saus (wie faus) das soviel wie celer, promptus bedeutet haben wird, doch ist weitere bestätigung abzuwarten. -- 268, 5. es gibt noch mehr schwed. adj. dieser bildung, z. b. harmse (tri- stis) ense (concors) aflägse (remotus); sonderbar ist das altn. substantivische aleiksa (inferior in ludo) worin offen- bar die wurzel leik steckt, a- ist ahd. ana- (s. 712.), gleich- sam ein angespielter? -- 268, 18. chripsen (diripere) N. 34, 10. -- 268, 31. faulsa (abominationem simulare) temsa (languide agere). -- 269, 23. feiliso sceinantero (saxi can- didi) ker. 75. also weiblich. -- 269, 39. hulse (siliqua) her- rad. 182b. -- 270, 1. chupisi auch hrab. 975b. -- 270, 6. durch versehen ist hier das der vierten decl. folgende fem. ahd. itis (mulier) alts. idis, ags. ides unerwähnt ge- blieben. -- 270, 35. das schwed. dän. gods (opes) erin- nert an das hochd. güter, wenn nicht im altn. gots und dazu ohne umlaut vorkäme, kuotir wäre altn. goeds. -- 271, 11. wohl chepisa, weil ags. cifese (bei Lye cyfes). -- 271, 272. ahd. verba -ison: chlingison ker. 58; draheison fällt weg, wenn man nicht drasod annimmt, sondern drasod (schnauben, niesen) womit das mhd. trasen (schnau- ben, in vollem athem laufen) gramm. 1, 415. zus. hän- gen könnte?; dursteson (sitire) nach durstesare N. Cap. 73; das nomen heilesod N. Cap. 134; gemeiteson N. Bth. 220; das nomen brochesod N. Cap. 27; blacheson (anhe- lare) N. Cap. 23; sarfeson N. Bth. 208; spuoteson nach framspuotesare N. Cap. 53; tutison (horrescere) carlsr. (für scutison?); umbi-ficison (circumvenire) elwang.; wal- teson N. Bth. 107. 183, das subst. waltesod Cap. 129. -- 272, 11. auch in chepison, ficison liegt das -is schon im nachtrag. (fluentum) N. Bth. 236. Cap. 139; ich weiß nicht ob zuzſa(laena, veſtis) K. 52a. — 265, 26. amſe? Rab. 959. — 265, 34. eine ungedruckte wiener gl. gibt gamƷ (ibex) wonach gemße richtiger als gemſe. — 266, 9. ein ahd. liohs, liehs (lumen) folgt aus dem adj. liehſen (lucidus) N. 18, 9. und wider-liehſene (refulſio) N. Cap. 146; mëƷaras, mëƷers (culter) ſ. unten zu ſ. 321. — 266, 18. hierher auch liðs (quies) gen. pl. liðſa? — 266, 23. altn. auch tëms (mora) und tafs (elo- cutio praeceps). — 266, 28. mnl. wals (nomen beſtiae) Maerl. 2, 85. — 267, 2. gilſi (cerebrum) maſc. oder neutr.? N. Cap. der dat. gilſe, der auch zu gils paſſen könnte, aber gl. vind. haben den nom. gilſe. — 267, 9. rancaſo (rancor) ker. 236. — 267, 27. nhd. klimſe (rima) Keiſerſp., doch andere haben klunſe. — 267, 29. das goth. adv. ſuns (ſtatim) verglichen mit altn. ſŷſla (negotium, cura) führt vielleicht auf ein adj. ſunſis, ſuns, ahd. ſuns, altn. ſûs (wie fûs) das ſoviel wie celer, promptus bedeutet haben wird, doch iſt weitere beſtätigung abzuwarten. — 268, 5. es gibt noch mehr ſchwed. adj. dieſer bildung, z. b. harmſe (tri- ſtis) ênſe (concors) aflägſe (remotus); ſonderbar iſt das altn. ſubſtantiviſche âleikſa (inferior in ludo) worin offen- bar die wurzel leik ſteckt, â- iſt ahd. ana- (ſ. 712.), gleich- ſam ein angeſpielter? — 268, 18. chripſen (diripere) N. 34, 10. — 268, 31. fûlſa (abominationem ſimulare) tëmſa (languide agere). — 269, 23. feiliſô ſcînantêrô (ſaxi can- didi) ker. 75. alſo weiblich. — 269, 39. hulſe (ſiliqua) her- rad. 182b. — 270, 1. chupiſi auch hrab. 975b. — 270, 6. durch verſehen iſt hier das der vierten decl. folgende fem. ahd. itis (mulier) altſ. idis, agſ. ides unerwähnt ge- blieben. — 270, 35. das ſchwed. dän. gods (opes) erin- nert an das hochd. güter, wenn nicht im altn. gôts und dazu ohne umlaut vorkäme, kuotir wäre altn. gœds. — 271, 11. wohl chëpiſa, weil agſ. cifeſe (bei Lye cyfes). — 271, 272. ahd. verba -iſôn: chlingiſôn ker. 58; drâhîſôn fällt weg, wenn man nicht drâſôd annimmt, ſondern draſôd (ſchnauben, nieſen) womit das mhd. traſen (ſchnau- ben, in vollem athem laufen) gramm. 1, 415. zuſ. hän- gen könnte?; durſteſôn (ſitire) nach durſteſâre N. Cap. 73; das nomen heileſôd N. Cap. 134; gemeiteſon N. Bth. 220; das nomen brocheſôd N. Cap. 27; blacheſôn (anhe- lare) N. Cap. 23; ſarfeſôn N. Bth. 208; ſpuoteſôn nach framſpuoteſâre N. Cap. 53; tutiſon (horreſcere) carlsr. (für ſcutiſôn?); umbi-ficiſôn (circumvenire) elwang.; wal- teſôn N. Bth. 107. 183, das ſubſt. walteſôd Cap. 129. — 272, 11. auch in chëpiſôn, ficiſôn liegt das -is ſchon im <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f1017" n="999"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#i">nachtrag.</hi></hi></fw><lb/> (fluentum) N. Bth. 236. Cap. 139; ich weiß nicht ob zuzſa<lb/> (laena, veſtis) K. 52<hi rendition="#sup">a</hi>. — 265, 26. amſe? Rab. 959. — 265, 34.<lb/> eine ungedruckte wiener gl. gibt gamƷ (ibex) wonach gemße<lb/> richtiger als gemſe. — 266, 9. ein ahd. liohs, liehs (lumen) folgt<lb/> aus dem adj. liehſen (lucidus) N. 18, 9. und wider-liehſene<lb/> (refulſio) N. Cap. 146; mëƷaras, mëƷers (culter) ſ. unten<lb/> zu ſ. 321. — 266, 18. hierher auch liðs (quies) gen. pl.<lb/> liðſa? — 266, 23. altn. auch tëms (mora) und tafs (elo-<lb/> cutio praeceps). — 266, 28. mnl. wals (nomen beſtiae)<lb/> Maerl. 2, 85. — 267, 2. gilſi (cerebrum) maſc. oder neutr.?<lb/> N. Cap. der dat. gilſe, der auch zu gils paſſen könnte,<lb/> aber gl. vind. haben den nom. gilſe. — 267, 9. rancaſo<lb/> (rancor) ker. 236. — 267, 27. nhd. klimſe (rima) Keiſerſp.,<lb/> doch andere haben klunſe. — 267, 29. das goth. adv. ſuns<lb/> (ſtatim) verglichen mit altn. ſŷſla (negotium, cura) führt<lb/> vielleicht auf ein adj. ſunſis, ſuns, ahd. ſuns, altn. ſûs (wie<lb/> fûs) das ſoviel wie celer, promptus bedeutet haben wird,<lb/> doch iſt weitere beſtätigung abzuwarten. — 268, 5. es gibt<lb/> noch mehr ſchwed. adj. dieſer bildung, z. b. harmſe (tri-<lb/> ſtis) ênſe (concors) aflägſe (remotus); ſonderbar iſt das<lb/> altn. ſubſtantiviſche âleikſa (inferior in ludo) worin offen-<lb/> bar die wurzel leik ſteckt, â- iſt ahd. ana- (ſ. 712.), gleich-<lb/> ſam ein angeſpielter? — 268, 18. chripſen (diripere) N.<lb/> 34, 10. — 268, 31. fûlſa (abominationem ſimulare) tëmſa<lb/> (languide agere). — 269, 23. feiliſô ſcînantêrô (ſaxi can-<lb/> didi) ker. 75. alſo weiblich. — 269, 39. hulſe (ſiliqua) her-<lb/> rad. 182<hi rendition="#sup">b</hi>. — 270, 1. chupiſi auch hrab. 975<hi rendition="#sup">b</hi>. — 270, 6.<lb/> durch verſehen iſt hier das der vierten decl. folgende<lb/> fem. ahd. itis (mulier) altſ. idis, agſ. ides unerwähnt ge-<lb/> blieben. — 270, 35. das ſchwed. dän. gods (opes) erin-<lb/> nert an das hochd. güter, wenn nicht im altn. gôts und<lb/> dazu ohne umlaut vorkäme, kuotir wäre altn. gœds. —<lb/> 271, 11. wohl chëpiſa, weil agſ. cifeſe (bei Lye cyfes). —<lb/> 271, 272. ahd. verba -iſôn: chlingiſôn ker. 58; drâhîſôn<lb/> fällt weg, wenn man nicht drâſôd annimmt, ſondern<lb/> draſôd (ſchnauben, nieſen) womit das mhd. traſen (ſchnau-<lb/> ben, in vollem athem laufen) gramm. 1, 415. zuſ. hän-<lb/> gen könnte?; durſteſôn (ſitire) nach durſteſâre N. Cap.<lb/> 73; das nomen heileſôd N. Cap. 134; gemeiteſon N. Bth.<lb/> 220; das nomen brocheſôd N. Cap. 27; blacheſôn (anhe-<lb/> lare) N. Cap. 23; ſarfeſôn N. Bth. 208; ſpuoteſôn nach<lb/> framſpuoteſâre N. Cap. 53; tutiſon (horreſcere) carlsr.<lb/> (für ſcutiſôn?); umbi-ficiſôn (circumvenire) elwang.; wal-<lb/> teſôn N. Bth. 107. 183, das ſubſt. walteſôd Cap. 129. —<lb/> 272, 11. auch in chëpiſôn, ficiſôn liegt das -is ſchon im<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [999/1017]
nachtrag.
(fluentum) N. Bth. 236. Cap. 139; ich weiß nicht ob zuzſa
(laena, veſtis) K. 52a. — 265, 26. amſe? Rab. 959. — 265, 34.
eine ungedruckte wiener gl. gibt gamƷ (ibex) wonach gemße
richtiger als gemſe. — 266, 9. ein ahd. liohs, liehs (lumen) folgt
aus dem adj. liehſen (lucidus) N. 18, 9. und wider-liehſene
(refulſio) N. Cap. 146; mëƷaras, mëƷers (culter) ſ. unten
zu ſ. 321. — 266, 18. hierher auch liðs (quies) gen. pl.
liðſa? — 266, 23. altn. auch tëms (mora) und tafs (elo-
cutio praeceps). — 266, 28. mnl. wals (nomen beſtiae)
Maerl. 2, 85. — 267, 2. gilſi (cerebrum) maſc. oder neutr.?
N. Cap. der dat. gilſe, der auch zu gils paſſen könnte,
aber gl. vind. haben den nom. gilſe. — 267, 9. rancaſo
(rancor) ker. 236. — 267, 27. nhd. klimſe (rima) Keiſerſp.,
doch andere haben klunſe. — 267, 29. das goth. adv. ſuns
(ſtatim) verglichen mit altn. ſŷſla (negotium, cura) führt
vielleicht auf ein adj. ſunſis, ſuns, ahd. ſuns, altn. ſûs (wie
fûs) das ſoviel wie celer, promptus bedeutet haben wird,
doch iſt weitere beſtätigung abzuwarten. — 268, 5. es gibt
noch mehr ſchwed. adj. dieſer bildung, z. b. harmſe (tri-
ſtis) ênſe (concors) aflägſe (remotus); ſonderbar iſt das
altn. ſubſtantiviſche âleikſa (inferior in ludo) worin offen-
bar die wurzel leik ſteckt, â- iſt ahd. ana- (ſ. 712.), gleich-
ſam ein angeſpielter? — 268, 18. chripſen (diripere) N.
34, 10. — 268, 31. fûlſa (abominationem ſimulare) tëmſa
(languide agere). — 269, 23. feiliſô ſcînantêrô (ſaxi can-
didi) ker. 75. alſo weiblich. — 269, 39. hulſe (ſiliqua) her-
rad. 182b. — 270, 1. chupiſi auch hrab. 975b. — 270, 6.
durch verſehen iſt hier das der vierten decl. folgende
fem. ahd. itis (mulier) altſ. idis, agſ. ides unerwähnt ge-
blieben. — 270, 35. das ſchwed. dän. gods (opes) erin-
nert an das hochd. güter, wenn nicht im altn. gôts und
dazu ohne umlaut vorkäme, kuotir wäre altn. gœds. —
271, 11. wohl chëpiſa, weil agſ. cifeſe (bei Lye cyfes). —
271, 272. ahd. verba -iſôn: chlingiſôn ker. 58; drâhîſôn
fällt weg, wenn man nicht drâſôd annimmt, ſondern
draſôd (ſchnauben, nieſen) womit das mhd. traſen (ſchnau-
ben, in vollem athem laufen) gramm. 1, 415. zuſ. hän-
gen könnte?; durſteſôn (ſitire) nach durſteſâre N. Cap.
73; das nomen heileſôd N. Cap. 134; gemeiteſon N. Bth.
220; das nomen brocheſôd N. Cap. 27; blacheſôn (anhe-
lare) N. Cap. 23; ſarfeſôn N. Bth. 208; ſpuoteſôn nach
framſpuoteſâre N. Cap. 53; tutiſon (horreſcere) carlsr.
(für ſcutiſôn?); umbi-ficiſôn (circumvenire) elwang.; wal-
teſôn N. Bth. 107. 183, das ſubſt. walteſôd Cap. 129. —
272, 11. auch in chëpiſôn, ficiſôn liegt das -is ſchon im
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |